Realmente existe una niña que nunca ha experimentado el amor.
Recientemente vio una foto de su hermano que era soldado entre sus compañeros y bromeó diciendo que se enamoró de él. Su compañera de clase se esforzó por encontrar la cuenta de WeChat del niño y los dos conversaron en WeChat.
Creo que muchas personas han oído hablar del amor y han visto vagamente cómo es el amor, y siempre sienten una sensación de impotencia. Tal vez hubo rencor en la vida anterior, por lo que tuvieron la oportunidad de conocerse en esta vida, pero por alguna razón, las dos personas se miraron y una especie de sentimiento los arrastró juntos. Quizás esta sea la magia del amor.
El amor entre Zhang Junrui y Cui Yingying en "El romance de la cámara oeste" traducido por Xu Yuanchong es antiguo, pero también es destino. Después de sufrir un mal de amor, corren rumores de que todo estará bien y los amantes eventualmente se casarán.
Zhang Sheng no logró hacerse famoso. Viajó y visitó el templo Pujiu. Debido a que su padre estaba enfermo, el ataúd de Cui Yingying fue enviado al templo Pujiu. Cuando se conocieron en el templo Pujiu, Zhang Sheng se enamoró a primera vista.
En la antigüedad, no existía el amor en el matrimonio. Era el destino de los padres y las palabras del casamentero, por eso, cuando llegaba el amor, se volvía extremadamente precioso.
Zhang Sheng ha estado buscando oportunidades para acercarse a Cui Yingying, pero no puede hacer nada más que dar vueltas y vueltas.
Poco después, unos ladrones supieron que Cui Yingying era hermosa y querían llevársela de nuevo para ser la esposa del castillo. El ejército la obligó a ir a la puerta del templo. La madre de Cui entró en pánico y Zhonghe no supo qué hacer.
Cui Yingying es una mujer que ha leído libros y conoce la importancia del honor. Preferiría ahorcarse antes que casarse en una cueva de ladrones. Fue la llegada de los bandidos lo que le dio a Zhang Sheng la oportunidad de dar un paso adelante.
Zhang pensó en un plan y le pidió al ladrón que esperara afuera de la puerta durante tres días, diciendo que era filial. Escribió otra carta a su hermano jurado, pidiéndole que acudiera al rescate. La madre de Cui prometió que mientras se deshiciera del cerco, estaría comprometida con él.
El amor no será fácil, pero los giros y vueltas harán que el amor luzca genial.
Cuando el asedio fue rescatado con éxito, la madre de Cui deliberadamente la desposó con él, convirtiéndolo en hermano y hermana jurados. Conocía las buenas intenciones de Zhang, pero no se atrevía a ir en contra de los deseos de su madre. Zhang Sheng estaba tan enojado que al principio no podía comer y se volvió cada vez más delgado. Cui Yingying dijo que no quería, pero estaba un poco conmovida en su corazón.
Con la ayuda de una casamentera, los dos intercambiaron cartas y pasaron la noche en secreto. La madre de Cui realmente no tuvo más remedio que contarles sobre sus antecedentes familiares, para poder regresar con fama y casarse con ellos.
Como era de esperar, Zhang Sheng está lleno de conocimientos y habilidades.
En ese momento, Cui llegó a su casa y deliberadamente incriminó a Zhang, pensando que Zhang se había casado con otra mujer en Beijing. Enfurecida, la madre de Cui accedió a casarse con él.
Cuando estaba a punto de casarse, regresó a la casa de Cui, aclaró el malentendido y finalmente se casó.
La trama de la historia es muy atractiva. Las dos personas van enamoradas, desde extrañarse hasta enamorarse, con idas y vueltas, y finalmente se convierte en una historia.
El atractivo de este libro radica no sólo en el interés de la historia, sino también en el contraste entre el chino y el inglés. Solía leer clásicos tanto en chino como en inglés, pero ahora veo óperas chinas traducidas al inglés y me siento orgulloso de la cultura china.
La cultura clásica presta atención al uso y la rima del chino antiguo, que es diferente del chino moderno. Es pegadizo y cómodo de leer. Junto con la famosa traducción de Xu Yuanchong, proyecta la belleza del chino al inglés, lo cual es una experiencia única.
Hablando de cultura antigua, la amplitud y profundidad del chino clásico es que muchas palabras tienen significados diferentes a los modernos. Al leer, algunas personas que no pueden entender también se confunden, pero en este libro, todo lo que no se puede entender está anotado y todas las palabras difíciles se introducen en pinyin, lo que es muy fácil de leer y mejora la legibilidad del libro. .
En la cultura antigua, el amor era un tema popular y hubo muchas historias que alababan el amor que se convirtieron en clásicos. Con amor. La persona que te ama eventualmente vendrá a ti después de experimentar miles de montañas y ríos. Si crees en la belleza del mundo, también debes creer en el amor.