Traducción de Qinghui

Sopla una fragancia otoñal, tan clara como la nieve. ——Nalan Xingde de la dinastía Qing, "Pipa Fairy Mid-Autumn Festival" exhala una fragancia otoñal, tan clara como la nieve. El mar azul año tras año, ¿quién extraña la rueda de hielo? Sopla una fragancia otoñal, tan clara como la nieve. Si te ves triste, será una buena noche y sabes que será triste. Sólo que ahora sí, la luna vieja.

Jugar al escondite en el camino de las flores una vez enfureció a Ye. Recuerda abanicar suavemente o no, y si hace calor o frío unas cuantas veces. Sólo el final, pretendiendo estar lleno de sentimientos, sin límites para siempre, nunca se irá. Un jade púrpura es despiadado y la noche es fría y agrietada. Festival del Medio Otoño, traducción solitaria y sentimental y traducción de anotaciones

El mar azul y el cielo despejado, año tras año, la luna brillante entre las nubes, pero ¿por qué es redonda pero no visible? Esta noche, la brisa dorada es fresca, las flores nativas son azules y los árboles de osmanthus que cuelgan de los rieles de los cuadros cuelgan con una voluta de fragancia otoñal, la luz de la luna es tan clara como la nieve; Quién sabe, esta es una noche hermosa, pero entristece a la gente. ¿Cómo se enfrenta uno a la luna vieja?

También era una noche del Festival del Medio Otoño. Tú y yo, jugando al escondite en el arreglo floral, una vez quedamos atónitos ante las hojas heladas del sicómoro de Kanjing. Xiao Wanfan, que es hábil, ha experimentado varios períodos de frío y calor hasta ahora. Por un momento, no pude evitar sentir mucha emoción; pero esto no tenía nada que ver con un mal de amor común y una despedida. Frente a esta vieja luna brillante, no tenemos más remedio que dejar que la despiadada flauta de jade púrpura sople ferozmente con el viento frío.

Aprecia "El mar azul todos los años, ¿quién extraña la rueda de hielo?" En la vasta noche, el autor miró hacia el cielo, la luna llena del Festival del Medio Otoño, sin embargo, qué hermoso era el paisaje; , la escena lo conmovió y le hizo esta pregunta. A través de esta frase, parecemos ver la tristeza en su corazón: la reencarnación del sol y la luna, las flores de primavera y la luna de otoño, todo esto solo aumentará sus problemas porque la belleza se fue y ella desapareció; ¿Inseparable de él ahora? "Soplando un trozo de fragancia otoñal, tan claro como la nieve", el viento otoñal que sopla de la nada trae una fragancia, la luz de la luna envuelve el aire solitario circundante, tan frío como el hielo y la nieve; Esta frase es para escribir una escena, pero es para poner emociones en la escena. ¿Es Qinghui o su corazón roto el que tiene frío? Mirando hacia atrás, la "generación de dos" pasó los primeros dos meses admirando la belleza de esta hermosa noche. "Aún recuerdo esa época, los sauces llorones y las ramas de flores estaban llenas de mariposas". Pero ahora, las cosas son diferentes, revivir el pasado bajo la luna brillante sólo lo hará "llenar sus emociones".

La primera película de Ci trata sobre la realidad, llena de tristeza, y su dolor es suficiente para conmocionar todos los corazones sentimentales. "Rueda de hielo" se utiliza para describir la luna brillante, y "nieve" se utiliza para describir el brillo de la luna brillante, lo que aumenta la frialdad de la concepción artística. "Es ahora, sí, la luna vieja". Esta frase cuenta el motivo de la "tristeza" del autor: resulta que el viejo amigo no está aquí, y el autor extraña a su difunta esposa pero "la luna brillante no; "Conoce la tristeza y el odio de la separación", pero insiste en tocar su sensible y frágil corazón, que le hizo sentir pena.

Las palabras de fondo son pensamientos sobre el pasado bajo la Luna de Medio Otoño. Esta palabra pudo haber sido escrita durante el Festival del Medio Otoño en el año 16 del reinado de Kangxi (1678). En la primavera de este año, Lu, la esposa de Nalan, falleció. Nalan Xingde (1655-1685), originario de Manzhouli, fue uno de los poetas más famosos de la dinastía Qing. Su poema "Nalan Ci" disfrutó de una gran reputación en la dinastía Qing e incluso en todo el círculo poético chino, y también ocupó una posición deslumbrante en la historia de la literatura china. Vivió durante el período de integración manchú y han, y el ascenso y caída de su familia aristocrática fue un ejemplo típico de acontecimientos nacionales relacionados con la dinastía. Aunque sirve al emperador, anhela experiencias ordinarias. El entorno de vida y los antecedentes especiales, junto con su trascendente talento personal, dieron a su creación poética una personalidad única y un estilo artístico distintivo. La "Imitación de poemas antiguos de la Orden Magnolia" que se ha transmitido hasta el día de hoy dice: "Si la vida es como la primera vez que la vimos, ¿por qué el abanico de pintura en el viento otoñal estaría tan triste? Es fácil cambiarlo". Es muy popular, pero es fácil de cambiar." Es una de sus muchas obras representativas con una rica concepción artística. Nalan Xingde

En agosto y otoño, fuertes vientos rugieron y enrollaron el cabello de mi familia. Las flores amarillas están en lo profundo del callejón, las hojas rojas están bajas, las ventanas están bajas y se escucha el sombrío sonido del otoño. Cuando camino en la fresca noche de otoño, pienso en ti y canto mis poemas. La hierba crece al anochecer y sopla la brisa fresca. Los árboles son todos colores otoñales y las montañas simplemente brillan. Ahora, cuando miramos la hierba otoñal frente a la puerta de las flores, ¿cómo podemos ver a la otra persona envejecer y empobrecerse? Al pintar el umbral, la lluvia lava el otoño y la gente se debilita. El sonido de tambores y bocinas militares sonaba con el viento otoñal y las banderas en la muralla de la ciudad ondeaban lentamente bajo el sol. Un poco de viento dispersa el mensaje y dos hileras de gansos atrapan a Du Lingqiu. Chen Fei de noche. Dirigiéndose a la luz del otoño, la oscura Chang'an Road. Los invitados en la azotea están en otoño y la puesta de sol está llena de vida en Junshan. La hierba del pasillo está muy lejos y el alma del sueño está a miles de kilómetros de distancia. El viento otoñal es sombrío, el clima es fresco, la hierba y los árboles se balancean y la escarcha es rocío y las golondrinas vuelan hacia el sur. Los altos edificios a la orilla del río dan al antiguo Kanluoji, y ya es otoño en el río Qinhuai. Vi un ganso solitario cruzando las estrellas y escuché miles de martillazos sobre las rocas por la noche.