Cuando me harto del destino y de las opiniones de la gente,
lamento en secreto la muerte de alguien,
solo puedo usar apelación Ven al paraíso de los sordos que interfiere con la ciencia,
Espera la forma del cuerpo, maldice el cumpleaños,
Puedo tener tanta esperanza como cualquier otra persona,
Apariencia similar , y su Tan extenso como un viaje,
Quiero el conocimiento de esta persona, la experiencia de esa persona,
El placer que más disfruto se siente más equivocado;
Sin embargo , cuando quiero subestimarme así,
de repente pensé en ti, entonces mi espíritu,
es como una alondra que despunta el alba en una tierra sombría
p>
Levanta la correa y canta el himno en Tianmen:
Cuando pienso que tu amor me ha hecho tan rico,
Soy demasiado vago para dignarme cambiar de lugar. con el emperador.
[Anexo 2]: Traducido por el profesor Cao Minglun-
A veces tengo mala suerte y el mundo me menosprecia.
Lloro solo en un rincón , odiando no tener a quién acudir,
De repente, oré a las personas sordas y tristes,
De repente, me di la espalda y maldije mi destino.
Siempre espero tener un futuro brillante como los demás.
Soñé que este caballero era tan hermoso como un hada y el salón estaba lleno de invitados.
Lamento que soy muy capaz, pero mi marido está ávido de oportunidades y destino,
Sin embargo, yo simplemente desprecio mi propio paraíso;
Pero sólo cuando me siento inferior,
de repente pienso en ti, por eso mi corazón
es como una alondra que se eleva al amanecer,
dejando la tierra sombría y cantando al la puerta del cielo;
Porque el pensamiento de tu dulce amor vale mil dólares,
No cambiaría mi lugar con el Emperador.
[Anexo 3]: Traducido por el Profesor Gu -
Ante el abandono del destino y la indiferencia del mundo,
Tengo que lamentar mi vida perdida solo.
Llamo en vano al cielo sordo,
Maldice mi suerte, mírame, compadécete de mí mismo.
Espero, espero tener mil deseos,
Que tengas tres amigas, seis amigas y una cara bonita;
Que tengas talento,
p>
Solo menospreciar las propias fortalezas.
Era adicto a esta idea de autocrítica,
De repente pensé en ti y de repente la escena cambió.
De repente agité mis alas como una alondra al amanecer,
Canté directo a la puerta del cielo, contemplando la vasta tierra.
Pero recuerda, tu gentileza trae riqueza infinita.
Incluso si el emperador es condescendiente conmigo, eso no cambiará el país.
[Anexo 4]: Traducido por Liang Shiqiu——
El destino y el mundo me desprecian,
Lloro solo por mi vida perdida ,
Perturbando el cielo ensordecedor con lamentos inútiles,
Mírate y maldice mi mal karma,
Ojalá pudiera ser como alguien con un futuro brillante ,
Alguien tiene la apariencia de alguien, alguien tiene muchos contactos,
Envidio el estilo de escritura de esta persona, esa es muy inteligente,
Estoy muy insatisfecho con mi propia redacción;
Pero pienso tanto en ello que casi me desprecio a mí mismo.
Se me ocurrió pensar en ti. -En aquel tiempo yo estaba
como una alondra saliendo volando de la tierra al amanecer
cantando a la puerta del cielo.
Pensar en tu amor es realmente una riqueza infinita,
Aunque desdeño cambiar el estatus del Rey Nan.
[Anexo 5]: Traducción Guzhu——
Cuando la buena vida es demasiado larga, el mundo se enorgullece,
Vagando por los ríos y lagos, solo Los tiempos son tristes.
El cielo es ignorante y grita en silencio:
Hay un destino determinado en la vida, y la inferioridad es la culpa.
No tengo nada en qué pensar y espero que la operación sea buena;
Todos parecen ser encantadores, solo un poco mejores que Song Yuman.
