Chino clásico de Cai Ziying Yongning

1. Traductor Cai Ziying, Cai Ziying, figura política de finales de las dinastías Yuan y principios de las Ming. Yongning, originario de Henan, fue un erudito de la dinastía Yuan en el Pensamiento Recto. Chahan abrió una oficina gubernamental en Henan, se unió al ejército, se convirtió en funcionario de la provincia y participó en política. Yuan murió en Dingxi. Se dice que su nombre fue sellado a un funcionario, pero no estaba sujeto a la etiqueta del museo. Como estaba pensando en su antiguo maestro, el emperador le ordenó que abandonara la fortaleza, por lo que pertenecía a He Lin.

Cai Ziying fue miembro del personal de Chahan Timur y luego se desempeñó como político provincial. Después de la caída de la dinastía Yuan, se mudó a Dingxi con Kuokuo Tur. Después de la derrota, cabalgó solo hasta Guanzhong y se escondió en Nanshan. Zhu Yuanzhang se enteró de su talento y envió a alguien a dibujar un retrato y arrestarlo. Después de ser arrestado, lo llevaron a ver a Tang He. Siguió inclinándose pero se negó a verlo y le pidió que se arrodillara. Tang He estaba furioso y se quemó la barba con fuego, pero Cai Ziying permaneció impasible. Su esposa también fue exiliada a Luoyang y Cai Ziying la evitó.

Después de ser escoltado a Nanjing, Zhu Yuanzhang recibió cortesía y se le concedió un título oficial. Cai Ziying escribió una carta de agradecimiento pero se negó. De repente, un día, Cai Ziying rompió a llorar. Cuando otros preguntaron por qué, Cai Ziying dijo que extrañaba a su antiguo maestro. Después de que Zhu Yuanzhang se enteró, supo que no podía alcanzar su ambición, por lo que envió a alguien a la fortaleza.

2. El texto original y la traducción del texto antiguo "Yu Ling Yi enseña a la gente"

Caozhou es un fabricante de instrumentos musicales, una persona común (1), con una larga y cuerpo grueso (2). En sus últimos años, su familia se hizo rica. Una noche lo robaron en su habitación (3) y lo atraparon los hijos, el hijo del vecino (4). El funcionario dijo: "Si te arrepientes (5), ¿por qué robaste?" Dijo: "¡Pobre!" Cuando se le preguntó qué quería, dijo: "Diez mil yuanes son suficientes para comida y ropa". . Si vuelvo a llamar, me temo que me lo robarán. Él dijo: "Eres muy pobre. Tienes que llevar 1.000 yuanes por la noche por miedo a que otros te regañen. Déjalo y déjalo ir (8)". El ladrón se sintió avergonzado y murió como un buen ciudadano. El pueblo te llama buena persona. Elegiste a tu sobrino, abriste un estudio y ampliaste la reputación del confucianismo (9). El sobrino fue imitado como erudito y ahora es la familia de Cao Nanling (10). [1]

Notas sobre el trabajo (1) Comercializadores: personas que hacen negocios. (2) Largo (zh ǐ ng) grueso: erguido. Wǔ: Violado. (3) Ladrón: Ladrón. (4) es: originalmente. (5)Elemento: siempre. Pocos arrepentimientos: Pocos arrepentimientos significa que rara vez haces algo que hiera tu conciencia. (6) Maldad: Igual que "vosotros". (7) Diez mil: se refiere a diez mil monedas de cobre. (8) Ir: irse. (9)Extensión: empleo. Sí: Educación. (10) Clan Espíritu: Una familia prestigiosa.

