El texto original y la traducción de "Viajar a la montaña Tiantai"

El texto original y la traducción de Tiantai Mountain Journey son los siguientes:

Texto original:

Marcha fea, de Ninghai a Ximen. Las nubes son cada vez más brillantes y la gente está más feliz. Tres millas hasta la montaña Huangliang y luego deténgase.

Llovió muy temprano el primer día de abril. Quince millas después, el camino se dividió en dos y el caballo se dirigió hacia el oeste, hacia la azotea. El clima empeoraba. Después de caminar más de diez millas, llegué a Songmenling. La montaña era muy empinada y el camino resbaladizo, así que monté a pie. Desde Fenghua, aunque las montañas son pesadas, todas siguen las estribaciones en este momento, tomamos un desvío para acercarnos a la cresta; Y en el nuevo amanecer después de la lluvia, el sonido de las montañas y los ríos, los cambios recíprocos y el reflejo de las azaleas de las montañas y los ríos en las verdes montañas y las verdes aguas son inolvidables.

Quince millas más adelante, cenamos en el Templo de Bambú. Un monje Yunfeng de Guoqing dijo que era inconveniente ir a Shiliang porque el viaje era peligroso y el equipaje era largo. En lugar de tratar el Día Nacional a la ligera, se le pidió al portero que llevara a Yunfeng al Templo de la Asamblea Nacional, mientras Yu y Lianfang tomaban la carretera principal. Camine cinco millas y pase Jinzhu Ridge.

Hay muchos pinos enanos al lado de las crestas del campo. Los tallos viejos están torcidos y las raíces y las hojas son verdes. Es muy hermoso, y todo en la cuenca de Nagato también está allí. Después de viajar más de treinta millas, llegamos al templo de Amitabha. Arriba y abajo de las montañas y los campos, las montañas y los campos están desiertos, los manantiales de las montañas están llenos de viento y los viajeros se han extinguido. El camino es largo y desolado, y el convento está en Wanshan'ao. Si corresponde, podrás comer y vivir.

Al día siguiente, dejó de llover. Cuanto más subes la montaña, más apartados se vuelven el arroyo y las rocas. A veinte millas de distancia, el templo fue sellado al anochecer. Dormí en la cima de la montaña por la mañana, cubierto con una alabarda, y no hubo cielo despejado durante varios días. Y hasta en mis sueños escuchaba el cielo lleno de estrellas y no podía dormir.

A la mañana siguiente, el sol brillaba intensamente y decidí hacerlo. Camine unos kilómetros hasta el templo Huading. En la tercera guardia, cerca de la cima, está el Salón Taibai, que no es nada impresionante. Sube por el camino. La hierba es decadente, las montañas son altas y el viento es fuerte, la escarcha está alta en la hierba, las montañas circundantes se reflejan y las flores son tan hermosas.

Las flores de montaña en Jiao Ling están en plena floración, pero no escupirán en la cima cubierta por el frío. Bajemos al templo de Huading, crucemos el puente junto a la piscina y crucemos las tumbas de Sanling. El arroyo remonta la montaña y los árboles y las rocas son hermosos. Cuando te des la vuelta, te sorprenderás.

A través de una cresta y a lo largo de un arroyo de ciento treinta y nueve millas de largo, una cascada cae desde la puerta de piedra, girando en tres direcciones. El nivel superior es un puente roto, con dos piedras que se cruzan oblicuamente. El agua atraviesa la cámara de piedra y desemboca en el estanque. Las dos piedras del medio se enfrentan como puertas, y el agua es como un haz de puertas, lo cual es muy animado.

La boca del estanque inferior es bastante ancha, y el lugar por donde fluye el agua es como un umbral. El agua desciende desde la depresión. Los tres niveles tienen decenas de pies de altura y cada nivel es extremadamente mágico. Sin embargo, al bajar las escaleras, la esquina está cubierta de música y no se puede ver de inmediato.

El color era cuatro veces más grande que antes. Al detenerme en el puente Xianfu, observar las vigas de piedra que yacían en el arco iris y la cascada rociando nieve, casi no quise acostarme.

(Extraído de "Notas de viaje de Xu Xiake: Tour por la montaña Tiantai")

Traducción:

Ese día a finales de marzo en Guichou, Salió de la ciudad por la puerta oeste del condado de Ninghai. El cielo está nublado y soleado, pero el ambiente y el paisaje de la gente en las montañas son agradables. Después de caminar 30 millas, llegué a Huangliang, así que me quedé aquí.

El primer día de abril llovió toda la mañana. Quince millas más adelante, había una bifurcación en el camino. El caballo se dirigió hacia el oeste, hacia la montaña Tiantai, y el cielo giró gradualmente. Después de caminar más de diez millas, llegamos al pie de Songmen Ridge.

