¡El nombre en inglés de Ge debería internacionalizarse!

La llamada internacionalización sigue el principio de traducir el nombre del nombre del propietario estipulado por la UNESCO, es decir, cómo pronunciar el nombre original y cómo pronunciarlo en la traducción. Generalmente existen dos traducciones de nombres chinos en el mundo: Hanyu Pinyin y Webster Pinyin. Por ejemplo, "Yao Ming" significa Yao Ming o en chino Pinyin, y los estadounidenses lo llaman Yao. Además de esto, también puedes escribirlo en inglés. Según esto, la traducción de Keshih-chi se puede completar de las siguientes tres maneras:

Geshih-chi (pinyin chino)

[Webster Pinyin]' Keshih-chi

Geschi