Traducción al chino clásico sobre la marcha

Date prisa y azota a "Mozi"

Zi ① Mozi enfureció a Jizhu. Dijo: "No tengo esperanzas. ¿Dónde está la gente?", Dijo Zimozi, "Quiero ir a las montañas Taihang y montar un buey. ¿A quién debo conducir?", Dijo Lord Geng, "Montaré a caballo". , "¿Por qué molestarse? ¿Conducir un caballo?" Geng dijo: "Un caballo es suficiente culpa". Zimozi dijo: "¡Yo también soy responsable de mi hijo!""

Anotación para...

Zi: Las palabras honoríficas para otros son como "maestro", "señor", etc.

2 Yueduo: Bien, entonces

3 Drive: Conduce, látigo.

4 Responsabilidad: estimular la responsabilidad,

Traducción:

El Sr. Mozi culpó a Geng Tianzhu y dijo: "¿No soy mejor que los demás?" ¿Algo? El Sr. Mozi dijo: "Quiero escalar las montañas Taihang, montar un caballo rápido o montar un toro". ¿De cuál quieres deshacerte? "Quiero ahuyentar al caballo rápido", dijo el pilar de arado, "¿Por qué quieres ahuyentar al caballo rápido?" "La columna de arado decía: "El caballo veloz debe conducirla. El Sr. Mozi dijo: "¡También creo que vale la pena recomendarlo!" ””