/zgshqpzf/blog/item/2f 55d 23369 DD 0 a 49 AC 4b 5 f 21. html
Nuevo Concepto Inglés Volumen 1 Texto en Chino e Inglés 2 p>
Texto 73 El camino a King Street
550 La señora Mills fue a Londres la semana pasada.
La señora Mills fue a Londres la semana pasada.
551. No conocía muy bien Londres, por lo que se perdió.
No conocía Londres, por lo que se perdió.
552.De repente vio a un hombre cerca de la parada de autobús.
De repente, vio a un hombre cerca de la parada de autobús. "
553. Puedo pedirle indicaciones", se dijo.
Podría pedirle indicaciones', pensó.
554. 'Lo siento', dijo. ¿Puedes indicarme el camino a King Street?
"Disculpe, ¿puede indicarme el camino a King Street?" " dijo.
555. El hombre sonrió alegremente.
El hombre sonrió amistosamente.
556. ¡No entiende inglés!
¡No entiende inglés!
557. Habla alemán
558.
559. Luego metió la mano en el bolsillo,
Luego metió la mano en el bolsillo,
560. >Sacó un libro de frases.
561. Abrió el libro y encontró una frase.
Al abrir el libro, encontró una frase. . Leyó la frase lentamente.
563. “Lo siento”, dijo. No hablo inglés.
“Lo siento”, dijo. “No hablo inglés. ”
Texto 75 Zapatos incómodos
564. ¿Tienes zapatos como este?
¿Tienes zapatos como este?
565.
¿Qué color?
568. p>
569. Lo siento
Lo siento,
570.
571. /p>
Pero mi hermana compró un par de estos el mes pasado.
¿Los compró aquí?
>573. No, los compró en Estados Unidos.
No, los compró en Estados Unidos.
574. Tuvimos algunos de estos zapatos hace un mes.
Tuvimos este importante zapato un mes. hace
Pero no lo tenemos ahora
576. ¿Puedes comprarme un par?
¿Puedes encontrarme un par?
577. Me temo que no puedo.
578. Fueron populares el año pasado y el año anterior.
Estos zapatos fueron populares el año pasado y el año anterior. antes de eso.
Pero no son populares este año.
Pero no son populares este año
Estos zapatos son muy populares ahora. /p>
581. Se ven muy populares.
Estos zapatos parecen muy incómodos.
Son realmente incómodos.
583. ¡Las mujeres siempre usan zapatos incómodos!
¡Pero las mujeres siempre usan zapatos incómodos!
Texto 77 Dolor de muelas severo
584. Buenos días, Sr. Croft. >
Buenos días, Sr. Croft.
585. Buenos días, enfermera.
Buenos días, enfermera.
586. Quiero ver a un dentista.
Quiero ver a un dentista.
587. ¿Tienes una cita?
¿Tienes cita?
588.No, no lo hago.
Número
589.
¿Tienes prisa?
590. Sí, lo es.
Sí,
591.
Esto es urgente
592. Me siento fatal.
Me siento fatal,
593. Me duele mucho la muela.
Me duele mucho la muela.
594. ¿Puedes venir el lunes 24 de abril a las 10 a. m.?
¿Puedes venir el lunes 24 de abril a las 10 a.m.?
595. Enfermera, ahora tengo que ir al dentista.
Tengo que ver a un dentista y una enfermera ahora.
596. Los dentistas están muy ocupados ahora.
Los dentistas están muy ocupados en estos momentos.
597. ¿Puedes venir a las 14 h?
¿Puedes venir a las dos de la tarde?
598. Eso es demasiado tarde.
Será demasiado tarde.
599. ¿Puede verme el dentista ahora?
¿El dentista no puede verme ahora?
600. Me temo que no puede, señor Croft.
Me temo que no, señor Croft.
601. ¿No puedes esperar hasta esta tarde?
¿No puedes esperar hasta esta tarde?
602. ¡Puedo esperar, pero tengo dolor de muelas y no puedo esperar!
