Guo Wen

Teoría del hilo

Durante la dinastía Song del Norte, Qin Guan y Yan tenían la misma personalidad sentimental. Ambos crearon muchas obras líricas que lastimaban a ellos mismos y a los demás, reflejando un estilo claro y elegante. Por lo tanto, Feng Xu de Aqing señaló en "Hao'an Ci Theory": "El mar de Huaihai y las montañas eran realmente tristes en la antigüedad. Sin embargo, al leer el texto con atención, encontramos que Yu Yan expresa sentimientos personales y armoniosos a través de él". Los poemas sobre la separación de hombres y mujeres son diferentes. La "tristeza" de Qin Guan está más integrada en el contenido social, expresando la profunda y complicada tristeza del poeta cuando cayó en la lucha partidista y fue golpeado por el descenso. "Poemas seleccionados de sesenta y un poetas de la dinastía Song" de Feng Xu resumen su experiencia de vida y su estilo creativo: "Cuando era joven, estaba orgulloso de mis talentos y de mi temprana victoria sobre los demás; pero cuando fui al sur, Perdí mi alma. Tesoro. Por lo tanto, los poemas que escribió son ricos en experiencias de vida, elegantes y afectuosos, elegantes y tristes. Solo hay una persona detrás del poema "

1 Descripción general de Qin. Los poemas sentimentales de Guan

p>

Qin Guan (1049-1110) nació en Gaoyou, Yangzhou, y más tarde cambió su nombre a Shaoyou. Cuando era joven, era inteligente, culto y ambicioso. Viajó a Huzhou, Hangzhou, Runzhou y otros lugares, lo que demostró plenamente su carácter y sus sentimientos audaces y desenfrenados. Qin Guan se ha preocupado por los asuntos nacionales desde que era un niño. En el primer año de Xining (1068), tenía 21 años. Debido a que fue testigo de la trágica situación de la gente que sufría las inundaciones, escribió la "Oda a Fushanyan" para expresar su profunda simpatía por el sufrimiento de la gente. Para resistir la invasión de las dinastías Liao y Xia, estudió el arte de la guerra y escribió "Guo Ziyi cabalgando solo para encontrarse con Lu Fu", y expresó sus elevados ideales y aspiraciones a través de elogios a los héroes.

En el décimo año de Xining, Su Shi se mudó de Mizhou a Xuzhou. Qin Guan hizo un viaje especial para visitarlo y escribió un poema: "No quieres ser marqués de Wanhu. pero quieres conocer Suzhou y Xuzhou." ("Mi despedida del soltero de la guerra") 》) Extremadamente abrumador. Al año siguiente, a petición de Su Shi, escribió una prosa "Huang Gongguan Fu", y Su Shi lo elogió por ser "flexible y talentoso como la dinastía Song" [1]. Durante este período, Qin Guan y Su Shi viajaron juntos a Pengteng, Wujiang, Huzhou y Huiji y formaron una amistad para toda la vida. Bajo la persuasión de Su Shi, Qin Guan comenzó a estudiar mucho y se preparó activamente para tomar el examen científico, desafortunadamente, falló dos veces en Sun Shan; Su Shi fue agraviado y escribió poemas para animarlo. En el séptimo año de Yuanfeng (1084), cuando Su Shi pasó por Jiangning, recomendó mucho el talento de Qin Guan a Wang Anshi. Más tarde escribió un libro y dijo: "Espero que tomes prestados menos dientes y ganes peso en el mundo. " [2] Wang Anshi también lo elogió mucho. Los poemas de Qin Guan son "frescos como tesoros, frescos como agradecimiento" [3] Animado por dos estudiantes de último año en literatura, Qin Guan decidió ir a Beijing nuevamente para tomar el examen y fue a la sala de examen al año siguiente, poniendo fin a la carrera de "viajar miles de millas, vivir" Quédate durante décadas " ("Qing Ci después de la Ascensión al Emperador"). Después de que Qin Guan aprobó el examen de Jinshi en el primer examen, fue nombrado administrador en jefe de Dinghai y transferido al profesor Cai Zhou. En el séptimo año de Yuanyou, Su Shi fue llamado de Yangzhou y entró en la dinastía Ming como soltero, soltero Hanlin y ministro del Ministerio de Ritos. Qin Guan fue transferido al editor del Museo de Historia Nacional y trabajó en el museo de historia junto con Huang Tingjian, Chao y otros, y era conocido como los "Cuatro eruditos de la familia Su". Mientras Qin Guan estuvo en Beijing, vivió con sus maestros y amigos y estaba de muy buen humor. Sin embargo, debido a la gran población de su familia y su vida pobre, "la ropa de primavera no es para el vino, pero la pobreza es larga para las gachas" ("Una historia del dinero de primavera"), por lo que tuvo que confiar en la ayuda de su amigos. Lo que le hizo sentir el dilema fue la solitaria y peligrosa situación política en el torbellino de viejos y nuevos partidos.

