Los pobres dijeron a los ricos: "¿Qué pasa con el Mar de China Meridional que quiero?" Los ricos dijeron: "¿Por qué debería ir?" Yue: "Tengo botellas y cuencos". "Durante muchos años siempre quise comprarme un barco, pero nunca pude comprarlo."
¿Por qué se fue el niño? "El año siguiente②, los pobres regresaron de Nanhai⑩ y demandaron a los ricos. Los ricos tienen un sentimiento de vergüenza.
No sé cuántas millas se necesitan para ir a Nanhai en Xishu, pero el los monjes ricos no pueden, y los pobres no. La ambición de una persona no es tan buena como la de un monje. Por lo tanto, alguien que es inteligente y sensible puede confiar en (5) pero no puede confiar en él. y la sensibilidad sin aprendizaje es autodestrucción.
6. Hay límites pero no hay límites quienes no se limitan son estúpidos, pero quienes trabajan incansablemente también son autosuficientes. Nota 1: confiar en
2 Yue: el año que viene. p>
Antiguo: un adverbio que expresa una transición fuerte, que puede traducirse como si o no. sabiduría.
Sensible: respuesta rápida, extendida al ingenio. /p>
6 Fracaso: Debilidad, decadencia. Este es el uso del poder, que puede traducirse como convertir el desperdicio en tesoro. 7. Desmayarse: Confundido.
Esto se refiere a no ser inteligente y no tener talento destacado. 8 Límite: ir, ir, llegar.
(11) Las conjunciones son bastante similares. "y". 10 Para: Llegada
12 Deseo: Quiero 13 Para: Ir 15. Para: 16. Que tal 21. Gu: Sí, todo lo contrario, 22. Ya: Indica el. tono retórico, equivalente a "sí" 23. Zu: Ya es suficiente. 25 Nanhai: se refiere a la tierra santa budista de la montaña Putuo, en la actual Zhejiang. 26. Botella: Botella de agua. Había dos monjes en la frontera de Sichuan, uno pobre y otro rico. El monje pobre le dijo al monje rico: "Quiero ir al Mar de China Meridional. ¿Qué tal? El monje rico dijo: "¿Por qué vas?" El pobre monje dijo: "Sólo necesito una botella de agua y un cuenco de arroz". "
El monje rico dijo: "Hace muchos años que quiero alquilar un barco e ir río abajo, pero no puedo ir al Mar de China Meridional (hasta ahora). ¿Por qué vas? "Al año siguiente, el pobre monje regresó del Mar de China Meridional.
Le contó su historia al monje rico, y el monje rico pareció avergonzado. El oeste de Sichuan está muy lejos del Mar de China Meridional. No sabía que estaba a miles de kilómetros de distancia. Afuera, el monje rico está fuera de su alcance y el monje pobre está aquí. ¿No es mejor para un hombre tener grandes ambiciones que este Sichuan? monje? # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # La reina amonestó: "En el pasado, Qi Jinggong usaba caballos para matar gente. Yanzi le pidió que contara sus crímenes: "Soy culpable de criar caballos y morir; si un caballo mata a alguien, el pueblo culpará a mi rey por el segundo crimen cuando los príncipes se enteren, despreciarán a nuestra patria y serán castigados por los tres crímenes. Al leer esto, te has olvidado del crimen. ¿Se acabó? "Taizong quiere decir que es hora de resolverlo.
Fang también dijo: "La emperatriz (6) las cosas ordinarias (7) son muy beneficiosas entre sí". (Seleccionado de "Políticos de Zhenguan" Tang Taizong Esperando entrenamiento 2 Un día, este buen caballo de repente Apareció sin motivo. La tierra está muerta.
Tang Taizong estaba muy enojado y quería matar al funcionario que crió el caballo. La reina lo amonestó: "En el pasado, Qi Jinggong mataba gente por culpa de Muerte de caballos. Yan Zi enumeró el crimen de criar caballos. Qi Jinggong dijo frente a él: "Críaste un caballo muerto, que es el primer crimen; criaste un caballo muerto y dejaste que el rey matara gente. Cuando la gente sabe esto , definitivamente se resentirán con el rey. Este es tu segundo crimen". Otros príncipes despreciarán a nuestro país si se enteran.
Este es tu tercer cargo.
Después de escuchar esto, Qi Jinggong quedó exento del delito de criar caballos. Su Majestad, ha leído esta historia, ¿la ha olvidado? Después de escuchar las palabras de la reina, el emperador Taizong de la dinastía Tang se calmó. Le dijo al Ministro Fang: "La Reina usa historias ordinarias para inspirarme e influenciarme, lo cual es realmente útil".
3 Nota 1: Ordinario 2: Érase una vez, antes 3: Lista (culpable o culpa) 4: Desprecio; menospreciar. 5: Cancelación; Ascensor
6.Zeng 7. Tong "ye" es una partícula modal, equivalente a "caballo".