Puedo esperar. ¡Pero mi dolor de muelas no puede esperar!
Texto 79 Lista de compras de Carol
603. ¿Qué estás haciendo, Carol?
Carol, ¿qué estás haciendo?
604. Tom, estoy haciendo una lista de compras.
Tom, estoy escribiendo una lista de compras.
605.¿Qué necesitamos?
¿Qué necesitamos?
606. Necesitamos muchas cosas esta semana.
Necesitamos muchas cosas esta semana.
607. Tengo que ir al supermercado.
Tengo que ir al supermercado.
608. Ya no tenemos mucho té y café,
No tenemos mucho té y café,
609. tener mucha azúcar y mermelada.
Sin azúcar ni mermelada.
610. ¿Qué pasa con las verduras?
¿Y las verduras?
611. Debo ir a la frutería.
Debo ir a la frutería.
612. No tenemos muchos tomates,
No tenemos muchos tomates,
613.
Pero todavía quedan muchas patatas.
614. También tengo que ir a la carnicería.
Tengo que ir a la carnicería.
615. Necesitamos algo de carne.
Necesitamos un poco de carne.
616. No tenemos nada de carne.
No tenemos nada de carne.
617. ¿Tenemos cerveza y vino?
¿Aún nos queda cerveza y vino?
618. ¡Yo tampoco recibiré nada!
No más. ¡Pero no voy a comprarlo!
619. Espero que tengas algo de dinero.
Espero que todavía tengas dinero.
620. No tengo mucho dinero.
No tengo mucho dinero.
621. ¡Pues yo tampoco tengo mucho!
Pues yo tampoco tengo mucho.
Texto 81 Rosbif y patatas
622. ¿Dónde está Tom?
¡Hola Carol! ¿Dónde está Tom?
623. Está arriba.
Está arriba.
624. Se está bañando.
Se está bañando. Tomás.
625.Tomás.
¿Qué pasa?
¿Qué pasa?
626.
Sam está aquí.
627.Ya casi estoy listo.
Pronto estaré listo.
628. Hola, Sam.
Hola Sam.
629. Fumar un cigarrillo.
Por favor, fuma.
630.No, gracias, Tom.
No, gracias, Tom.
631. Luego tómate un vaso de whisky.
Pues tomemos un vaso de whisky.
632.Está bien. Gracias.
Vale, gracias.
633. Carol, ¿está lista la cena?
Carol, ¿está lista la cena?
634.
Estará listo pronto.
635. Podemos cenar a las siete.
Podemos cenar a las 7 en punto.
636.Sam y yo almorzamos juntos hoy.
Hoy almorcé con Sam.
637. Fuimos a un restaurante.
Fuimos a un restaurante.
638.¿Qué comiste?
¿Qué comiste?
639.Comimos rosbif y patatas.
Comimos rosbif y patatas.
640.¡Oh!
¡Ay!
641. ¿Qué pasa, Carol?
¿Qué te pasa, Carol?
642. ¡Bueno, esta noche volverás a comer rosbif con patatas!
¡Oh, tienes que volver a comer rosbif con patatas esta noche!
Texto 83 Días festivos
643. Hola, Sam. Adelante.
Hola Sam. Adelante.
644.
Hola Sam.
645. Estamos almorzando.
Estamos almorzando,
646. ¿Quieres almorzar con nosotros?
¿Almorzarás con nosotros?
647.No, gracias. Tomás.
No, Tom, gracias.
648.Ya he almorzado.
Ya he comido.
649.Almorcé a las doce y media.
Comer a las 12:30.
650. Tomemos una taza de café.
Tomemos una taza de café.
651. Acabo de tomar una copa, gracias.
Acabo de tomar una copa, gracias.
652.Tomé una copa después del almuerzo.
Beber después de las comidas.
653. Carol, vamos al salón.
Carol, vamos al salón.
654. Podemos tomar un café allí.
Podemos tomar un café allí.