Yu Lingyi era un hombre de negocios en Caozhou (ahora Heze). Era un hombre generoso, no cometió ningún delito y su familia fue bastante rica en sus últimos años. Una noche, un ladrón irrumpió en su casa y robó algo. Resultó que sus hijos lo atraparon y descubrieron que era hijo de una vecina. Yu Lingyi le preguntó: "Rara vez cometes errores, ¿por qué te convertiste en ladrón hoy?" El ladrón respondió: "Porque eres pobre". Yu Lingyi volvió a preguntarle qué quería y el ladrón dijo: "Diez mil yuanes son". suficiente para ropa y cena." Después de escuchar esto, Yu Lingyi se lo dio. Justo cuando el ladrón estaba a punto de irse, Yu Lingyi lo detuvo nuevamente y el ladrón se asustó mucho. Yu Lingyi le dijo: "Eres tan pobre. Si regresas con 1.000 yuanes por la noche, te regañarán". Así que dejó al ladrón y lo dejó ir después del amanecer. El ladrón se sintió profundamente avergonzado y finalmente se convirtió en un buen ciudadano. Los vecinos y la gente del pueblo llaman a Lingmei una buena persona. Seleccionó a los mejores entre sus sobrinos, fundó una escuela e invitó a profesores famosos a enseñar. El hijo y el sobrino de Yu aprobaron sucesivamente el examen Jinshi y se convirtieron en familias famosas en el sur.

3. Traducción del chino clásico de Zhang Pingshan:

Traducción vernácula

El Sr. Zhang Pingshan ha vivido recluido en las montañas y los bosques, y los leopardos viven allí. aislamiento en bosques y lagos. Use ropa de tela y zapatos de miscanthus. No estoy atado por el mundo exterior y nunca he dejado que mi corazón se enrede con las cosas mundanas. No suelo disfrutar invitando a la gente a sentarse y tampoco voy al Yamen. Si quienes están en el poder quieren obtener las pinturas del Sr. Wang, primero deben ir a su cabaña con techo de paja. Gracias, señor. Una vez, un supervisor obligó al Sr. Yu a conseguir sus pinturas, pero el Sr. Wang lo evitó. El supervisor estaba enojado y quería difamarlo de una manera que pondría en peligro la ley. El señor Wang estaba esperando allí con orgullo. El supervisor no sabía qué hacer. Al pasar por las casas de familiares y amigos, la gente disponía de antemano papel y tinta, y el marido hablaba y cantaba, brindaba y bebía. Haz un dibujo cuando estés de humor. Cualquiera que venga de todo el mundo a pedir cuadros no se lo negará si tiene gustos elegantes. La gente que compra cosas con dinero dirá que no. Una vez dijo: La pintura es para que personas con ideales elevados se comuniquen y jueguen con pluma y tinta. ¿Cómo se puede utilizar el dinero? "

Érase una vez un hombre que utilizó una red de cuerda para cazar corzos y atrapó un corzo, pero el dueño no se dio cuenta.

Un transeúnte se lo llevó en secreto. El transeúnte pensó que era demasiado vergonzoso, así que metió un abulón en la red y se fue. Cuando el dueño regresó y vio el abulón, se sorprendió y pensó que era un dios y no se atrevió a llevárselo. Aquí se construyó un templo llamado "Baojun". Posteriormente, mucha gente creyó en el guardián de este templo. Cuando una persona enferma reza a un dios pidiendo protección, se cura por casualidad, sin mencionar que este dios es muy inteligente. Siete u ocho años después, el hombre que puso el abulón en la red pasó por el templo y preguntó qué estaba pasando. Los aldeanos le dijeron la verdad. El hombre dijo: "¡Este es el abulón que puse en la red! ¡No existe ningún dios!". A partir de entonces, la gente ya no adora a Baojun.

Texto original

Algunas personas también pusieron trampas en el pasado. Atraparon huevos de peces, pero no los sintieron. Algunos peatones se lo robaron, pero aun así se descuidaron y se quedaron con el abulón en los bolsillos. Cuando llegó nuestro anfitrión, encontró abulones en el estanque. Pensó que era un dios y no se atrevió a regresar. Así que construyó una casa y un templo y lo llamó Baojun. A partir de ahora, aquellos que servían mucho, estaban enfermos o ocasionalmente se recuperaban eran llamados dioses. En 1978, el dueño del abulón fue al templo y le preguntó por qué. Nye dijo: "Este es mi abulón. ¿Por qué existe Dios?" Entonces fue descanso.