Durante el reinado de Zhezong Yuanyou, la mayoría de los políticos eran antiguos miembros del partido, pero las luchas entre facciones dentro de ellos eran extremadamente feroces. El líder del Partido Shu, Su Shi, y sus "Cuatro eruditos de la Familia Su" pudieron dar una evaluación objetiva y justa de las ideas de los viejos y nuevos partidos basándose en el sufrimiento del pueblo y los intereses nacionales. Qin Guan presentó 30 artículos al tribunal, que cubrían el país, la gobernanza, los talentos, el derecho, las finanzas, la defensa fronteriza, etc. En respuesta a los problemas internos y externos de ese momento, se propusieron varias estrategias de reforma específicas. En el artículo "Gobernando la situación actual", hizo un análisis pertinente de la reforma de Wang Anshi y consideró que la nueva ley era una buena estrategia para salvar al país y al pueblo, pero los agentes de la ley corrigieron demasiado y provocaron algunos abusos. Tampoco estuvo de acuerdo con la decisión de Sima Guang de derogar la nueva ley, pensando que esto también era un acto de renunciar a la comida por asfixia. En un panorama político altamente partidista, estas opiniones están claramente obsoletas. Además, debido a la estrecha relación entre Qin Guan y Su Shi, no pudo escapar de las calumnias y críticas entre las facciones. "Hay desastres de águilas arriba y perros amarillos abajo" ("Caminando con Pei Zhongmo para liberar conejos") simplemente muestra que su corazón está envuelto en la sombra de desastres inesperados de la fiesta y está lleno de miedo peligroso.

En el primer año de Shaosheng (1049), las nuevas figuras del partido Zhang Jiao y Cai Jing llegaron al poder, y Su Shi y Qin Guan fueron degradados juntos. Antes de dejar Bianjing, Qin Guan volvió a visitar el estanque Jinming en el oeste de la ciudad. Recordó el pasado y el presente y se llenó de emoción, por lo que escribió "Jiangchengzi" de una manera triste y elegíaca:

Los sauces del oeste de la ciudad suavizan la primavera. Manténgase alejado de las preocupaciones. Las lágrimas no se pueden recuperar. Todavía recuerdo mi entusiasmo por volver a bordo. En los días de Biye Zhuqiao, la gente desaparecía y el agua fluía en vano. La juventud no está reservada para los adolescentes. Te odio. ¿Cuándo tomar un descanso? Tan pronto como cayeron los amentos voladores, subieron las escaleras. Mientras caminaba por el río, no podía dejar de llorar y tenía muchas preocupaciones.

Los sauces de Xicheng jugueteaban con las suaves ramas con la brisa primaveral, que también tocó la tristeza del poeta y le hizo llorar. Recordó el pasado y disfrutó bebiendo y escribiendo poemas con sus amigos cercanos junto al estanque Jinming. Sin embargo, ahora que "faltan personas, el agua fluye en vano" y el sentimiento de melancolía infinita está más allá de las palabras. La siguiente película expresa directamente la tristeza de los años fugaces y la juventud fugaz. En esencia, expresa la tristeza del poeta por ser exiliado y abandonar Beijing. Después de unas pocas frases, convertí esta profunda tristeza en lágrimas a la orilla del río, desahogando aún más el dolor del desamor.

