¿Qué significa que las cosas están bien y las personas no son iguales?

Significado: El paisaje sigue siendo el mismo, las personas y las cosas han cambiado, y todo ha terminado. Quería expresar mis sentimientos, pero antes de que pudiera abrir la boca, las lágrimas comenzaron a brotar.

"Las cosas son diferentes y la gente no es la misma, todo se acabó. ¡Si quieres hablar, primero derrama lágrimas!" es un poema escrito por Li Qingzhao, una poeta de la dinastía Song, en "Gala del Festival de Primavera de Wulingchun".

Texto original:

El viento permanece en el polvo y las flores fragantes se han ido. Estoy cansado de peinarme día y noche. Las cosas son diferentes y la gente no es la misma. Todo se detiene. Si quieres hablar, primero derramarás lágrimas.

Escuché que la primavera en Shuangxi todavía es buena, así que planeo salir en un bote pequeño, pero me temo que la canoa en Shuangxi no podrá soportar muchas penas.

Traducción:

El viento ha cesado, el polvo lleva la fragancia de las flores, y las flores se han marchitado. El sol ya ha salido alto, pero me da pereza vestirme elegante. El paisaje sigue siendo el mismo, la gente y las cosas han cambiado y todo ha terminado. Quería expresar mis sentimientos, pero antes de que pudiera abrir la boca, las lágrimas comenzaron a brotar.

Escuché que el paisaje primaveral en Shuangxi es bastante bueno, así que planeo ir en bote. Me temo que un bote pequeño como un saltamontes en Shuangxi no puede soportar el gran dolor de mi corazón.

Li Qingzhao (13 de marzo de 1084 - 12 de mayo de 1155), cuyo nombre de cortesía era Yian y cuyo nombre era Yian Jushi, era de nacionalidad Han y natural de Zhangqiu, Jinan, provincia de Shandong. Fue una poeta de la dinastía Song (en el cambio de las dinastías Song del Sur y del Norte), representante de la escuela Wanyue Ci y era conocida como "la mujer más talentosa de todos los tiempos". Li Qingzhao vivió una vida rica en sus primeros años de vida. Nació en una familia de eruditos y vivió una vida rica en sus primeros años de vida. Su padre, Li Gefei, tenía una rica colección de libros. Ella sentó las bases literarias en un buen ambiente familiar cuando era niña. Información ampliada

La primera parte de este poema expresa el desagradable paisaje de finales de la primavera frente a él y el estado de ánimo extremadamente miserable; la segunda parte expresa además la profundidad de su dolor y usa una canoa para transportarlo; dolor. Un enfoque artístico novedoso para expresar la multitud de dolores.

Todo el poema está lleno del dolor de "las cosas son diferentes y la gente no es la misma" y la preocupación por la patria y los amigos. Está escrito de una manera novedosa e inteligente, profunda y triste. Natural y apropiado, sin ningún atisbo de artificialidad, y es muy distintivo. Este poema utiliza el paisaje de finales de la primavera para describir la depresión y el dolor en lo profundo del corazón del poeta, creando una imagen de una mujer talentosa que deambula en un ambiente solitario y desolado.

Este poema fue escrito por Li Qingzhao cuando se refugió en Jinhua, Zhejiang en el quinto año de Shaoxing, emperador Gaozong de la dinastía Song (1135). "Investigación sobre las hazañas de Li Qingzhao" de Huang Shengzhang: "El significado del poema trata sobre la escena de finales de la primavera en marzo, que debe considerarse como marzo del quinto año de Shaoxing" Cronología de Zhao Mingcheng y Li Qingzhao y su. esposa": "En Yimao del quinto año de Shaoxing, los Jin invadieron Chuzhou y rodearon Bozhou. En Renwu, el títere Qi invadió Anfeng, y Han Shizhong atacó a los Jin en la ciudad de Dayi y los derrotó. y asedió Haozhou "

"Tomando caballos" de Li Qingzhao. El "Prefacio a la imagen" dice: "El primer día de octubre de este año, cuando escuché la alarma en Huaishang, la gente de Zhejiang salió caminando. De este a oeste, de sur a norte, los que vivían en las montañas y los bosques intentaron entrar a las ciudades, y los que vivían en las ciudades intentaron entrar a las montañas y los bosques. La gente iba y venía por la tarde, y todos perdieron sus vidas. lugar. Layman Yi An viajó río arriba desde Lin'an, atravesó los peligros de Yantan y llegó a Jinhua, donde vivía en la residencia de Chen "

En ese momento, los soldados de Jin invadieron. Y su esposo murió de enfermedad, y las reliquias culturales de oro y piedra de su familia también fueron esparcidas. Al final del día, la autora estaba sola, vagando en las interminables llamas de la guerra, experimentando el camino accidentado y los altibajos. de la vida, la situación era miserable y su corazón estaba extremadamente triste.

Este poema "Wuling Chun" fue escrito por el autor después de quedarse viudo en la mediana edad. Está más allá de los poemas ordinarios sobre el amor y el resentimiento. Este poema utiliza el paisaje de finales de la primavera para expresar la depresión y la tristeza en lo profundo del corazón del poeta. Todo el poema es largo y tiene tres suspiros. El lenguaje es hermoso, la concepción artística es hermosa y las palabras están agotadas pero el significado no.

Referencia: Enciclopedia Baidu Gala-Festival de Primavera de Wulingchun