Hay cuatro grandes cosas que hacer cuando vienes a Jiaoshan: ver el pabellón del río, ver la puesta de sol en las montañas verdes y ver la niebla. El padre y el hijo de la familia Mi en realidad escribieron sobre ello; el hijo obediente por la noche. Fuera del templo, el espacio es demasiado azul y el río Yangtze no está cubierto de nubes en miles de millas; escuchando la voz de Brahma en las noches, me siento despreocupado y tengo la idea de dejar el mundo atrás al amanecer, observo el amanecer en Haimen, desde la distancia El bosque comenzó a sonrojarse, y de repente saltó a mil; pies, reflejando el agua del río. Sabía que era el día siguiente, pero no estaba seguro.
"Yihe Ming" pasó bajo la piedra del trueno, las olas eran fuertes y las olas rociaban por la mañana y por la tarde Cuando fui a nadar en los meses de invierno, el río cayó y fue difícil. pisar las peligrosas rocas de la marea no fue desafortunado.
Traducción:
Hay cuatro cosas que me hacen feliz cuando visito Jiaoshan: ver el rayo de la muerte en el Pabellón Xijiang, la puesta de sol en la montaña verde reflejada en la niebla, que en realidad se parece mucho al padre y al hijo de la familia Mi. El estilo de escritura; mirando la luna fuera del templo Xiaoran por la noche, el cielo es azul, el río Yangtze tiene miles de millas de largo y no hay adornos de Wei Yun; Cuando la campana vespertina del templo suena en lo alto del pino, tengo un pensamiento trascendente.
Despierta por la mañana y contempla el amanecer en Haimen. Los bosques a lo lejos comienzan a mostrar una pequeña luz roja. De repente, saltó miles de pies de altura y brilló sobre el río, convirtiendo el agua en un brillante arco iris de verano.
"Yihe Ming" está bajo la Piedra del Trueno, donde las olas son turbulentas día y noche. Lo visité en invierno, cuando el agua del río acababa de caer y podía pisar los altos acantilados durante el flujo y reflujo de la marea. Tengo mucha suerte de haberlo leído con atención y detalle.
Características del chino clásico:
1. Rasgos gramaticales
Las características gramaticales del chino clásico se reflejan principalmente en las categorías de palabras y el orden de las palabras. En términos generales, el chino clásico utiliza partes de la oración con mayor flexibilidad que la lengua vernácula.
2. Características del vocabulario
Existe una gran diferencia de vocabulario entre el chino clásico y el chino vernáculo. Esta diferencia normalmente debe exponerse en forma de léxico o diccionario para poder expresarse adecuadamente. Pero hay una característica que se puede observar en general: el vocabulario del chino clásico es relativamente simple. Por ejemplo, en comparación con el vocabulario vernáculo, el vocabulario del chino clásico es principalmente monosilábico.