2.tpo14 lee las respuestas a 34 preguntas respectivamente.
1 B
2 A
3 A, D
4 grados centígrados
5 B p >
6 D
7 A
8 grados centígrados
9 grados centígrados
10 A
11 B
12 D
13 C, D
14 B
15 A
16 grados Celsius
p>17 B
1 D
2 grados Celsius
3 B, D
4 A, D
5 grados Celsius
6 B
7 D
8 AD
9 grados Celsius
10 A
11 B
12 B
13 D
14 D
15 grados Celsius
16 B
17 A
3. Pregunta 1 de lectura de chino clásico: A veces, incluso si la espalda está atada.
Pregunta 1: (1) ¿Cómo pueden las personas lograr una carrera si no estudian mucho?
②(Discípulo) a menudo intercambia ropa limpia con él.
Pregunta 1: La diligencia es la clave para aprender.
Pregunta 1: Este es un examen de las palabras reales y funcionales en chino clásico. Se requiere que los estudiantes comprendan de manera específica y precisa las definiciones de las palabras clave del chino clásico, cultiven su capacidad de transferencia entre clases, apliquen lo que han aprendido y comprendan con precisión las palabras clave del chino clásico después de clase.
Pregunta 1: Esto es para examinar la comprensión y traducción de oraciones chinas clásicas. Traducir oraciones requiere un significado correcto, un significado completo y oraciones fluidas. Preste atención a la comprensión de palabras clave en oraciones y al ajuste de patrones de oraciones clave. Capaz de comprender con precisión el significado de oraciones agregando, reemplazando, ajustando, etc.
Pregunta 1: Este es para examinar la comprensión y expresión del tema central del chino clásico. Los estudiantes pueden analizar y resumir las opiniones y actitudes del autor en el texto. Los candidatos deben analizar y resumir el contenido relevante del texto original y utilizar el razonamiento para describir un evento o explicar un determinado principio. Los estudiantes pueden resumir en un lenguaje conciso.
4. Puede consultar la traducción de las respuestas del chino clásico del Nuevo Mundo 14 para inferir las respuestas usted mismo.
Wu Wei, uno de los catorce generales de Rongzhi, vio al enviado de los hunos, que era de apariencia pobre, por lo que ordenó a Cui que ocupara su lugar. El emperador tomó una espada y se paró junto a la cama. Después de hablar, el espía preguntó: "¿Dónde está Wang Wei?" El enviado de los hunos respondió: "El rey Wei es muy elegante; pero el que agarra el cuchillo junto a la cama es un héroe".
Cuando Wu Wei Se enteró de esto y acudió a este enviado. El emperador Wu de Wei (Cao Cao) quería ver al enviado de los hunos. Sintió que era feo y no soportaba a los extranjeros que venían de lejos, así que le pidió a Cui que se parara en el sofá con un cuchillo en su lugar.
Después de la entrevista, envió un espía para preguntarle al enviado: "¿Dónde está Wang Wei?" El enviado de los hunos dijo: "Wang Wei se ve muy elegante, pero el hombre sentado junto al sofá sosteniendo el cuchillo sí lo está". El verdadero héroe después de que el emperador Wu de Wei se enteró, envió a alguien a matar al mensajero.
Rong Zhi XIV II. El aparato de belleza del tío He Ping (trabajo original) El aparato de belleza del tío He Ping sospechaba que él. Tenía la cara blanca, era Yue Xia, y había un pastel de sopa caliente.
Ambos estaban escupiendo, sudando y secándose con ropa roja. Se veía muy guapo. Tiene la cara blanca.
El emperador Wei Ming (interpretado por Cao Rui) pensó que vestía de rosa y era verano, así que le dio fideos calientes.
Después de comer, Yan He estaba sudando profusamente, por lo que se secó la cara con su uniforme rojo y su rostro se puso más pálido.
El 14 y 3 de Rong Zhi, confiando en Yushu (original), hizo que su hermanastro Mao Zeng y Xiahou Xuan * * *, la gente lo llamaba "confiando en Yushu". El emperador Wei Ming (Cao Rui) dejó que la emperatriz más joven El hermano Mao Zeng y Xia Houxuan se sentaron juntos. En ese momento, la gente pensaba que estaban "confiando en el árbol de jade".
Rong Zhi 14 y 4, Xiahou Xuan y An Guo (texto original) eran ambos "sol y luna" al principio, y An Guo era "decadente como una montaña de jade a punto de colapsar". En ese momento, la gente comentó que Xiahou Taichu (interpretado por Xiahou Xuan) estaba "erguido y erguido, como el sol y la luna haciendo lo que quiere", y Li Anguo fue evaluado como "deprimido, como una montaña de jade a punto de colapsar". .