3. Significado

Este artículo clásico chino ilustra una verdad: todo debe ser considerado cuidadosamente, analizado e investigado con calma. No creas ciegamente en cosas no científicas, no te burles de los demás y no robes las cosas de otras personas. Toma la iniciativa de explorar las cosas y atrévete a cuestionar.

5. Consigue un gato. -.

La gente de Zhao sufre de ratas, mientras que la de Zhongshan pide gatos. La gente de Zhongshan tiene gatos, que son buenos para cazar ratones y gallinas. Después de un mes, los ratones estaban agotados y también las gallinas. Cuando su hijo contrajo la enfermedad, le dijo a su padre: "¿Qué vas a hacer?". Su padre dijo: "Sabes lo que está bien y lo que está mal. Mi problema son las ratas, no las gallinas. Si mi marido tiene ratas, robará". mi comida, destruiré mi ropa, romperé mis paredes y dañaré mis utensilios. ¿Tendré hambre y frío, y no enfermaré sin gallinas? Si tienes hambre y frío, eso todavía está lejos. , ¿Por qué irías a Zhongshan a buscar un gato?

La gente de Zhongshan le dio un gato que era bueno cazando ratones. Después de más de un mes, había menos ratones. no más gallinas. Su hijo estaba muy preocupado y le dijo a su padre: "¿Por qué no te deshaces de los gatos?" Su padre dijo: "Eso es lo que no sabes. Tengo miedo de los ratones, no de las gallinas. Si hay ratones, comerán mi comida, destrozarán mi ropa, penetrarán mis paredes, masticarán mis utensilios y yo seré hambre y frío." ¿No es más dañino que no tener gallinas? Si no tienes gallinas, todavía estás lejos de tener hambre y frío. "

6. Conocí a Tanghe. Ha pasado mucho tiempo desde que rindí homenaje a Cai Ziying. Soy de Yongning y gané el Jinshi. Chahan abrió un gobierno en Henan, se unió al ejército y se le recomendó participar en la política provincial. Wuying, ampliado de Dingxi. El ejército Ming conquistó Dingxi y el ejército ampliado fue derrotado. Ziying viajó solo en Guanzhong y murió en Nanshan.

Cuando Mao escuchó su nombre, pidió a alguien que le dibujara una forma y la difundiera por la capital. Ve al río, muere, cambia de nombre, alquila. Después de mucho tiempo, se recuperó nuevamente. Al pasar por Luoyang, vi a Tanghe, pero no me arrodillé. Arrodíllate y rehúsa. Y enojado, el fuego le quemó la barba, inmóvil. Su esposa estaba en Los Ángeles y pidió verla, pero Ziying se negó a verla. Cuando llegó a Beijing, Mao le ordenó que se quitara las armas y fue tratado con cortesía. Se le asignó un puesto oficial pero no estaba obligado a cumplirlo. Cuando abdicó, escribió: "Su Majestad aprovechó la oportunidad para calmar los ojos del público y debilitar a la gente en el país y en el extranjero. Me escapé de la red y desarrollé un falso interés en Nanshan. Si ve lo que obtiene, Me libraré de él. Han pasado siete años, y estoy cansado de tener una compañía que perseguir y Su Majestad, con la dignidad de mil caballeros, no castiga su enfermedad, sino que la cura, le cambia de ropa, le da. Le da vino y le da un título. Su Majestad lo mide. Agradezco el compromiso, pero no quiero agotar a mis perros y caballos, pero no me atrevo a actuar según mis ambiciones iniciales. Mi nombre soy simplemente un Weber, y mi conocimiento es superficial. Fue recomendado por el Señor, y he sido funcionario durante siete años. He estado comiendo carne durante más de diez o cinco años, y me siento avergonzado. servir al país por pequeño que sea. Y el país está arruinado, y es vergonzoso, dijo: "El rito, la justicia y la integridad son los cuatro pilares de un país". , así como él hace cumplir la ley, muestra a sus descendientes y muestra a sus súbditos, ¿por qué debería ser un hombre y una mujer reformadores y sabios? En cuanto a hoy, castigémonos a mí mismo. Me trata bien, pero no me atrevo a trabajar duro para hacerme un nombre, ni me atrevo a vivir de una manera innoble.

