El ladrón le dijo a la madre nube: "Ojalá pudiera cuidarla cuando era niña y morir sin remordimientos". Su madre la cuidó y la robó. La sangre fluyó por todas partes, y su madre murió.
El ladrón demandó al criminal y le dijo: "Cuando era joven, robé un plato y un salario. Mi madre se alegró tanto cuando lo vio que sucedió hoy. Así que odio matarlo". . "
¡Oh! Es diferente. ¡El dicho del marido de "enseñar a los niños y educar a los bebés" es cierto! Durante el período Xuanhe, un ladrón en Mangshan estaba a punto de ser ejecutado y su madre se despidió de él. El ladrón le dijo a su madre: "Espero poder volver a chuparle la vagina a mi madre como lo hacía cuando era niña y moriré sin ningún arrepentimiento. "
La madre estuvo de acuerdo, pero el ladrón le arrancó el pene de un mordisco, la sangre corrió por todo el suelo y la madre murió. El ladrón le dijo al verdugo: "Cuando yo era niño, robé un verdura y una raíz. Mi madre lo vio, pero le gustó tanto mi mal comportamiento que no pudo controlarse, lo que llevó al final de hoy. ”
Así que la maté. Como dice el refrán: “La educación de los niños comienza con el cuidado de ellos”. "
Esto es cierto.
2. Los textos antiguos "La ejecución de los bandidos en la montaña Mang", "Proteger sus debilidades", "Campesinos y pinturas famosas", "Los El ciervo también lo sabe", "La ejecución de los bandidos en la montaña Mang"
Durante el período Xuanhe de la dinastía Song, un ladrón en Mangshan estaba a punto de ser ejecutado. Su madre vino a despedirse de él. El ladrón le dijo a su madre: "Espero poder volver a chuparle el * a mi madre como lo hacía cuando era niño. * *Está bien, moriré sin arrepentimientos. "La madre accedió por simpatía y le dio leche al ladrón. Inesperadamente, el ladrón hizo que la vagina de la madre sangrara por todo el suelo y la madre murió. El verdugo le preguntó al ladrón: "¿Por qué eres tan cruel? "El ladrón le dijo al verdugo: "Cuando era niño, robé una verdura y una leña. Mi madre se alegró mucho cuando lo vio. Después rompí las reglas, así que la odié y la maté. ”
Protégete de las deficiencias
Había un norteño que nunca había visto castañas de agua desde que nació. Luego se fue al sur para ser funcionario, y (una vez) todos. Se sentó a la mesa y comió castañas de agua. El hombre se metió la cáscara en la boca. Alguien le recordó: "Quita la castaña de agua". Hizo todo lo posible por disimular sus defectos y dijo: "¡No es que no sepa pelar las cáscaras, pero quiero usarlas para quitar el calor!". "La gente le preguntaba: "¿Hay castañas de agua en el norte?" Él respondía: "¡No hay tierra detrás de las montañas!"
Granjeros y pinturas famosas
Había un hombre llamado Ma Zhijie en la dinastía Song. Ha coleccionado una pintura famosa de Dai Song de la dinastía Tang, "Cuadro taurino", y la exhibe frente al salón principal en su tiempo libre. Un granjero se rió entre dientes después de leer esto. Ma Zhijie se sintió extraño y le preguntó por qué se reía. El granjero respondió: "Aunque soy un granjero que no sabe dibujar, conozco a las vacas. Cuando pelean, ponen el rabo entre los muslos. Ni siquiera un hombre fuerte y con gran fuerza puede vencerlas. La vaca La cola en esta foto está levantada. No es como una vaca." Ma Zhijie admiraba al granjero por esto.
