¿Alguien tiene una traducción al dialecto de Wenzhou? “No tememos al cielo ni a la tierra, pero tememos a la gente de Wenzhou que habla el dialecto de Wenzhou”. La complejidad del dialecto de Wenzhou siempre se ha considerado uno de los dialectos más difíciles de aprender en China. Como nativo de Wenzhou, no sé si sentirme feliz o infeliz cuando escucho esto. También es un estado de ánimo más responsable. Sin embargo, creo que la gente de Wenzhou que viaja al extranjero durante todo el año definitivamente se sentirá un poco cálida cuando escuche el dialecto de su ciudad natal en otros lugares. Y hay una cosa que la mayoría de la gente no entiende y que también es beneficiosa, especialmente para la gente de Wenzhou, que es famosa por sus negocios. Cuando habla con colegas en el dialecto de Wenzhou, no tiene miedo de que los socios comerciales lo escuchen a escondidas. Una vez escuché una historia de que durante la Guerra Antijaponesa, la información del Ejército Nacional se transmitió en el dialecto de Wenzhou durante un período de tiempo. Al final, incluso los japoneses interceptaron la información, que son las dos primeras. La autenticidad de la historia es incierta, pero también refleja la dificultad del dialecto de Wenzhou desde otro aspecto. Introducción al dialecto de Wenzhou (1) Dado que el dialecto de Wenzhou tiene muchas ramas, es necesario introducir la distribución geográfica administrativa de Wenzhou: Wenzhou actualmente gobierna Lucheng, Longwan, Ouhai, Ruian, Yueqing (a nivel de condado) y Yongjia, Dongtou, Pingyang, Condados de Cangnan, Wencheng y Taishun. (2) El dialecto de Wenzhou pertenece al área del dialecto de Wu. El dialecto Wu se distribuye en cinco provincias y una ciudad en la parte baja del río Yangtze, donde la economía está relativamente desarrollada. Limita con el mandarín Jiangzhun al norte, los dialectos Hui y Gan al oeste y el dialecto Min al sur. Hay aproximadamente 70 millones de hablantes de Wu. El dialecto Wu es muy diferente entre el norte y el sur, y el este y el oeste son muy diferentes y no pueden ser interoperables. Wenzhou tiene tantas variedades y grandes diferencias que se puede decir que es la mayor del país y del mundo. En lo que respecta a la propia Wenzhou, los dialectos de Wenzhou se dividen principalmente en dialecto Wu (dialecto Ou), dialecto Min del sur de Zhejiang, dialecto manchú y manchú, dialecto She Hakka, dialecto Jinxiang y dialecto Pumen. Además, existen el dialecto Nantian, el dialecto Dajingfang y el dialecto Luoyang. Wuyu Wuyu es el cuerpo principal del dialecto de Wenzhou y el dialecto más importante de Wenzhou. El dialecto Wenzhou Wu, también conocido como dialecto Ou, se distribuye en los tramos inferiores de las cuencas de los ríos Oujiang, Feiyunjiang y Aojiang. Entre ellos, la ciudad de Wenzhou y el condado de Yongjia son los más puros. Soy de Wenzhou, por lo que parece que mi dialecto de Wenzhou es auténtico. El idioma Ou tiene una fuerte consistencia interna y puede ser interoperable entre diferentes regiones, pero también existen algunas diferencias con Ouhai y Ruian como límites, se puede dividir aproximadamente en dos regiones: norte y sur. Las personas que hablan minnan en el sur de Zhejiang son probablemente inmigrantes de Zhang Quan durante las dinastías Ming y Qing. A menudo se llaman a sí mismos "pueblo de Wenzhou", pero en realidad hablan el dialecto Minnan en el sur de Zhejiang, no el dialecto de Wenzhou. Algunos de estos inmigrantes, como los inmigrantes Wenhua en Zhejiang, se mudaron cuando el gobierno Qing expropió tierras abandonadas por los soldados después de la Guerra Taiping. Manhua y Manhua son un dialecto de Cangnan y Manhua es un dialecto de Taishun. Manhua y Manhua se consideran lenguas indígenas y probablemente sean una lengua Wu especial resultante de la fusión de la lengua Wu y la lengua antigua Yue. La principal diferencia entre manchú y manchú es que el manchú está muy influenciado por el dialecto Ou, especialmente el sistema fonético es