Si miro la estupidez del ministro y la ambición de todo el ministro, encarcelaré a Hainan por el resto de mi vida, aunque el día de mi muerte será en el año de la vacilación. O Wang Hao cerraría la puerta y se ahorcaría, y Li Hao cerraría la puerta y se suicidaría. Murió feliz, sin mal alguno en honor y beneficio, y se preocupó por la tierra de la ropa, aunque la olla de sopa era inevitable. Xuan Ti se avergüenza de los antiguos y Su Majestad lo juzgará si muere con arrepentimientos persistentes. "El emperador leyó su libro, que fue beneficioso e importante. La etiqueta del museo es Cao. Lloré toda la noche. La gente le preguntaba por qué y decía: "Sin él, extraño a mi viejo caballero". "El emperador sabía que era imposible atraparlo. En diciembre del noveno año de Hongwu, ordenó a una compañía que enviara el enchufe y le permitiera seguir al viejo maestro He Lin.

Detenido con grilletes de madera , cadenas de hierro y otros instrumentos de tortura. Cruzó Luoyang. Cuando vio a Tang He, (Cai Ziying) se inclinó durante mucho tiempo y no se arrodilló. No estaba dispuesto a hacerlo. El Sr. Tang se enojó y se encendió la barba, pero no lo hizo. mover. p>

7. La traducción completa de Luo Wenwen era Luo, un nativo de Guixiang, Weizhou.

Mi padre, Luo, cuyo verdadero nombre era Luo Zongyang, era el Mumajian al principio. Era el hijo de Le, el enviado de Jiedu. Era arrogante y dominante y no se atrevía a reclutar tropas. Quería destruir a Weizhou Yajun.

Yajun estaba furioso y reunió a una multitud para gritar y atacarlo. Huyó durante el entrenamiento y defendió a Xiangzhou. Yajun derrotó a Le y lo encarceló en el Templo Longxing, lo obligó a convertirse en monje, lo mató pronto y eligió a Zhao de la escuela primaria como su sucesor. , Luo dijo que conoció a un anciano de barba blanca donde vivía y que estaba interesado en él. Le dijo: “Te convertirás en el dueño de una de las tierras. "Lo encontré dos veces en este sueño y me sentí muy extraño en mi corazón.

Pronto Zhao y el ejército estaban en desacuerdo, y el ejército se reunió y gritó: "¿Quién quiere ser nuestro gobernador? Luo respondió de inmediato: "El anciano de barba blanca me dijo hace mucho tiempo que puede ser su comandante". "En abril del primer año de Tang Wende (888), Yajun eligió a Luo como sucesor de Weizhou.

Después de escuchar la noticia, la corte imperial le otorgó oficialmente el título de Jiedushi. Durante este período, Taizu atacó Yanzhou y Yunzhou, y Zhu pidió ayuda. En Taiyuan, Li Keyong envió al general Li Cunxin para ayudar y aprovechó Weizhou para guarnecer el condado de Shenxian. Siguió llevándose ganado y caballos de Weizhou, lo que hizo que Taizu se sintiera agraviado. Aprovechó la oportunidad para enviar a alguien a ver a Luo y dijo: "El pueblo Jin en Taiyuan está decidido a anexar el río Heshuo. Cuando regresen al ejército, tu camino será muy preocupante. "

Luo tenía miedo, por lo que se hizo amigo de Mao, envió 30.000 tropas para atacar a Li Cunxin y lo derrotó. Pronto, Li Keyong dirigió las tropas para atacar Weizhou y acampó frente a la Puerta Guanyin, muchas ciudades pertenecientes a Weizhou fueron capturados por el ejército de Jin.

Mao envió a Ge a rescatar a Luo, luchó con el ejército de Jin en el río Huan y capturó vivo al hijo de Li Keyong, y Mao le ordenó que se rindiera ante Luo. Él antes de que el ejército de Jin se retirara. En ese momento, Zhao Kuangyin estaba tratando de apoderarse de Yanzhou y Yunzhou, temiendo que Luo lo traicionara. Debe ser amable en el habla y generoso en los regalos cada año. Ciro devolvió el regalo y Taizu se inclinaría. al norte frente a los enviados de Weizhou y lo acepta, diciendo: "El hermano Liu tiene el doble de mi edad. ¿Cómo podemos tratarnos unos a otros con la cortesía de los vecinos comunes y corrientes? "Así que Luo tenía una alta opinión de Mao.

