El texto original y la notación fonética del Prefacio al Pabellón del Príncipe de Teng son los siguientes:
El "Prefacio al Pabellón del Príncipe de Teng" es un paralelo prosa escrita por Wang Bo, un literato de la dinastía Tang, en el segundo año de la dinastía Yuan (675). El texto completo es el siguiente:
El antiguo condado de Yuzhang y la nueva mansión de Hongdu. . La estrella se divide en Wing Zhen (zhěn) y la tierra está conectada a Henglu. Abarca los tres ríos y trae los cinco lagos, controla los espinos salvajes y conduce a Ou (ōu) a cruzar. Los tesoros son abundantes, la luz del dragón brilla sobre las ruinas de Niu Dou; las personas y lugares destacados, Xu Ru se sienta en el sofá de Chen Fan. La niebla en Xiongzhou está llena de estrellas. El Taihuang se encuentra en el cruce entre Yi y Xia, y los invitados y anfitriones disfrutan de la belleza del sureste. El comandante en jefe Yan Gong espera con ansias la apariencia elegante, y la alabarda (qǐjǐ) se acerca; el fan Yi (yì) de Yuwen Xinzhou está estacionado temporalmente. Durante los diez días de vacaciones, hay muchos amigos exitosos; me reciben desde miles de kilómetros de distancia y la casa está llena de amigos distinguidos. El dragón altísimo y el fénix son la secta Ci del erudito Meng; el relámpago púrpura y la escarcha verde son el arsenal del general Wang. El dueño de la familia es el mayordomo y los caminos son bien conocidos; ¿cómo puede un niño saber que será recompensado con la victoria?
Es septiembre y la secuencia pertenece a Sanqiu. Cuando se acaba el agua, el estanque frío se vuelve claro, el humo se condensa y las montañas se vuelven violetas al anochecer. Yan (yǎn) 騑 (cānféi) está de viaje, visitando el paisaje de Chong'a (ē). Visita Changzhou, el hijo del emperador, y encuentra la antigua mansión del cielo y del hombre. Las montañas se elevan llenas de verdor y el cielo se eleva sobre ellas; los pabellones voladores fluyen con elixires y no hay suelo debajo. Heting y Fuzhu (fúzhǔ) son lugares frecuentados por islas pobres; el Palacio Guidianlan tiene forma de colinas y montañas.
Usando una puerta bordada (tà), mirando hacia la bestia tallada (méng), las montañas son amplias y pueden verlas, y los ríos y lagos (yū) están horrorizados. Lu Yan (lǘyán) revolotea hasta el suelo, suenan las campanas y los trípodes albergan comida; el barco Ge (gě) Mijin es el barco de los pájaros verdes y los dragones amarillos. Las nubes han desaparecido y la lluvia es clara y el color es brillante. Las nubes que se ponen y los cisnes solitarios vuelan juntos, y el agua del otoño y el largo cielo son del mismo color. El barco pesquero canta tarde y el sonido se escucha en la pobre costa de Pengli (lǐ). Los gansos salvajes se asustan por el frío y el Hengyang Pu interrumpe el sonido.
La solapa lejana es lisa, y el chuán vuela. Llega el sonido refrescante (lài) y surge la brisa fresca, el canto esbelto se condensa y las nubes blancas lo detienen. (suī) El bambú verde en el jardín es como una botella de Pengze; el agua de Ye (yè) está llena de flores bermellones y el pincel en Linchuan está iluminado. Cuatro bellezas, dos difíciles de combinar. Soy pobre viendo a Xiao en medio del cielo y me entretengo mucho en mi tiempo libre. El cielo y la tierra son muy diferentes y siento la infinitud del universo. Cuando llegan la alegría y la tristeza, me doy cuenta de que hay innumerables altibajos. Espero que Chang'an esté a salvo bajo el sol y que Wu esté en las nubes. El terreno es extremo pero el cielo del sur es profundo, el pilar del cielo es alto y la estrella del norte está muy lejos. Las montañas son difíciles de cruzar, y los que se han perdido se sienten tristes; encontrarse por casualidad es un huésped de tierra extranjera. Cuando el emperador Huai desapareció, ¿cuántos años tenía la dinastía Xuan?
