Dondequiera que mires hay traducción.

Hongdou era antiestético y estaba lleno de lágrimas de amor. ——Niu Xiji de las Cinco Dinastías, "Luna nueva como cejas" Hongdou Chou está lleno de lágrimas de amor. La luna creciente tiene una curva como una ceja y no hay sensación de unidad. Hongdou era antiestético y estaba lleno de lágrimas de amor.

Repartir melocotones durante todo el día, la gente está en el corazón. Las dos flores divisorias se casarán tarde o temprano. Trescientas letras de canciones, Yuefu, canciones populares, luna, anhelo, anotaciones y traducciones.

La luna creciente es tan curva como una ceja, no redonda. No podía soportar mirar a Hongdou, sus ojos estaban llenos de lágrimas de amor.

Después de todo el día cascar nueces, esa persona está incrustada en mi corazón como una semilla de melocotón incrustada en la cáscara. Dos flores enfrentadas a lo largo de una pared tarde o temprano formarán ramas conectadas.

Aprecia el "acercamiento lírico de la escena" de Shang Kun para expresar el dolor del mal de amor entre hombres y mujeres. El autor utiliza la técnica de la "empatía" para darle al paisaje objetivo en el campo de visión un fuerte sentimiento subjetivo, haciendo que la luna creciente en el horizonte y los frijoles rojos en las ramas parezcan separarse y extrañarse. "La luna creciente es tan curva como una ceja, lo que significa reunión". Se refiere claramente a la luna, pero en realidad es una metáfora de las personas. El autor compara las cejas con la luna, dando a entender que el enamorado está triste y deprimido porque no puede ver a la otra persona. El "frijol rojo" es una muestra de mal de amor, pero a los ojos humanos está lleno de tristeza y hace llorar a la gente. Con una luna creciente y unos frijoles rojos, el poeta plasmó las dos imágenes tradicionales de las alegrías y tristezas humanas, y los pensamientos de separación, expresando su infinito afecto por su amante y el doloroso arrepentimiento de pensar en ello.

En términos de contenido, la parte inferior es una extensión de la parte superior; en términos de "tendencia" de emoción, existen sutiles diferencias entre ambas. Si los escritos de Shangque sobre el mal de amor se basan únicamente en el sustento de imágenes, y el apego emocional sigue siendo ilusorio, y el tono emocional en el texto también es una especie de depresión llena de incompletitud, entonces la emoción en Xiaque es relativamente sólida y la Las emociones reveladas en el texto son Es una base ascendente esperanzadora. El comportamiento aparentemente aburrido de "cortar melocotones todo el día mantiene a la gente en tu corazón" es un juego de palabras, pero expresa el amor continuo del protagonista y las expectativas del día a día por su amada. "Dos flores de partición se casarán tarde o temprano", expresa confianza en el amor. Aunque hay un "muro" entre las dos flores, las personas que se aman eventualmente superarán los obstáculos y se casarán. Toda la palabra está escrita con cariño y viveza.

Antecedentes creativos A finales de las Cinco Dinastías, el poeta fue exiliado a Shu debido a la guerra. Para expresar su ardiente búsqueda del amor puro, escribió este poema lírico utilizando la luna creciente, frijoles rojos y otros objetos. Cinco pronombres. Se desconoce el año de nacimiento y muerte. Originario de Longxi (ahora Gansu). Sobrino del poeta Niu Qiao. En sus primeros años tuvo un nombre literario. En caso de caos, vivía en Shu y vivía en Jiao. Más tarde, Wang Jian, el antiguo maestro del Reino Shu, lo apreció y lo nombró como un hombre vivo. Wang Yanshi, el ex gobernante de Shu, era un funcionario cansado, erudito Hanlin y consejero imperial. En 925, el emperador Zhuang de la dinastía Tang posterior compartió el trono con Guang. Más tarde, se rindió a la dinastía Tang posterior junto con el ex señor de Shu y adoró a Yongzheng Jie como enviado a la dinastía Ming. Niu Xiji

¿Qué se siente? Soy un invitado al anochecer y me resisto a despedirte. El río está lleno de flores, me da vergüenza quitarme el maquillaje matutino por ti. Mi mal de amor es demasiado profundo y el balanceo de la espiral demasiado corto. Sufrí de mal de amor todo el día, por lo que mi cuerpo se adelgazó y poco a poco se fue relajando. La virgen es tu marido, vive fielmente como ellos. Déjame caer, lamenta tu lástima e ignórame todos los días. Me temo que ambos tienen mala suerte y tienen que volver a dormir al aire libre. Acacia es tan profunda como el mar y el pasado está tan lejos como el cielo. La lujosa alfombra es como una fría almohada de jade sobre la cama, donde se bebe la belleza. Ultima Thule aún está lejos del final, solo que el alma es infinitamente larga, no hay tiempo. La luna se derrite en el Lihuayuan y el estanque de amentos tiene una leve brisa. El amor debe ser como la nieve en las montañas, puro y tan brillante como las nubes de la luna. Me gustaría preguntarles a Jiang Chao y Dahai, ¿cuál es su amor y su corazón? Aunque plenamente consciente del mal de amores, no gozaba de buena salud; me obsesioné hasta el final y caí en el amor de mi vida. El mal de amor nunca está inactivo y necesita tiempo para maldecirte. Extraño mi ciudad natal, pero no puedo volver a mi ciudad natal. Este poema es un poco de mis pensamientos sobre mi amante.