655. Lo siento, esto es un desastre, Sam.
La habitación es un desastre. Por favor, perdóname, Sam.
656. Esta habitación está muy desordenada.
La sinceridad es un desastre.
657.Estamos haciendo las maletas.
Estamos haciendo las maletas.
658. Tenemos previsto salir mañana.
Salimos mañana.
659.Tom y yo nos vamos de vacaciones.
Tom y yo nos vamos de vacaciones.
660. ¡Qué suerte tienes!
¡Tienes mucha suerte!
661.Sam, ¿cuándo te vas de vacaciones?
Sam, ¿cuándo te vas de vacaciones?
662.No lo sé.
No lo sé.
663.Ya he tenido vacaciones este año.
Este año estoy de vacaciones.
664. ¿Dónde has estado?
¿Dónde has estado?
665. ¡Yo me quedo en casa!
¡Aquí me quedo!
Texto 85 Primavera en París
666.
Hola Ken.
667. Hola Jorge.
Hola, Jorge.
668.¿Acabas de ir al cine?
¿Acabas de ir al cine?
669.Sí, lo hago.
Sí, acabo de ir.
670. ¿Qué está pasando?
¿Qué está pasando?
671. París en primavera.
Primavera en París.
672. Ah, ya lo he visto.
Oh, lo he visto.
673. Lo vi por televisión el año pasado.
Lo vi en la tele el año pasado.
674. Esta es una película antigua, pero muy buena.
Esta es una película antigua, pero buena.
675. París es una ciudad preciosa.
París es una ciudad preciosa.
676. Nunca he estado allí.
Nunca he estado allí.
677.Ken, ¿has estado allí?
Ken, ¿has estado allí?
678.Sí, lo hago. Estuve allí en abril.
Sí, he estado allí. Estuve allí en abril.
679.La primavera viene de dos en dos, ¿eh?
Esa fue la Primavera de París, ¿no?
680. Era primavera,
Ha llegado la primavera,
681 pero el tiempo estaba terrible.
Pero el tiempo era terrible.
682.Ha estado lloviendo.
Ha estado lloviendo.
683. ¡Igual que Londres!
¡Como Londres!
Texto 87 Accidente de coche
684. ¿Está listo mi coche?
¿Mi coche ha sido reparado?
685.No lo sé. caballeros.
No lo sé, señor.
686. ¿Cuál es el número de tu coche?
¿Cuál es el número de tu coche?
687.
Es LFZ312G.
688. ¿Cuándo nos lo trajiste?
¿Cuándo lo enviaste?
689. Lo traje aquí hace tres días.
Hace tres días.
690.Ah, sí, ahora lo recuerdo.
Ah, sí, ahora lo recuerdo.
691. ¿Tu mecánico ha terminado?
¿Tu mecánico lo ha reparado?
692.No, todavía están trabajando duro.
No, todavía lo están reparando.
693. Vayamos al garaje y echemos un vistazo.
Vayamos al garaje y echemos un vistazo.
694. ¿No es ese tu coche?
¿No es este tu coche?
695. Bueno, ese es mi coche.
Este solía ser mi coche.
696. ¿No chocaste el auto?
¿Es difícil decir que no te pasó nada?
697.
Sí
698. Lo golpeé contra una farola.
Me estrellé con mi coche contra un poste telefónico.
699.¿Puede arreglarlo tu mecánico?
¿Tu mecánico puede arreglarlo?
700. Están trabajando en ello, señor.
Ah, están intentando arreglarlo, señor.
701. Pero seamos honestos.
Pero seamos honestos,
702. ¡Necesitas un auto nuevo!
Necesitas un coche nuevo.
Texto 89 está a la venta
703 Buenas tardes.
Buenas tardes.
704. Creo que esta casa está en venta. Así es.
¡Creo que esta casa está en venta! Sí
705. ¿Puedo echarle un vistazo?
¿Puedo echar un vistazo?
706.Sí, por supuesto. Adelante.
Sí, por supuesto. Por favor entra.