básicamente cercano al dialecto Ou. Por lo tanto, algunas personas creen erróneamente que el manchú debería pertenecer a la familia de lenguas Wu, al igual que la lengua Ou. De hecho, tanto en términos de origen como de características, el dialecto Man pertenece al sistema dialectal Hokkien al igual que el dialecto Man. El dialecto hakka del grupo étnico She, también conocido como dialecto She, es un dialecto chino utilizado por el grupo étnico She. El dialecto hakka del grupo étnico She se distribuye en Cangnan, Taishun, Wencheng, Pingyang y otras zonas residenciales de la minoría étnica She. Hay 6.543.805 personas que hablan la minoría étnica She. El estilo de vida del pueblo She se caracteriza por "una pequeña concentración y una gran dispersión". Debido a que la mayoría de las áreas circundantes hablan min, wu y manchú en el sur de Zhejiang, a menudo usamos dialectos cercanos cuando salimos, pero cuando regresamos a casa o a comunidades donde nuestra gente vive junta, debemos usar el dialecto she. En el pasado, el pueblo She prohibía los matrimonios mixtos con extranjeros, por lo que el dialecto del pueblo She ha mantenido muchas características originales. Dialecto de Jinxiang Jinxiang es una importante ciudad militar en la costa sur de Zhejiang. Se la conoce como "la frontera del ejército Ou y el paso de Kunyang". Se dice que en la antigüedad no había mar en el área de Jinxiang, y que aquí apareció una península costera a finales de la dinastía Tang. En el año 17 de Hongwu en la dinastía Ming (1384), para resistir la invasión de los piratas japoneses, Taizu de la dinastía Ming ordenó la construcción de una ciudad amurallada junto al mar. En el año 20 de Hongwu (1387), el Jinxiang. Se establecieron guardias para que se hicieran responsables de Pumen, Mengshi, Shayuan y otros miles de hogares. Han pasado casi 600 años. El dialecto Jinxiang es un idioma de paz transmitido por los soldados imperiales japoneses estacionados en la ciudad en ese momento. El dialecto Jinxiang que habla el pueblo Jinxiang hoy en día es semimandarín, cercano al dialecto Minnan y tiene las características del dialecto Wu. La ciudad de Puzhuang en dialecto Pumen se encuentra en el municipio de Pucheng, condado de Cangnan. Es la ciudad antijaponesa mejor conservada de la dinastía Ming en China y ahora es una unidad nacional de protección de reliquias culturales clave. Puzhuang vivía no lejos de Li Xu.

La gente fuera de la ciudad habla Hokkien, y alrededor de 8.000 personas en la ciudad, ya sean ancianos o niños, hablan un dialecto que se ha transmitido de generación en generación y que es incomprensible para los forasteros: este dialecto urbano es diferente del dialecto urbano. Otras películas de Dongou aquí tienen sus propias características. Además, hay muchos lugares en el área de habla Min al sur de Dongou, como la ciudad de Shuitou en Pingyang, donde se hablan los dialectos Minnan y Dongou Shuitou. El condado de Cangnan lo tiene todo y es el condado con el dialecto más complicado de Wenzhou. En muchos lugares de Cangnan, Pingyang y otros condados, a menudo se entrelazan varias áreas dialectales diferentes. Para satisfacer las necesidades de comunicación, muchas personas tienen que aprender dos dialectos y algunas pueden hablar tres o cuatro idiomas. Por lo tanto, se ha formado una situación de "dos idiomas" o "múltiples dialectos" en estas áreas, lo que constituye un paisaje único en Wenzhou. Francamente, aunque soy de Wenzhou, el dialecto de Wenzhou hablado por Wencheng Cangnan me parece otro idioma. Por lo tanto, el dialecto de Wenzhou generalmente se refiere al dialecto Ou del área urbana de Wenzhou, Ruian, Yueqing, Yongjia, Pingyang y Wencheng. En un sentido estricto, se refiere al área urbana de Wenzhou. (3) La pronunciación y la estructura del lenguaje del dialecto de Wenzhou son relativamente antiguas y no se pueden comunicar con el mandarín u otros idiomas Wu. Es difícil para las personas fuera de Wenzhou entenderlo. (1) La pronunciación de la posición