Más tarde, Luo fue nombrado rey de Linqing después de revisar a Qiu para sus deberes oficiales. En agosto del primer año de Guanghua (898), murió en el cargo.

p>

Después de que Luo heredó el negocio de su padre y afirmó haberse quedado en Weizhou, la corte imperial aprovechó la oportunidad para nombrarlo y luego le dio oficialmente un hacha y una pala, y lo nombró corrector de pruebas, un trabajo a tiempo parcial. ministro y príncipe de Changsha construyó Luoyi, y Luo Du construyó un salón ancestral. Fue nombrado guardia por decreto imperial y nombrado rey de Ye. Zhide, Tian robó y ocupó Xiang, Wei, Yi, Bo y Wei, los seis países del norte, reclutaron niños del ejército y se los entregaron al mando, llamado "Ejército Ya", y dieron generosas recompensas, lo que hizo que Yajun fuera extremadamente. Favorecido. Hace mucho tiempo, padre e hijo estaban estrechamente relacionados y se hicieron amigos cercanos. La gente acepta sobornos y viola las leyes y regulaciones, y los funcionarios no pueden detenerlo.

Es como un juego de niños. En los últimos 200 años, Yajun canceló entrenadores, por ejemplo, Shi Xiancheng, He Gao, Han Hele, etc., y su trato preferencial y recompensas fueron ligeramente insatisfactorios, por lo que toda la familia sufrió. de los Yajun en el pasado, sin embargo, no estaba satisfecho con ellos.

En el primer mes del segundo año después de que Luo sucediera en el trono, Liu Rengong de Youzhou reunió a 100.000 tropas para desbaratar Heshuo y marchó hacia. Weizhou le pidió ayuda a Mao, y Mao envió a Li Sian para ayudarlo. Estaba destinado en Lianshui. Cuando Ge entró en Weizhou desde Xingzhou, los generales del ejército Yan, Liu Shouwen y Shan Ke, lucharon contra el ejército de Mao en Neihuang. los persiguió.

En Ge, también dirigió un ejército para atacar y derrotar al ejército de Yan. Más de 30.000 personas fueron decapitadas.

En tres años, Luo envió enviados para unir fuerzas con Mao y atacaron conjuntamente Cangzhou para pagarle a Mao. A partir de entonces, Luo se sintió agradecido por la ayuda de Mao y profundamente admirado y apegado a él.

Luo fue testigo del declive del destino nacional de la dinastía Tang y su ejército era más fuerte que en cualquier otro lugar del mundo. Sabiendo que debía tener la intención de convertirse en un maestro Zen, confió en él de todo corazón para hacer amigos y lograr su carrera, pero siempre estuvo preocupado de que le pasara algo a Yajun que lo inquietara. Un día... temprano, el terreno en ruinas se hundió sin razón aparente. Pronto se produjo un cambio en una de las escuelas primarias de Li. Luo estaba aún más asustado, por lo que decidió deshacerse de Yajun y envió un enviado para decirle a Mao que lo dejara servir como ayuda exterior.

Mao se lo prometió y envió a Li Sian a liderar el ejército desde la ciudad de Weibo para atacar Cangzhou nuevamente. Antes de eso, la princesa Anyang murió en Weizhou. Mao aprovechó la oportunidad para enviar a Ma Sixun de la Academia Militar de Changzhi para seleccionar mil soldados, esconder las armas en enormes bolsillos y llevarlas a Weizhou con correas para los hombros, diciendo que había patrocinado el funeral de la princesa Anyang.