Sube por la puerta del dragón con la cabeza en alto y despeja las nubes del suelo.
Si no se deja lo suficiente, al cenizo le costará ser feliz.
Hay muchos pensamientos que me distraen y muchas veces me siento avergonzado.
Hay orquídeas en el valle,
La señorita Qing te insta a que te levantes y la alondra aúlla.
Vuela tus alas y rompe el polvo, y canta alto al cielo.
La alianza entre Shan y Meng siempre ha estado ahí, y su relación es tan fuerte como el oro.
Aunque el emperador sea rico, no envejecerá.
[Anexo 6]: Traducción de Tie Bing -
Cuando sufrí el trato frío del destino y el trato frío del mundo,
Me lamenté impotente de mi Situación desolada,
Llorar en vano, intentar perturbar el paraíso de los sordos,
Compadecerse de uno mismo ciegamente, maldecir sin piedad.
Espero tener un futuro brillante como los demás,
nacido con talentos y buenos amigos;
envidio el talento de Zhang San y también envidio a Li Si. Sofisticado.
Sin embargo, siento que estoy muy feliz y lleno de quejas entre semana.
Cuando mi complejo de inferioridad inundó mi corazón,
pero de repente pensé en ti, mi corazón de repente
Como una alondra de un mundo sombrío en la mañana
Vuela tus alas y vuela hasta la puerta del cielo, cantando un himno:
"Tu gentileza me ha dado riquezas infinitas,
Aunque traspases el trono para mí, no te importará! "
Anexo 7: Tres versiones de Wan Feng-
Desgracia y ser vilipendiado
Desgracia y ser vilipendiado,
Lloro solo, la situación es desoladora,
Estoy enojado con el cielo y no toco el cielo,
Me admiro y maldigo mi destino;
Espero tener un futuro brillante,
Gao Peng está lleno de gente, guapa y desenfrenada,
capacitada y llena de oportunidades,
;Pero la felicidad es lo más insatisfactorio.
Leer esto es casi desprecio de uno mismo,
Pensando en ti, mi corazón se ensancha,
Como una alondra volando al amanecer,
Cantar himnos en Tianmen.
Tanta riqueza me ha dado tu amor,
No me importa si cambia el trono.
(Segunda Edición)
Los buenos modales son difamados durante el envío.
Cuando me teletransportaron, me calumniaron.
Las palabras solitarias y tristes son desoladoras;
La sordera y la vibración no sacuden el cielo,
Cuida tu propia vida.
Espero un futuro brillante.
Guapo, tiene muchos amigos,
tiene muchas oportunidades de comunicación y arte;
La felicidad no es más que arrepentimiento.
Tan inferior,
con el recuerdo de Shen Jun Huanruo,
como una alondra batiendo sus alas,
deprimido Abandon Tianmen Song .
La amistad entre reyes y reyes no se compra con oro.
La promesa del trono fue en vano.
(Versión en prosa)
La desgracia hace que los perros menosprecien a las personas.
La desgracia hace que los perros menosprecien a los demás.
Abandonada por el mundo, sola, mis lágrimas frías tocan mi pecho
Quiero enojar a Dios y gritarle, pero todo es en vano.
Mirándome a mí mismo, no pude evitar maldecir mi mala suerte.
Tengo muchas ganas de que mi futuro esté lleno de esperanza.
Tan guapo como cualquiera y lleno de amigos.
Espero tener conocimientos, talento, talento artístico, buenas oportunidades y buen clima.
Pero ni siquiera puedo conseguir mi favorito.
Casi me desprecio cuando pienso en esto.
En este momento, me siento feliz de pensar en ti, y mi ánimo se levanta inmediatamente.
Como una alondra, vuela alto al amanecer.
Dejad el mundo sombrío y cantad a la puerta del cielo.
Pensar que tu cálido amor me ha regalado tantos tesoros de valor incalculable.
No quiero cambiar el trono del rey.
Múltiples versiones, opcionales.