Qin Guan primero sirvió como juez en Hangzhou y luego fue degradado a supervisar el impuesto al té, la sal y el vino en el estado. Cuando estaba en Chuzhou, para aliviar sus preocupaciones y aburrimiento, iba a menudo a los templos budistas para hablar sobre el Zen con los monjes, copiaba escrituras budistas para los monjes y escribía un poema: "Escribiendo 70.000 palabras sobre el Buda Amitabha según el fragancia" ("Título de Fahai Li Ping"). Inesperadamente, debido a estos dos poemas, el enemigo político Luo Zhi fue acusado de "escribir libros budistas" y se mudó a Chenzhou. Cuando Qin Guan pasó por Hengyang, fue recibido calurosamente por Kong, el prefecto de Hengzhou, e inmediatamente copió el "Año Qianqiu" en el estado:

En las aguas poco profundas, fuera del bar, el comienzo de la primavera en los suburbios retrocedió silenciosamente. Las flores en las ramas, bajo la hermosa luz de las luces, estaban tan desordenadas como el suelo, rebotando levemente. Las flores de Liu Ying cambian de brillo, demasiado rápido y demasiado delgadas. Oh, al deambular solo, el vino se va diluyendo poco a poco y es raro emborracharse. Extrañándola día tras día, mi cuerpo y mi mente han quedado reducidos a cenizas. Amigos y amigos, bloqueando todo el camino, el dragón y la nube son verdes frente a la puerta, uno frente al otro en el profundo crepúsculo. Las cigüeñas y las garzas vuelan juntas. Tomados de la mano, ¿quién está aquí hoy? Ah, la barca gira alrededor del sol y la luna, el sueño se rompe, sólo queda el espejo de bronce, y el rostro sonrosado no está. ¡La primavera se ha ido, roja como el mar!

La primera parte de la obra es una hermosa escena primaveral, seguida del significado de "caída" y "partida", revelando una profunda y conmovedora tristeza. La siguiente película compara el pasado y el presente, recordando la alegría del banquete nocturno en Bianjing Xichi en el pasado, pero ahora ya pasó y nadie se ha salvado. "De la mano, ¿quién está aquí hoy?" Entre líneas de la pregunta retórica, hay una dura acusación contra el Partido Yuanyou. El poeta fue expulsado de la corte, sus ideales políticos quedaron destrozados y su apariencia juvenil se desvaneció. Todos estos agravios y agravios lo llevaron a suspirar: "¡La primavera va y llega la primavera, volando roja como el mar!". No solo significa que la primavera de la naturaleza está desapareciendo, sino que también implica que la primavera de la vida se ha ido para siempre. Esta frase es más triste que el "preguntándote" de la emperatriz Li. "Como un río que fluye hacia el este" (Yu Meiren) es más pesado y el tono es más trágico, desahogando la infinita profundidad y amplitud de tristeza en el corazón del poeta. Según el poeta de la dinastía Song, Zeng Minxing, cuando Kong leyó esta palabra, no pudo. No dejes de pensar: "¿Qué hay en las palabras tan tristes?" También dijo: "La apariencia y conducta de Qin Shaoyou son extraordinarias y morirá pronto". Zeng Bu también dijo: "Qi Qin morirá pronto". ¿Existe un 'mar de preocupaciones' para sobrevivir? "[4] Estas historias son suficientes para mostrar que la palabra "Qin Guan" revela un dolor e indignación asombrosos.

Cuando Qin Guan marchaba por Chenzhou Road a finales de otoño, vio ratas hambrientas persiguiendo detrás de los podridos De repente sintió que Xiao Suo se estaba lastimando. Tun escribió en pequeñas palabras "Como un sueño":

La noche es tan oscura como el agua, el viento es fuerte, el ratón se asoma a la lámpara. y llega la escarcha, y llega el frío, silbaba afuera el caballo.

El poeta está en tierra extranjera, alojado solo en la posada, la noche es oscura como el agua, el otoño. El viento sopla y hay una escena desolada y desierta por todas partes. Esta escena desolada refleja exactamente el estado de ánimo lúgubre y profundo del poeta "La rata se asoma a la lámpara", la palabra "rota" significa debilidad y soledad, y la palabra. "pipí" se refiere al ambiente frío, "la escarcha envía el amanecer y el frío invade la colcha". Las dos palabras "enviar" e "invadir" son muy detalladas. El suelo expresa el frío en los huesos y músculos de las personas. La puerta, y el poeta insomne ​​se vuelve cada vez más inquieto y preocupado.