Un día... el quinto día del primer mes lunar del tercer año (906), Mao condujo personalmente a sus tropas a través del río y afirmó inspeccionar los campamentos en Cangzhou y Jingzhou. El ejército sospechaba mucho de sus acciones. El 16 de este mes, Luo dirigió a cientos de esclavos y a Ma Sixun* para atacar al ejército de Ya. En ese momento, más de 1.000 yajun que vivían en Yacheng fueron asesinados al amanecer, y * * * los 8.000 hogares fueron arrasados, dejándolos vacíos.

Al día siguiente, Mao huyó de Neihuang. En ese momento, el ejército Wei, con un ejército de 20.000 personas, estaba rodeando Cangzhou con el ejército imperial. Cuando el ejército de Wei se enteró de los asuntos internos de la ciudad de Weizhou, tomaron la piedra del general para defender Gaotang. Eran enemigos en seis estados. Los maoístas dividieron sus fuerzas para pacificar la zona, que tardó medio año en pacificarse.

Desde entonces, aunque Luo se deshizo del Yajun que lo perseguía, inmediatamente se arrepintió de haber debilitado su propia fuerza. A los pocos meses, la Batalla de Fuyang volvió a ocurrir y los vehículos voladores de Luo proporcionaron suministros para el transporte de suministros militares. Hay 500 millas entre Yedu y Luchang, con automóviles y vías de ferrocarril superpuestas.

La Mansión del Mariscal se estableció en Weizhou y se instalaron pabellones a lo largo del camino para ofrecer sacrificios, suministros de vino, tiendas militares y armas. Todo el ejército de Mao estaba formado por cientos de miles de personas y no faltaban suministros militares. Cuando Taizu regresó de Lu Chang y pasó por Weizhou nuevamente, Luo aprovechó la oportunidad para decirle a Taizu: "... Zhou, Qixia y Taiyuan finalmente tenían intenciones arrogantes y secretas, cada uno bajo el lema de revivir a la familia real de la dinastía Tang. El rey quería tomar el poder estatal por sí mismo para cortar los intentos de otras personas es un regalo de Dios, no algo que la gente quiera. Esto es lo que los antiguos criticaron."

Mao le agradeció profundamente. Cuando Taizu ascendió al trono, Jialuo fue nombrado Taifu y gobernador, y se le dio el título de "el héroe que siempre ayuda al cielo y siempre hace un servicio meritorio".

Cuando el emperador entró en Luo, se le ordenó reconstruir la Pagoda de los Cinco Picos y el Salón. En ese momento no se disponía de madera enorme ni de una excelente artesanía, pero la construcción fue repentina.

8. Traducción del texto clásico chino "Nuevo Libro de Tang" traducido por Liu Shengchuan:

Liu Sheng era del condado de Xiexian, Hedong. Su sexto antepasado, Liu Min, se convirtió en funcionario a finales de la dinastía Zhou y sirvió como eunuco del príncipe heredero. Liu Tan, su padre, se casó con la princesa Zheng. Cuando Liu Sheng tenía doce años, su padre falleció, por lo que cumplió su piedad filial por su padre. Más tarde, el emperador Daizong le ordenó servir en el palacio y le pidió que recibiera las enseñanzas de Wu Daxie junto con el príncipe, varios príncipes y Wu Tongxuan, el hijo de Wu Daxie, e informara lo que había aprendido cada diez días. Cuando Liu Sheng creció, Dai Zong ordenó a Wu Dachui y a otros que le enseñaran en la casa de Liu Sheng. Posteriormente, trabajó como corrector de pruebas para Tai Changqing.

Texto original:

Liu Sheng, los ríos ayudan a la gente. Zu Min, la sexta generación, fue el Príncipe Taibao de la Dinastía Zhou Posterior. Fuchi, princesa Shangzheng, sirvienta oficial. Cuando tenía doce años, asistí al funeral de mi padre por piedad filial. Ascendió al palacio en nombre del emperador, ordenó a los ministros que aprendieran de Wu Daxie y su hijo y los llevó a estudiar durante diez días. Si soy mayor, seré profesor en casa. Visite la escuela, Sra. Evergreen.

Lo que es más importante es la traducción de palabras como "Shang", "Shu" y "Bai".

Este artículo está extraído del Volumen 84 del "Nuevo Libro de Tang·Biografía".