Los ciervos también lo saben
Había un hombre llamado Li en Boshan que se ganaba la vida cortando leña. Un día encontró un ciervo en el barranco y lo llevó a casa para alimentarlo. El cervatillo está creciendo. Es muy obediente y ladra cuando ve gente. Hay montañas fuera de la casa de Li. Los ciervos salen todos los días y seguramente volverán al anochecer. En un abrir y cerrar de ojos llegó el festival de otoño y los ciervos lo aprovecharon como de costumbre. El gobierno instó urgentemente a los cazadores a enviarlo al nivel superior dentro de un cierto período de tiempo, pero durante más de diez días, el cazador no obtuvo nada, por lo que le pidió a Li Shi un ciervo, pero Li se negó a dárselo. . El cazador le hizo repetidas peticiones a Lee. Li vaciló y dijo: "Déjame pensar en ello". El ciervo salió esa noche y nunca regresó. Li lo lamentó mucho.
¡Está bien, también traduje "Simios", "Qi Ren se apodera del oro", "Come gachas con tranquilidad" y "El fanático exigente Chong"! ¡Feliz año nuevo!
3. Mangshan es un ladrón de Xuanhe. Un ladrón en Mangshan fue ejecutado y su madre tuvo un truco (jué) con él.
El ladrón le dijo a la madre nube: "Ojalá pudiera cuidarla cuando era niña y morir sin remordimientos". Su madre la cuidó y la robó. La sangre fluyó por todas partes, y su madre murió.
El ladrón demandó al criminal y le dijo: "Soy muy pobre y robé un plato para ganar dinero. Mi madre estaba tan feliz que estaba tan feliz de haber llegado aquí hoy, así que odio matarlo". .
"
¡Oh! Es diferente. ¡El dicho del marido de "enseñar a los niños y educar a los bebés" es cierto! Durante el período Xuanhe, un ladrón en Mangshan estaba a punto de ser ejecutado y su madre vino a despedirse de él. El ladrón de Mangshan le dijo a su madre: “Cuando era pequeño, quería chupar los pechos de mi madre y no me arrepentiría si muriera. "
La madre le pidió que lo chupara y el ladrón de Mangshan se lo arrancó de un mordisco. La sangre corrió por todo el suelo y la madre murió. El ladrón de Mangshan le dijo al verdugo: "Cuando yo era un Niño, robé una verdura y una raíz de leña. Mi madre lo vio, pero le gustó tanto mi mal comportamiento que no pudo controlarse, lo que llevó al final de hoy. "
Así que la maté con rencor. "¡Ah! Es realmente diferente. Como dice el refrán, "La educación de los niños debe empezar desde una edad temprana".
Esto es cierto.
4. Buscando urgentemente artículos chinos clásicos
Entre Xuanhe y Mengshan, hubo un ladrón que fue ejecutado. Mi madre hizo un plan con él. El ladrón le dijo a la madre nube: "Ojalá pudiera cuidarla cuando era niña y morir sin remordimientos". Su madre la cuidó y le robó. La sangre fluyó por todas partes y su madre murió. El ladrón demandó al criminal y le dijo: "Cuando era joven, robé un plato y un salario. Mi madre se alegró mucho cuando lo vio, por eso lo estamos hoy". "¡Woo! Es diferente. ¡El dicho del marido "enseñar a los niños y educar a los bebés" es cierto!
Traducción adicional:
Durante el período Xuanhe, un ladrón en Mangshan estaba a punto de ser ejecutado. Su madre se despidió. El ladrón le dijo a su madre: "Espero poder volver a chuparle la vagina a mi madre como lo hacía cuando era niña y moriré sin arrepentimientos. "La madre estuvo de acuerdo, pero el ladrón le arrancó el pene de un mordisco, la sangre corrió por todo el suelo y la madre murió. El ladrón le dijo al verdugo: "Cuando yo era niño, robé una verdura y una leña. Mi madre lo vio, pero le gustó tanto mi mal comportamiento que no pudo controlarse, lo que llevó al final de hoy. "Así que la maté. ¡Oye! Como dice el refrán: "Educar a los niños desde una edad temprana". "¡Esto es verdad!