Decimocuarto plan quinquenal de Rongzhi, El encanto de Ji Kang (obra original) Ji Kang mide siete pies y ocho pulgadas de alto y tiene un encanto único. Al ver esta escena, el público suspiró: "Su, refrescante". O dijeron: "Su Su es como el viento, alto y brillante". "Gong Shan dijo: "El tío Ji viaja de noche, y si está solo, será independiente; si está borracho, Rusia se derrumbará como una montaña de jade. "
Ji Kang mide 7 pies y 8 pulgadas de alto y tiene un estilo único. Las personas que lo han conocido lo elogian: "Inteligente, íntegro, brillante y noble". "
Alguien más dijo: "Es como la brisa fresca de Panasonic, fresca y hermosa, alta y pausada. "Gong Shan (Shan Tao) dijo: "El tío Ji es como un pino solitario en un acantilado, orgulloso e independiente por la noche, parece alto cuando está borracho, como si la montaña de jade estuviera a punto de colapsar. ”
5. Por favor, traduzca el texto antiguo ~ A la edad de catorce años, Wang Fu regresó de Wuhu y dijo: No aprendí nada en mi ciudad natal. Espera un momento, te lo traduciré cuidadosamente: Esto. El artículo es de la dinastía Qing. El epitafio fue escrito por Fang Bao de Tongcheng.
El abuelo de Fang Bao, Fang Zhi (1615-1687), tenía un año de edad y sirvió sucesivamente como superintendente de la escuela. del condado de Wuhu y maestro de escuela del condado de Xinghua 1707) nació en la Academia Imperial.
El hermano Fang Zhou (1661-1701) era conocido como Fang Zhou y sus obras eran famosas en todo el mundo. A la edad de catorce años, regresó al palacio en Wuhu y dijo: “Lo que aprendí en mi ciudad natal es inútil. La familia es pobre y los dos adultos no tienen ropa de lana en invierno.
Se debe pedir a todos los estudiantes de la ciudad que enseñen y críen a sus hijos todos los días. "Entré a la ciudad cuando tenía más de 40 años y me hice famoso por mis obras.
Cuando el duque Mulu Han lo vio, suspiró y dijo: "Esto no había sucedido en los últimos doscientos años. años. "Desde que este famoso escritor planteó el tema en el idioma actual, sólo una docena de personas lo han utilizado, y todas han sido citadas como preguntas A y B.
Como escribieron todos los compañeros de clase, me sentí transportado a través de Liuhe, de Mi hermano comenzó. En ese momento, todas las celebridades estaban dispuestas a viajar con sus hermanos, pero mis hermanos no tenían nada.
Cuando tenía catorce años, sirvió al padre de Wang en Wuhu. Al regresar a casa, dijo: "Nunca he aprendido el conocimiento que he aprendido.
La familia es (muy) pobre y mis padres ni siquiera tienen ropa acolchada de algodón en invierno. Debería pedir ser docente en escuelas rurales y enseñar a alumnos de primaria para apoyar a sus padres. "
Un año después, mi hermano ingresó a una escuela rural y se hizo famoso en todo el mundo escribiendo ensayos para los exámenes imperiales. Cuando el Sr. Mu Luhan vio los ensayos de su hermano, suspiró: "En los últimos dos Cien años, esto nunca ha vuelto a suceder." No existe un artículo tan bueno.
"Desde que la corte imperial estableció exámenes científicos basados en la literatura histórica, sólo una docena de personas se han hecho famosas gracias a ello, y todas han sido seleccionadas por la corte imperial como sujetos A y B. Es mi hermano que es famoso por sus artículos.
Durante un tiempo, las celebridades estaban dispuestas a salir con mi hermano, y mi hermano siempre fue abierto y natural con ellos. Finalmente terminé de escribir este párrafo. p>6. Entra. Respuestas en chino clásico Ir al chino clásico 14. Solo tengo seis unidades. ¿Puedes darme algunos puntos? Gao Huai, el salvador de anguilas, vende fideos de anguila en Xiaodongmen, Yangzhou. La noche siguiente sacó en secreto dos o tres anguilas del tanque de agua y las arrojó al río por la ventana trasera. Aproximadamente un año después, se produjo un incendio en la tienda. La criada escapó a toda prisa y fue quemada. Estaba muy cansada y se acostó junto al río. En medio de la noche, se despertó. Incluso las quemaduras habían mejorado. Había rastros de anguilas en el suelo. Wyatt estaba tan conmovida por las acciones de su criada que detuvo el comercio. , desmanteló las estufas y arrojó al río todas las reservas de anguilas vivas.
"Painting Bamboo" simplemente revela que el autor puede hacerlo. Más que ventanas de papel y paredes rosadas, el sol y la sombra de la luna. "De hecho, hay atajos a nuestro alrededor. Observar más, prestar más atención y pensar más son las mejores formas de obtener atajos.