707. ¿Cuánto tiempo llevas viviendo aquí?
¿Cuánto tiempo llevas viviendo aquí?
708. Vivo aquí desde hace veinte años.
Vivo aquí desde hace 20 años.
709.¡Veinte años!
¡20 años!
710. Eso es mucho tiempo.
Este tiempo no es corto.
711. Sí, estoy aquí desde 1976.
1976. Sí, vivo aquí desde 1976.
712. Entonces ¿por qué quieres vender?
Entonces, ¿por qué vender?
713. Porque me acabo de jubilar.
Porque me acabo de jubilar.
714. Quiero comprar una pequeña casa en el campo.
Quiero comprar una pequeña casa en el campo.
715. ¿Cuánto vale esta casa?
¿Cuánto vale esta casa?
716. Eso es mucho dinero.
¡Soy realmente rica!
717. Vale cada centavo.
Realmente vale la pena el dinero.
718. Bueno, me gusta esta casa.
Ah, me gusta esta casa,
719, pero aún no puedo decidirme.
Pero aún no puedo decidirme.
720. Mi esposa tiene que verlo primero.
Mi esposa debe venir a echar un vistazo primero.
721. Las mujeres siempre tienen la última palabra.
Las mujeres siempre tienen la última palabra.
Texto 91 ¡Pobre Ian!
722.¿Ian vendió su casa?
¿Ian señaló que su casa había sido vendida?
723.Sí, lo hace.
Sí, lo vendí.
724. Lo vendió la semana pasada.
Lo vendió la semana pasada.
725.¿Se ha mudado a una nueva casa?
¿Se ha mudado a una casa nueva?
726.No, todavía no.
No, todavía no.
727. Todavía está aquí.
Aún está aquí.
728. Tiene previsto mudarse mañana.
Tiene previsto mudarse mañana.
729.¿Cuándo? mañana por la mañana.
¿Cuándo? ¿Mañana por la mañana?
730.No. Tarde de mañana.
No, mañana por la tarde.
731. Lo extrañaré.
Lo extrañaré.
732. Siempre ha sido un buen vecino.
Siempre ha sido un buen vecino.
733. Es muy buena persona.
Era un muy buen hombre,
734. Todos lo extrañaremos.
Todos lo extrañaremos en la universidad.
735. ¿Cuándo se mudarán las nuevas personas a esta casa?
¿Cuándo se mudarán a la casa los nuevos inquilinos?
736. Creo que se mudarán pasado mañana.
Creo que se mudarán pasado mañana.
737. Jenny, ¿verás a Ian hoy?
Jenny, ¿verás a Ian hoy?
738.Sí, lo haré.
Sí, iré a verlo.
739. Por favor, salúdalo de mi parte.
Por favor, dale mis saludos.
740.¡Pobre Ian!
¡Pobre Ian!
741. No quiere salir de casa.
No quería salir de casa.
742.No, no quiere irse.
Sí, él no quería irse,
743 ¡Pero su esposa sí!
Pero su mujer se va.
Texto 93 Nuestro nuevo vecino
744 Nigel es nuestro nuevo vecino.
Nigel es nuestro nuevo vecino de al lado.
745. Es piloto.
Es piloto.
746. Está en la Royal Air Force.
Sirvió en la Royal Air Force.
747. Volará a Nueva York el próximo mes.
Volará a Nueva York el próximo mes.
748. Volará a Tokio el próximo mes.
Volará a Tokio el próximo mes.
749. Actualmente se encuentra en Madrid.
Ahora está en Madrid.
750. Voló a España hace una semana.
Voló a España hace una semana.
751. Regresará a Londres la próxima semana.
Regresará a Londres la próxima semana.
752. Tiene sólo 41 años,
Tiene sólo 41 años,
753.
Pero ha estado en casi todos los países del mundo.
754.Nigel es un hombre muy afortunado.
Nigel es un hombre muy afortunado.