¡Suspiro! Las fortunas no son buenas (jì) y el destino es desafortunado (chuǎn). Feng Tang Yi Lao, Li Guang es difícil de sellar. Qu Jiayi en Changsha no carece de un maestro santo; cuando Liang Hong viaja a Haiqu, ¿no faltan momentos brillantes? Cuento con un caballero para ver una oportunidad y un experto para conocer su destino. Cuando seas viejo y fuerte, ¿preferirías tener un corazón canoso? Sé pobre y fuerte y nunca caigas en las nubes. Me siento renovado cuando bebo del manantial codicioso y todavía me siento feliz cuando estoy en un camino seco. Aunque Beihai está a crédito, se puede recoger si se balancea; la esquina este ya no está, pero no es demasiado tarde para las moreras. Meng Chang era noble y noble, y no escatimó tiempo para servir a su país; Ruan Ji estaba desenfrenado, ¡cómo podría llorar al final del camino!
Bo, tres pies de micro vida, un erudito. Si no tienes forma de pedir una borla, esperarás la débil corona del ejército final, si tienes corazón, lanzarás una pluma y admirarás el fuerte viento de Zongqi (qué). Renunció a su horquilla y a su wat (zānhù) cuando tenía cien años, y le servía en la mañana y en el atardecer a miles de kilómetros de distancia. No es el árbol del tesoro de la familia Xie, pero es el vecino de la familia Meng. Él se acerca a la corte día a día, deseando acompañar a la carpa; hoy tengo mi brazalete (mèi) en mi mano y estoy feliz de sostenerla en la puerta del dragón. Cuando Yang Yi no se encuentra, toca a Ling Yun y siente lástima de sí mismo; cuando Zhong Qi se encuentra con él, ¿por qué debería avergonzarse de jugar con el agua que fluye?
¡Guau! El complejo no dura para siempre y es difícil volver a la gran fiesta; el Pabellón de las Orquídeas desapareció y las ruinas de Zizeqiu desaparecieron. Las palabras de despedida se deben a la amabilidad de Wei Xie; subir a un lugar alto para componer un poema es el deseo del público. Atrévete a expresar tu desprecio, cita respetuosa y brevemente; cada palabra está llena de poemas y las cuatro rimas están completas. Por favor, rocíe el río Pan y que todos derramen la tierra, el mar y las nubes.
El pabellón alto de Teng Wang está cerca del río y viste un mingluan de color jade para cantar y bailar.
El edificio pintado vuela hacia las nubes de Nanpu y la cortina de cuentas se enrolla hacia la lluvia de la montaña occidental al anochecer.
Las sombras en el lago Xianyuntan son largas, y las cosas cambian y las estrellas se mueven varios otoños.
¿Dónde está ahora el hijo del emperador en el pabellón? Fuera del umbral, el río Yangtze fluye libremente.
El artículo "Prefacio al Pabellón del Príncipe Teng" está escrito desde la topografía y los talentos de Hongzhou hasta el banquete y trata sobre la magnificencia del Pabellón del Príncipe Teng, la inmensidad de la vista, el otoño y lo vívido; escenografía y luego se escribe desde el banquete, el entretenimiento y la vida a la vida. Cuando se encuentran, expresan sus sentimientos de experiencia de vida, luego escriben sobre las experiencias del autor y expresan su necesidad de automotivarse; finalmente, compone un; poema en respuesta al llamado y expresa modestia.
El texto completo revela la ambición y el resentimiento del autor por ser menospreciado. Excepto por algunas palabras funcionales, todo el artículo es dual. La sintaxis se compone principalmente de oraciones de cuatro y seis caracteres, que combinan perfectamente; y se utilizan alusiones en casi todo el texto, y se utilizan de manera natural y apropiada, lo que las hace elegantes y hábiles.