acentuada es sorda, pero tiene una sensación de sonido sonoro en el sentido auditivo. Es muy diferente del dialecto Wu del norte y, a menudo, resulta confuso. (2) Es costumbre colocar los sustantivos antes de los atributos y los verbos antes de los adverbios, lo que es exactamente lo contrario del chino moderno. (3) Algunas palabras y nombres de uso común no se pueden verificar en documentos chinos antiguos. (4) Todavía uso algunas palabras y gramática del chino clásico. Vocabulario único en el dialecto de Wenzhou Hay muchas palabras en el idioma de cada lugar que no se encuentran en otros lugares. Lo mismo se llama diferente en cada lugar. Como dialecto responsable de Wenzhou, su redacción única es lo que más me interesa como nativo de Wenzhou. (1) Wenzhou era la tierra de Ouyue antes de las dinastías Qin y Han y pertenecía a Baiyue. El principal grupo étnico es el pueblo Baiyue, y hablan una antigua lengua Yue. Por lo tanto, el dialecto de Wenzhou conserva una gran cantidad de palabras exclusivas del antiguo idioma Yue. La evidencia más obvia del antiguo idioma vietnamita son los "atributivos después de sustantivos", como "morera de cintura, verduras picantes en escabeche (cei a), brotes de bambú secos, arroz quemado, tofu suave, pescado crudo, cangrejo crudo, lechuga ( cei diu sai), "Pabellones, vino y sudor, agujas y oro, y Bazang". La segunda es que el adverbio se coloca después del verbo, como "mañana y tarde"; la tercera es que el adverbio se coloca después del adjetivo, como "rojo y amargo". (2) Históricamente, Wuyue fue el territorio de Wu y Yue durante el período de primavera y otoño. Después de la fusión de Wu y Yue, el idioma permaneció sin cambios. En el siglo III a. C., el estado Chu destruyó el estado Yue y envió a Chunyu a gobernar el estado Wu, fortaleciendo su dominio sobre el estado Wu. Wu figuraba como el "Chu del Este" entre los Tres Reinos. El Estado de Chu gobernó el Estado de Wu desde el 249 a.C. hasta el 365, 438.000 años después de la rebelión de Yongjia en la dinastía Jin Occidental, que tiene una historia de 560 años. Hasta que la dinastía Qin unificó China, el pueblo Chu todavía tenía un gran poder e influencia en el Reino Wu. El dialecto Dongchu y el antiguo dialecto Wuyue se combinaron para formar un dialecto chino Jiangdong con color local. El dialecto de Wenzhou también está estrechamente relacionado con el dialecto Chu. Por ejemplo, "miedo (dda, enojado), sabiduría (wu, recuperación de una enfermedad), mezclar (pop, tirar), jugar (golpear), mostrar (cómo), (descuidado, no trabajar en serio), secar el altar de comida , come y juega, tira vacas, hay piojos si no se arrastran por el recipiente denso”, etc. △Miedo, el sonido es como "golpe". "Dialecto": "La ira, el Qi se llama drama, el Chu se llama ira". enojo. "Tan pronto como el canal escuche mis palabras, se levantarán y agarrarán mesas, sillas y bancos". △", el sonido es como "flor". Los suburbios suenan como "explosión". Sube. Dialecto: "Todo lo que se lleve". del lodo de la zanja entre Nanchu se llama "Ver" Ji Yun ". Dangaqie. Shuowen: "Sí". "Dos billetes de cien dólares". El sonido es como "vete a casa". Dialecto: "Chu Fan es frívolo". Wei Xiang "Tío, no te preocupes". △Grabando, el sonido es como "verde". Almacenar, almacenar, recoger. "Hay decenas de miles de billetes registrados". △ mezcla, el sonido es como "pastel". Ver "Ji Yun". Tira, tira, tira, tira, tira. "Las cáscaras de sandía se mezclan en el camino y el peligro es obvio". La gente de AtgM △ Chu llama al atrio un altar, y Wenzhou también lo llama "Tao Altar" (también conocido como altar de la tumba, altar del grano del sol, etc.). ). △ suena como "qi". Vea "Ji Yun" y emita un juicio privado. Véase "Películas", "Feng Shui", "El viento hace el timón", "Mi viejo problema es que el Dr. Wang me atrapó". "Shuowen": "Chu significa piel de bambú". Se puede ver que la declaración de Ruo proviene de Chu y originalmente se refiere a hojas de bambú.
right 2024 Red idiomática china All rights reserved