Después de eso, Qin Guan viajó a Hengzhou y Leizhou.

En estos pocos años, fue degradado, despedido y degradado nuevamente repetidamente, y fue reducido de un ministro relegado ordinario a un bandido rebelde. Los constantes y fuertes golpes lo hacían sentirse cada vez más sentimental. Al final del segundo año de Fu Yuan (1099), estaba en Leizhou, sintiendo como si fuera el fin del mundo, sin nadie a su alrededor y con una profunda desesperación. De hecho, escribió "Wan Ci" para expresar "Una vez ocurrió un desastre extraño, pero le sucedió a esta persona" y "Ocurrieron desastres peligrosos una y otra vez, ¿cómo podría saberlo?". Como dice otro dicho: "Mi ciudad natal está a miles de millas". lejos, y mi esposa y mis hijos están separados. Soy un alma solitaria". No me atrevo a regresar, pero todavía estoy aquí. "Morí en una tierra extranjera, y ni siquiera mi alma se atrevió a ir al este, a mi ciudad natal, para ver a mis familiares. ¡Puedes imaginar el dolor que sentí!

Durante su larga carrera de descenso, Qin Guan soportó solo los reveses de una vida dura y ataques políticos de todas direcciones, pero siempre mantuvo un carácter y sentimiento paciente y noble. Su interminable anhelo por sus familiares en su ciudad natal se ha convertido en su sustento para consolar su alma solitaria. Qin Guan vive en Gaoyou y pertenece a Yangzhou. En su juventud, viajó a menudo a Yangzhou, que está a más de cien millas de distancia, y compuso la famosa frase "Mirando la marea del mar" (Las estrellas dividen a los toros), que exagera la grandeza pasada de la ciudad de Yangzhou y los ricos de hoy. y gente guapa de todas direcciones. Durante sus viajes posteriores, a menudo recordaba los hermosos paisajes de Yangzhou y expresaba su añoranza por su ciudad natal. Por ejemplo, "Dream of Yangzhou" (Wan Yun Harvest) usa un lenguaje colorido para escribir sobre la nostalgia y se toma un breve descanso para grabar tres oraciones: "Los buenos sentimientos se interpondrán en el camino, la despedida será caótica, soñar con Yangzhou es diligente ", que destaca el tema de la nostalgia. Pero el "sueño" en este momento se limita principalmente a la ternura y la dulzura en el hermoso paisaje de personas talentosas y mujeres hermosas. Desde que fue degradado, la ciudad natal de los poemas de Qin Guan se ha convertido en el hogar espiritual que los viajeros esperan ansiosamente. Escribió en la siguiente película de Ruan Langgui (El comienzo del frío en Hunan): "El sueño de la ciudad natal se rompe y el alma se siente sola. Excepto por el otoño lleno de acontecimientos. También hay gansos que pasan cartas en Hengyang. Yang Chen y Wu Yan ." En la víspera de Año Nuevo, el poeta estaba solo en la casa de huéspedes de Chenzhou, el anhelo por mi ciudad natal se volvió cada vez más insoportable. Pero mi experiencia de vida es errante y es difícil regresar a mi ciudad natal. El sentimiento de dolor va más allá de las palabras y la tristeza sin Luoyan es aún más difícil de liberar. En los días amargos en los que no había noticias de sus familiares en su ciudad natal, Qin Guan expresó cada vez con más tristeza su preocupación por su esposa e hijos. En "Like a Dream", recordó la imagen miserable de "maquillaje rojo y mangas teñidas" cuando su esposa se fue, y pensó en su estado demacrado de "vender jade y flores finas" después de que ella se fue. El autor no pudo evitar suspirar: "Con el corazón roto. Con el corazón roto. La gente está muy lejos, expresando directamente la profunda tristeza en el horizonte". Qin Guan también "combina los sentimientos de la experiencia de la vida con el erotismo"[5]. Sus palabras como "Ocho y seis hijos" tomaron prestado el amargo mal de amor después de que los amantes se separaron, condensando la tristeza de su vida y su carrera llena de baches. Toda la obra se ha vuelto fría y solitaria, y el estilo se ha vuelto cada vez más doloroso y desolado.