La montaña era muy empinada y el camino estaba resbaladizo. Dejé de montar y caminé hacia adelante. Aunque el camino desde Fenghua pasaba por varias montañas, siempre caminaba por las estribaciones después de llegar aquí, sin importar cuán tortuoso o tortuoso fuera, ya fuera cerca del agua o escalando montañas, siempre estaba en la gran cresta.

Cuando el tiempo se aclara después de la lluvia, se pueden ver los manantiales tintineantes y los hermosos paisajes montañosos por todas partes, y nuevos paisajes se transforman repetidamente. Las azaleas que florecen entre los árboles verdes hacen que la gente se olvide del arduo trabajo de escalar y hacer senderismo.

Caminó otros 24 kilómetros y cenó en el templo de hibiscos de Zhu. El monje Yunfeng del Templo de la Asamblea Nacional cenó con él. Dijo que el camino desde esta carretera hasta Shiliang era largo y empinado, lo que hacía incómodo llevar equipaje. Es mejor ir ligero y dejar que el portero lleve su equipaje pesado al templo Kokuraji y espere.

Estuve de acuerdo con su sugerencia y le pedí al portero que llevara a Yunfeng al templo Xiaoguo primero, y yo tomé el Lotus Boat Master de Shiliang Road. Después de caminar cinco millas, pasamos por Jinzhu Ridge.

Hay muchos pinos bajos y gruesos cerca de las montañas. El viejo tronco del árbol está torcido, las raíces del pino son verdes y las hojas son verdes, todo como los pinos que la gente común planta en bonsái. Después de caminar más de treinta millas, llegamos al templo de Amitabha. A lo largo de todo el camino de subida y bajada de la montaña, las montañas y los campos están desolados y silenciosos.

La primavera ruge, el viento de la montaña sopla violentamente y no hay turistas en la carretera de la montaña. El Buda Amitabha está ubicado en las tierras bajas entre las montañas, y el camino de montaña es remoto y largo. El Buda Amitabha está justo en medio de la carretera de montaña, donde puedes comer y quedarte en el templo.

Al día siguiente, después de cenar, dejó de llover. Así que crucé el agua por el camino y subí a la montaña. El arroyo y las rocas se volvieron cada vez más tranquilos. Después de caminar veinte millas, llegamos al templo Tianfeng por la tarde.

Cuando dormía, pensaba en subir a la cima mañana por la mañana. Si deja de llover, llegar a la cima se considerará destino. Pero en los últimos días, la lluvia se volvió soleada por la noche y no ha habido mañana soleada. Cuando estaba en mi sueño, escuché que el cielo estaba lleno de estrellas brillantes y estaba tan feliz que no podía dormir más.

Cuando me levanté a la mañana siguiente, vi el sol brillando como fuego, así que decidí dirigirme a la cima de la montaña. Sube unos cuantos kilómetros para llegar al templo Huading. Después de tres millas, estábamos casi cerca de la cima. Cuando llegamos al Salón Taibai, no había nada que valiera la pena ver.

Subiendo más por la carretera de montaña, pronto llegamos a la cima de la montaña Tiantai. En la cima de la montaña, las malas hierbas de todas partes fueron arrastradas por el fuerte viento. La cima de la montaña es alta y fría, y la escarcha en la hierba tiene aproximadamente una pulgada de espesor. Debido a que las paredes de las montañas circundantes reflejan la luz del sol. Son todas flores y árboles parecidos al jade, llenos de colores exquisitos.

Las flores de montaña florecen en un rincón de la montaña, pero las flores en la cima de la montaña no florecen, probablemente debido al frío a gran altura. O baje la montaña por el antiguo camino de regreso al templo Huading, luego cruce el pequeño puente junto a la piscina y suba tres montañas. El arroyo regresa, las montañas son pesadas, los árboles son densos y las rocas son hermosas. Volviendo a un lugar, habrá una escena maravillosa, que satisface enormemente el deseo de mirar.

Después de escalar una montaña y caminar ocho o nueve millas a lo largo del arroyo, verás el agua que fluye formando una cascada, volando desde la puerta de piedra, girando y fluyendo a través de tres curvas.

El piso superior es un puente roto, con dos enormes rocas conectadas en diagonal. El agua del arroyo choca entre las dos piedras, el agua salpica y desemboca en la piscina después de encontrarse. Hay dos piedras enormes una frente a la otra como puertas en el piso del medio. El arroyo está delimitado por la puerta de piedra, y el flujo de agua es muy rápido. La salida del estanque del fondo es muy amplia y el lugar donde desemboca el arroyo. como un umbral. El arroyo sólo puede descender en diagonal desde la parte más baja.

La cascada de tres niveles tiene decenas de pies de altura y la escena es muy mágica. Tan pronto como bajé de la terraza, el paisaje alrededor de la isla quedó oscurecido por la sinuosa carretera de montaña y ni siquiera pude verlo.

Cuando caiga la noche, no volveré. Me detuve en el puente Xianfu y miré el arco iris sobre el puente de piedra. La cascada salpica como nieve y casi te dan ganas de dormir.