Medidas de gestión de instalaciones municipales de Guiyang (revisión de 2017)

Capítulo 1 Disposiciones Generales Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión de las instalaciones municipales urbanas, garantizar la integridad de las instalaciones municipales, dar pleno juego a las funciones de las instalaciones municipales y promover el desarrollo económico y social urbano, estas Medidas se formulan de acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes y en combinación con la situación real de esta ciudad. Artículo 2 Estas Medidas se aplican a la construcción, mantenimiento, reparación y gestión de vías urbanas, puentes y alcantarillas, drenajes, alumbrado y otras instalaciones municipales dentro de las áreas de planificación urbana de esta ciudad. Artículo 3 El término “instalaciones municipales” tal como se menciona en estas Medidas se refiere a:

(1) Carreteras principales, ramales, calles laterales, aceras, plazas públicas, estacionamientos públicos, arcenes y sus instalaciones auxiliares. en vías urbanas;

(2) Puentes urbanos, alcantarillas, pasos elevados, puentes peatonales, pasos subterráneos y sus instalaciones auxiliares;

(3) Conducciones de aguas pluviales urbanas, tuberías de alcantarillado, aguas pluviales combinadas y tuberías de alcantarillado, canales abiertos, Alcantarillas, zanjas de drenaje, estaciones de bombeo, instalaciones de tratamiento de aguas residuales, tanques de sedimentación, pozos de inspección y sus instalaciones auxiliares;

(4) Vías urbanas, puentes, puentes peatonales, pasos subterráneos, plazas, espacios verdes públicos (excepto (incluidos parques y lugares de entretenimiento de pago), instalaciones de iluminación e instalaciones auxiliares.

Los pasos subterráneos a que se refieren los incisos segundo y cuarto del párrafo anterior de este artículo no incluyen los proyectos de defensa aérea civil que también sirvan como pasos subterráneos. Artículo 4 Las instalaciones municipales de esta ciudad seguirán los principios de igual atención en gestión y mantenimiento, desarrollo coordinado, uso remunerado, gestión unificada y responsabilidad jerárquica. Artículo 5 La construcción de equipamientos municipales deberá estar incluida en el plan nacional de desarrollo económico y social y en el plan urbano general.

La planificación, diseño y construcción de las instalaciones municipales deberán cumplir con las especificaciones y normas técnicas estipuladas por el país, la provincia y esta ciudad. Artículo 6 Los gobiernos populares municipales, de distrito y de condado (ciudad) garantizarán la inversión en el mantenimiento y reparación de las instalaciones municipales, fomentarán y apoyarán la investigación científica y tecnológica en las instalaciones municipales, promoverán la aplicación de tecnologías avanzadas, mejorarán el nivel de mecanización del mantenimiento y reparación de instalaciones municipales, y mejora de la gestión de las instalaciones municipales a nivel tecnológico. Artículo 7 Se alienta a todos los sectores de la sociedad a invertir en la construcción de instalaciones municipales de acuerdo con el plan de desarrollo de instalaciones municipales, y los derechos e intereses legítimos de los inversores están protegidos por la ley. Artículo 8 El departamento de instalaciones municipales del Gobierno Popular Municipal de Guiyang será responsable de la gestión de las instalaciones municipales de esta ciudad.

El departamento de gestión de instalaciones municipales del Gobierno Popular Municipal de Guiyang puede, dentro de su autoridad estatutaria, confiar a un departamento de gestión de instalaciones municipales calificado la implementación de sanciones administrativas.

El departamento de gestión de instalaciones municipales urbanas será responsable del mantenimiento, reparación y gestión de las instalaciones municipales dentro de su jurisdicción de acuerdo con las responsabilidades de gestión prescritas por el Gobierno Popular Municipal.

Los departamentos de gestión de instalaciones municipales de los gobiernos populares del distrito de Wudang, el distrito de Huaxi, el distrito de Baiyun, la ciudad de Qingzhen, el condado de Xiuwen, el condado de Xifeng y el condado de Kaiyang son responsables de las responsabilidades de gestión de sus respectivas jurisdicciones de acuerdo con las responsabilidades de gestión especificadas por el Gobierno Popular Municipal Mantenimiento, reparación y gestión de las instalaciones municipales.