Durante su doloroso exilio, Qin Guan continuó persiguiendo el camino de la liberación espiritual, que se refleja en su poesía, es decir, su anhelo por el reino de "Taoyuan". Cuando estaba lejos en Chenzhou, a menudo se lamentaba de su vida con frases como "No puedo encontrar un lugar donde quedarme en Taoyuan" ("Caminando sobre la arena"), "Quiero devolver el remo en Taoyuan Road". ("El tambor y la flauta"). El futuro es sombrío y la liberación espiritual es esquiva. A pesar de esto, siempre hizo todo lo posible por describir el reino del "Jardín de duraznos" en sus poemas. Por ejemplo, en la última parte de "Un sueño de cosas buenas" escribió: "La lluvia en el camino primaveral añade flores y. cuando llega la primavera, las flores mueven las montañas. Al adentrarse profundamente en el arroyo, hay miles de ellas". Lo que representa el sueño del poeta es definitivamente como la escena descrita en el capítulo inicial de "Peach Blossom Spring" de Tao Yuanming. Por ejemplo, "Peach Blossom Lips": "Borracho en el barco, el flujo de la fe lleva las flores a lo profundo. El destino del polvo es incorrecto. No hay intención de vivir entre las flores. El humo y el agua son ilimitados, el La puesta de sol está a miles de kilómetros de distancia. Hay innumerables montañas tan rojas como la lluvia. No "Remember the Road" también incluye una gran cantidad de contenido de Peach Blossom Spring. Sin embargo, aunque Qin Guan admiraba el noble reino de tranquilidad y paz de Tao Yuanming, su corazón siempre estuvo lleno de los agravios y la melancolía del poeta migratorio de Liu Zongyuan. Su anhelo y búsqueda del reino del "Jardín de Melocotón" es encontrar un hogar espiritual distante y pacífico en el frío mundo real, y finalmente obtener consuelo y equilibrio espiritual.

Se puede ver que la tristeza en los poemas de Qin Guan proviene principalmente de la opresión social y los ataques políticos. El autor se vio obligado por luchas partidistas, fue exiliado, sufrió el dolor de estar lejos de sus familiares y. Estaba atrapado en una casa solitaria. Todos estos sufrimientos dañaron gravemente el cuerpo y la mente del poeta. Sus obras revelaron sentimientos sentimentales cada vez más complejos, y su estilo de poesía también cambió de lo temprano suave e implícito a lo trágico y conmovedor.

En "Hao'an Lenz", Feng Xu reveló con precisión el profundo impacto de mudarse al sur hacia los pensamientos de vida y el estilo creativo de Qin Guan, y señaló la esencia espiritual de Qin Guan con gran precisión: "Las palabras de los demás son talentos; el Las acciones de los demás son raras". "El corazón de la palabra". La mayoría de las letras de otras personas se utilizan para mostrar sus talentos, y pocas personas expresan sus verdaderos sentimientos de vida con palabras coloridas; pero Qin Guan dedicó todo su corazón a escribir letras. , y a través de palabras utiliza la forma artística para expresar su dura experiencia de vida y su dolorosa experiencia emocional, produciendo así un efecto lírico particularmente real y conmovedor.

2 Las características artísticas de los poemas sentimentales de Qin Guan

Qin Guan muestra un reino estético único en la expresión artística de los poemas sentimentales.

En primer lugar, en términos de la elección de imágenes y la creación de una concepción artística, las letras de Qin Guan son buenas para describir las imágenes tranquilas y frías del paisaje natural, expresando el profundo dolor y el gran dolor del poeta relegado. creando una especie de "mi reino" desolado y triste. [6] Su obra representativa es "Walking to the Sand", escrita durante su exilio en Chenzhou:

La niebla se ha ido, la luna se ha ido y el paraíso no se encuentra por ningún lado. El pabellón solitario se cierra en la fría primavera y el cuco canta bajo el sol poniente. Las flores de ciruelo se envían por correo. Este tipo de odio no tiene peso. Afortunadamente, Chen Qiang pasó por alto a Chen Shan. ¿Para quién fue a Xiaoxiang?

