¿Cuál es la frase anterior de "¿Dónde regresarán Qing Ping y Le Chun?"

La traducción de "Qing Ping Le" de Huang Tingjian es la siguiente:

Traducción: ¿Dónde ha regresado la primavera? Había silencio por todas partes, ni rastro de él. Si alguien sabe dónde se ha ido la primavera que recuerde llamarla para que vuelva a vivir con nosotros. Nadie conoce el rastro de la primavera. Si quieres saberlo, la única manera es preguntarle al oropéndola.

Pero la oropéndola llora miles de veces, ¿quién podrá saber su significado? Mira, sopla una ráfaga de viento y la oropéndola vuela con el viento sobre las rosas en flor.

Texto original:

"Qingpingle·Adónde va la primavera" de Huang Tingjian

¿Adónde va la primavera? La soledad no lleva a ninguna parte.

Si alguien sabe adónde va Chun, que le llame para que viva con ella.

¿Quién sabe si no queda rastro de la primavera? A menos que pidas oropéndola.

Nadie puede entender cien gorjeos, porque el viento vuela sobre las rosas.

Notas

1. Soledad: quietud, silencio.

2. Sin viaje: sin dejar rastro de la partida de la primavera. Viajar se refiere a las huellas del ir y venir de la primavera.

3. Llamar: llamar.

4. Quién sabe: Quién conoce la huella de la primavera.

5. Preguntar: llamar, preguntar. Toma, palabra auxiliar.

6. Oropéndola (lí): Oropéndola: también llamada oropéndola y pájaro amarillo. El cuerpo es amarillo, desde los ojos hasta la parte posterior de la cabeza, y la boca es de color rojo claro. Tiene un llanto muy dulce y se alimenta de plagas en el bosque. ave beneficiosa.

7. Cientos de gorjeos: describe el zumbido del oropéndola. Canto, pájaros cantando.

8. Solución: comprender, comprender.

9. Por el viento: seguir el viento.

10. Rosa (qiáng wēi): nombre de flores y árboles. Hay muchas variedades, con flores de diferentes colores, pétalos simples y dobles, que florecen de primavera a verano, fragantes y los frutos se utilizan como medicina.

Apreciación:

Este es un trabajo para apreciar la primavera. El poema utiliza un lenguaje fresco y delicado para expresar el cariño y el amor del poeta por el hermoso paisaje primaveral, y expresa la perseverancia y búsqueda del autor de cosas hermosas. Esta palabra da la primavera abstracta con características humanas concretas. El poeta se siente solo por el paso de la primavera, y siente que no hay dónde encontrar consuelo, como si hubiera perdido a un familiar.

De esta manera, a través de los sentimientos subjetivos del poeta, refleja la hermosura de la primavera y el pesar de su partida, provocando en los lectores una fuerte infección. La belleza de esta palabra radica en el uso de curvas, altibajos y variedad. Primero, espero que alguien sepa el paradero de Spring, la llame y viva con ella. Este tipo de fantasía muestra la perseverancia y la búsqueda de cosas bellas del poeta.

Sobre el autor:

Huang Tingjian (1045-1105 antes de la dinastía Qin), cuyo nombre de cortesía era Luzhi, también era conocido como Shangu Taoísta, más tarde conocido como Fu Weng, también conocido como como Sr. Huang de Yuzhang, nacionalidad Han, Hongzhou. Originario de Fenning (ahora Xiushui, provincia de Jiangxi). Poeta, letrista y calígrafo de la dinastía Song del Norte, fue el fundador de la Escuela de Poesía de Jiangxi, que era muy próspera en ese momento. Además, él, Du Fu, Chen Shidao y Chen Yuyi son conocidos como "el único antepasado". y tres sectas" (Huang es una de ellas).

Jinshi en el cuarto año del reinado del emperador Yingzong (1067). Se ha desempeñado como teniente del condado de Ye, profesor de la Academia Imperial de Beijing, secretario de escuela, Zuo Lang, secretario Cheng, Fuzhou Biejia, Reasentamiento de Qianzhou, etc. En términos de poesía, se le conoce como "Su Huang" junto con Su Shi; en términos de caligrafía, se le conoce como los "Cuatro Maestros de la Dinastía Song" junto con Su Shi, Mi Fu y Cai Xiang.