Los departamentos de planificación, construcción, seguridad pública, industria y comercio y otros deben coordinar y gestionar las instalaciones municipales de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. El Título IX prohíbe el robo, daño y vandalismo de las instalaciones municipales.

Cualquier unidad o particular tiene la obligación de proteger las instalaciones municipales y tiene derecho a detener, denunciar y acusar las infracciones a estas normas.

Las unidades e individuos que hayan logrado logros sobresalientes en el mantenimiento de las instalaciones municipales serán elogiados y recompensados ​​por el gobierno popular municipal, de distrito, de condado (ciudad) o el departamento competente de las instalaciones municipales. Capítulo 2 Disposiciones generales Artículo 10 Las diversas tuberías y estructuras construidas con instalaciones municipales como portadoras se planificarán y construirán simultáneamente con las instalaciones municipales.

El departamento competente de las instalaciones municipales participará en la aceptación final de la construcción de las instalaciones municipales.

El departamento de gestión de instalaciones municipales no aceptará ni conservará instalaciones municipales que no hayan sido inspeccionadas o no hayan pasado la inspección. Artículo 11 Los departamentos de gestión de instalaciones municipales fortalecerán el mantenimiento, reparación y gestión de las instalaciones municipales. Inspecciones frecuentes, mantenimiento y reparación oportunos, control estricto de la ocupación y excavación de vías, uso racional de las demás instalaciones municipales para asegurar su pleno funcionamiento y normal funcionamiento.

El mantenimiento y reparación de las instalaciones municipales deben cumplir estrictamente con las especificaciones y normas técnicas pertinentes, completarse dentro del plazo prescrito, garantizar la calidad del proyecto y aceptar la supervisión e inspección de las instalaciones municipales competentes. departamento.

Los departamentos de gestión de instalaciones municipales deben establecer un sistema de trabajo interno que separe el mantenimiento, la reparación y la gestión, establecer un sistema de responsabilidad de mantenimiento y reparación y mejorar el mecanismo de supervisión y control.

Artículo 12 El departamento de gestión de instalaciones municipales organizará periódicamente inspecciones y estudios de las instalaciones municipales bajo su gestión, preparará planes de mantenimiento y reparación y presentará fondos de mantenimiento y reparación al gobierno popular del mismo nivel para su aprobación.

Cuando las instalaciones municipales no funcionan correctamente o están en peligro, el departamento de gestión de instalaciones municipales o la unidad de derechos de propiedad organizarán rápidamente reparaciones de emergencia y resolución de problemas y reanudarán el uso normal lo antes posible. Artículo 13 Sin aprobación, ninguna unidad o individuo podrá modificar, desmantelar o reubicar instalaciones municipales o cambiar la naturaleza de su uso. Si las instalaciones municipales son modificadas, desmanteladas o reubicadas previa aprobación, los costos de modificación, desmantelamiento o reubicación serán asumidos por la unidad de modificación, desmantelamiento o reubicación. Artículo 14 Las instalaciones municipales invertidas y construidas por departamentos no gubernamentales serán mantenidas y reparadas por las unidades de derechos de propiedad de acuerdo con las disposiciones de estas Medidas para garantizar la integridad y seguridad de las instalaciones municipales y estarán sujetas a supervisión e inspección por parte del departamento de gestión de instalaciones municipales. Artículo 15 La gestión de las instalaciones municipales implementa un sistema de servicio abierto y un sistema de aceptación de quejas, divulga procedimientos y resultados, acepta y maneja concienzudamente las quejas y acepta la supervisión social.

Cuando el personal encargado de hacer cumplir la ley de gestión de instalaciones municipales implemente sanciones administrativas, debe presentar certificados administrativos de aplicación de la ley legales y válidos y explicar las razones y la base legal.

La solicitud de ocupación, reconstrucción, demolición, reubicación y conexión a instalaciones municipales presentada por el departamento de gestión de instalaciones municipales deberá completarse dentro de los 15 días posteriores al cumplimiento de las condiciones estipuladas en las leyes, reglamentos y estas Medidas al momento de su aceptación; quejas, se procesará dentro de los 15 días siguientes a la fecha de aceptación. Si la situación es complicada, no excederá de 30 días.