Este poema expresa profundamente el exilio, el futuro sombrío, la soledad y la nostalgia del poeta. Especialmente las dos últimas frases, por el paisaje, expresan la impotencia y la indignación de mantenerse alejado de la corte y dejar ir el mundo. Después de que Qin Guan muriera a causa de una enfermedad, Su Shi escribió especialmente estos dos poemas en un abanico y escribió la inscripción: "Un pequeño viaje es suficiente, aunque diez mil personas no pueden redimirlo [7] ¡Casi todas las emociones de este poema han terminado!" el paisaje característico. La descripción revela, y en la descripción del paisaje, se utilizan una serie de palabras torpes, que expresan más profundamente la tristeza incontrolable del poeta. Las palabras "perdido" y "perdido" en las primeras tres oraciones describen el paisaje en la superficie, pero en realidad contienen la confusión y la decepción del autor sobre el futuro de la vida; la palabra "desesperado" expresa el anhelo de esperanza y, en última instancia, la situación de pérdida. . Wang Guowei elogia mucho la frase "visible". Él cree que "los poemas de Shaoyou son los más tristes, y cuando se trata de 'El pabellón solitario de Kekan está cerrado en el frío primaveral y el cuco canta al anochecer', se vuelve triste [8] Qin Guan es especialmente bueno en". establecer colores basados ​​en las emociones y expresar emociones a través del paisaje. Combinó hábilmente imágenes típicas con una fuerte tristeza, como el pabellón solitario, la primavera fría, el sonido del cuco y la puesta de sol, y fortaleció aún más la expresión de melancolía usando palabras torpes como "comparable" y "guan". La palabra "ji" al comienzo de la próxima película es extremadamente triste. Las letras y los ramos de flores de ciruelo son como rocas llenas de odio, construidas capa por capa, reprimidas en el corazón del poeta. Las dos últimas frases están relacionadas con las palabras vacías "suerte para mí" y "suerte para quién", que expresan la infinita tristeza y desesperación tras ser golpeado por la política y experimentar las vicisitudes de la vida. Por lo tanto, Qin Guan siempre refleja su tristeza interior a través del paisaje frío y triste del exterior, creando así un reino artístico conmovedor y conmovedor. Es precisamente por la fuerte tristeza en el corazón del poeta que a menudo escribe sobre idiotas "incomprensibles y maravillosos" en sus palabras, lo que transmite más fielmente la depresión indescriptible. Tiene muchas frases famosas para expresar su dolor y odio, como "Apoyándose en el precario edificio, el odio es como hierba y mostaza, y el sufrimiento es indescriptible, pero aún existe" ("Ocho-Liu Zi"), "Primavera va y llega la primavera, volando rojo como el mar", "El río Spring está lleno de lágrimas, el flujo es interminable y el dolor es abrumador". Es diferente de "las flores que vuelan son tan ligeras como los sueños, y la lluvia interminable es tan delgado como el dolor" en sus primeros poemas.

En segundo lugar, en términos de la estructura de la forma de la palma, Qin Guan fue influenciado por Liu Yong y creó una gran cantidad de caligrafía lenta. Sin embargo, puede llevar el encanto sutil y delicado de la letra al tono largo de las palabras lentas, compensando así las deficiencias de las letras simples y monótonas de Liu Yong, que parecen tener altibajos debido a sus poemas. Por ejemplo, "Mirando la marea":

Las sombras de las flores de ciruelo son escasas, el hielo se está derritiendo y el viento del este es oscuro durante muchos años. Un recorrido por Jingu, un camino de camellos de bronce y un suave paso sobre la arena plana con el nuevo tiempo despejado. Recuerde seguir el auto equivocado. Soy Diewu y tengo muchos pensamientos. Hay melocotones debajo de los sauces, que dan a la gente la belleza de la primavera. Beber por la noche en el West Garden hace que la gente se queje. Hay linternas que bloquean la luna y sombras voladoras que bloquean las flores. Lanyuan no está vacío y los viajeros están envejeciendo, por lo que sería una lástima empezar de nuevo. Se inclina la bandera del tabaco y el alcohol. Pero cuando te inclinas con los ojos, verás un cuervo. No tengo más remedio que volver a mi corazón y seguir en secreto el agua hasta el fin del mundo.

Los dos primeros párrafos de la palabra expresan el paisaje estacional. El comienzo trata sobre la caída de las flores de ciruelo, y la siguiente frase "Viento del Este" contiene la maravilla del paso del tiempo.

La frase "Valle Dorado" describe un viaje, mientras que "Xin Qing Shang Ping Sha" significa que el clima es armonioso y los turistas están tranquilos. La frase "Long Record" despierta emociones y de repente trae recuerdos del pasado. Desde entonces hasta la siguiente película "Volando sobre el muro y previniendo las flores", todos recordamos la gran ocasión de la feliz gira de ese día. El siguiente "Lanyuan" hace que la gente sienta dolor hoy, convirtiendo los secretos en escasez, sintiéndose etéreo, persistente y patético. Ver imágenes como banderas de vino, cuervos y agua corriente puede hacer que los poetas se lamenten de que las personas sean diferentes y románticas. Al final, terminé sintiendo nostalgia y mirando un poco a mi alrededor. Estas obras de clave larga no son sencillas ni fluidas, sino que se centran en la coherencia interior y el flujo emocional. A través del paso y cambio de imágenes, expresan los sentimientos complejos y profundos del poeta de una manera tortuosa. Por lo tanto, la "Etimología" de Zhang Yan comentó que Qin Ci es "elegante cuando se hace, los huesos espirituales durarán para siempre, el significado persiste en la belleza, la masticación es desinteresada y el sabor se conocerá durante mucho tiempo".

En tercer lugar, los poemas de Qin Guan tienen las características de belleza implícita. Utilizan imágenes para perseguir la exquisita belleza de las imágenes y pintar paisajes naturales, en su mayoría golondrinas voladoras, grajillas, sauces llorones, hierba fragante, puestas de sol y luna menguante. , Pueblos lejanos, casas de tabaco, etc. Los objetos arquitectónicos imitados son trastiendas, pabellones solitarios, biombos pintados, velas de plata, etc. Refinó y modificó las palabras con una pincelada suave y transmitió la concepción artística confusa con una retórica delicada y concisa. Su amigo cercano Zhao Zunyue comentó sobre las maravillosas palabras utilizadas en los poemas de Qin Guan, diciendo: "El mar de Huaihai es deslumbrantemente hermoso, como 'en el viento del este, la puerta de bambú refleja los sauces, pequeños y bajos', 'ying', ' rebajado', 'pequeño', lo que impulsa la escasez de la calidad." Y la belleza, la gente ve su gracia."

3 El valor histórico de la poesía sentimental de Qin Guan

La poesía sentimental de Qin Guan La poesía sentimental ha formado un paradigma lírico con gran influencia en la historia de la poesía. Antes que él, Yan Shu y Ouyang Xiu escribieron poemas elegantes sobre funcionarios famosos, mientras que Yan escribió poemas sentimentales sobre los hijos de la decadencia con una pluma etérea. El gusto de Liu es vulgar y la poesía de Su Dongpo no es "verdadera" ni "apropiada" y no puede ser entendida ni aceptada por la mayoría de los escribas. El surgimiento de Qin Guan se ha convertido en objeto de imitación generalizada. Nació en una sociedad de clase baja, sufrió duros golpes políticos y fue exiliado repetidamente. Esto es casi el epítome del trágico destino de muchos literatos de clase baja en la sociedad feudal de China. Qin Guan transmitió el dolor de la mayoría de los literatos con sus elegantes y elegantes poemas, por lo que fue ampliamente elogiado y elogiado.

En la evolución de Ci, Qin Guan hizo una contribución muy destacada. El volumen 1 de "Bai Yu Zhai Hua Ci" de Chen Tingzhuo señala: "Qin Shaoyou es un emprendedor. Está cerca del éxito y lo guía por el camino. Sus ancestros lejanos Wen y Wei tomaron su espíritu sin atacar su apariencia y cambiaron sus palabras. Pero no lo perdió de vista. Su corrección evita que los participantes se enfermen y cambien, pero se dirige a aquellos que tienen que cambiar "Qin Guan aprendió de la poesía lenta de Liu Yong y fue ridiculizado por su maestro Su Shi. Sin embargo, llevó a cabo una investigación y un refinamiento más profundos sobre la base de la lenta creación de poesía de Liu Yong, haciendo que su lenta creación de poesía fuera más madura. El "Prefacio al viejo Zhu Po" de Sun Jing decía: "El Ci de Su Dongpo es mejor que las emociones, las emociones de Liu Yiqing son mejores que las palabras, el romance es mejor que las palabras, pero Qin Shaoyou es el único" Resumen del general ". El catálogo de Siquanshu" también se llama "Qin Ci", que es mejor que el de Su y Huang. Las llamadas "tanto las palabras como las emociones" y "las emociones y las rimas están ganando" significan que Qin Guan es bueno usando composiciones suaves y claras, palabras elegantes y elegantes y rimas melodiosas para integrar escenas y concepciones artísticas armoniosas, y expresar su tragedia vívidamente. La composición y sintaxis de los poemas de Qin Guan son relativamente claras y su estilo de escritura es particularmente elegante y delicado. Cuando Zhou Bangyan desarrolló este tipo de esfuerzo, prestó más atención a la talla y el boceto del ritmo, la combinación intensiva de imágenes y el uso extensivo de poemas anteriores. El sistema de creación de Manchu Ci es más completo, las técnicas son más complejas y cada vez es más cultural y técnico. Esto también llevó a la transformación de la poesía Song de la belleza natural a la belleza artificial. Este avance en la técnica también eliminó la vitalidad de la poesía. "Zhou Ji" evalúa las diferencias morfológicas entre las dinastías Qin y Zhou y señala: "Quienes viajan menos son los más armoniosos y apacibles, mientras que los que son menos inocentes son los más picantes. Los que viajan menos son sutiles, como flores florecen, por eso escriben menos". [9] Lou Jingsi también dijo: " La poesía de Huaihai tiene un estilo elevado, como ciruelas rojas como flores, que pueden ganar con la rima, pero tampoco es saludable "[10] Qin Guan usa suavidad. composición para conectar palabras exquisitas y elegantes, haciendo que las palabras sean más elegantes que las de Liu Yong, en lugar de ser tan simples y oscuras como Zhou Bangyan. Más bien, incorpora habilidades en lugar de mostrarlas. Se trata de un tipo de belleza artística apropiada y apropiada, que es muy apreciada por la mayoría de los apreciadores y ha alcanzado una posición destacada en la historia de Ci.

Poemas Yucun de Li

Materiales de referencia:

[1] Historia de la dinastía Song, Zhonghua Book Company, edición de 1999, volumen 444, página 10205

[2 ] Sugerencias "Sobre Wang Shaoyou" de Su Shi, Zhonghua Book Company.

[3] "Historia de la dinastía Song" Zhonghua Book Company edición de 1999, volumen 444, página 10205.

[4] "Zhou Zhai Poetry" de Zeng Ji, Librería de Shanghai, edición de 1999, página 413.

[5] "Poemas seleccionados de las cuatro escuelas de la dinastía Song" de Zhou Ji, Zhonghua Book Company, edición de 1986, página 1652.

[6] "Human Words" de Wang Guowei, Zhonghua Book Company, edición de 1986, página 4245.

[7] Interpretación de "Pesadilla en la habitación fría" de Hui Hong, página 98 de la edición de 1999 de Shanghai Bookstore Press.

[8] "Human Words" de Wang Guowei, edición de 1986 de Zhonghua Book Company.

[9] "Poemas seleccionados de las cuatro escuelas de la dinastía Song" de Zhou Ji, Zhonghua Book Company, edición de 1986, página 1643.

[10] Crónica de Zhang Zong Linz Librería de libros antiguos de Chengdu Edición 1982

/div>