755. Pero su esposa no tuvo mucha suerte. ¡Normalmente se queda en casa!
Pero su esposa no tuvo mucha suerte. ¡Él siempre se queda en casa!
Por favor, saca tu entrada.
756.Dos billetes de ida y vuelta a Londres.
Dos billetes de ida y vuelta a Londres.
757.¿Cuándo sale el próximo tren?
¿Cuándo sale el próximo tren?
758. A las ocho y diecinueve.
8:00 19.
759. ¿Qué plataforma?
¿Qué plataforma es?
760. Cruzó el puente.
Plataforma 2. Cruzar el paso elevado.
761.¿Cuándo sale el próximo tren?
¿Cuándo sale el próximo tren?
762. A las ocho y diecinueve.
8:00 19.
763. Tenemos tiempo suficiente.
Aún tenemos mucho tiempo.
764. Faltan sólo tres minutos para las ocho.
Son sólo las 7:57
765. Vamos a tomar una copa.
Vamos a tomar algo,
766. Hay un bar al lado de la estación.
Hay un bar al lado de la estación.
767.Ken, será mejor que volvamos a la estación ahora.
Ken, será mejor que volvamos a la estación ahora.
768. Por favor, muestra tu billete.
Por favor, saca tu entrada.
769. Queremos tomar el tren de las 8:19 a Londres.
Cogeremos el tren de las 8:19 hacia Londres.
770. ¡Te lo perdiste!
Acabas de perder el autobús.
771.¡Qué! Son sólo las 8:15 ahora.
¡Qué! Son sólo las ocho y cuarto.
772. Lo siento, señor.
Disculpe señor,
Ese reloj está atrasado diez minutos.
El reloj está retrasado 10 minutos.
774. ¿Cuándo pasa el próximo tren?
¿Cuándo sale el próximo autobús?
775. ¡Cinco horas más!
Cinco horas después.
Texto 97 Una pequeña caja azul
776. Hace unos días olvidé una maleta en el tren a Londres.
Hace unos días dejé una maleta en el tren rumbo a Londres.
777. ¿Puede describirlo, señor?
Señor, ¿puede describirlo?
778. Es una pequeña caja azul con cremallera.
Es una pequeña caja azul con cremallera.
779. Hay una etiqueta en el mango con mi nombre y dirección.
El mango tiene una etiqueta con mi nombre y dirección.
780.¿Esta caja es tuya?
¿Esta caja es tuya?
781.No, eso no es mío.
No, eso no es mío.
782. ¿Qué tal esto?
Esto es justo, ¿no?
783. Este tiene etiqueta.
Esta caja tiene una etiqueta.
784. Déjame ver.
Déjame ver.
785. ¿Cuál es su nombre y dirección?
¿Tu nombre y dirección?
786. David Hall, 83 Calle Puente.
David Hall, 83 Bridge Road.
787. DN Hall, 83 Bridge Street.
Así es. D.n. Hall, No. 83 Daqiao Road.
788. Por favor, dame tres libras y cincuenta peniques.
Por favor, pague £3 50p.
789.Gracias.
Gracias.
790.
¡Hola!
791.¿Qué pasa?
¿Qué está pasando?
792. ¡Esta caja no me pertenece!
¡Esta caja no es mía!
793. ¡Me diste un caso equivocado!
¡Lo diste mal!
¡Texto 99!
794.¡Ay!
¡Ay!
795. ¿Qué pasa, Andy?
¿Qué te pasa, Andy?
796. Resbalé y caí escaleras abajo.
Me resbalé y caí por las escaleras.
797.¿Estás herido?
¿Estás herido?
798.Sí, lo hago. Creo que me duele la espalda.
Sí, me caí. Creo que me rompí la espalda.
799. Intenta ponerte de pie.
Intenta ponerte de pie.
800.¿Puedes ponerte de pie?
¿Puedes ponerte de pie?
801. Aquí tienes. Déjame ayudarte a hacerlo.
Aquí déjame ayudarte.
802.Lo siento, Lucy.
Lo siento, Lucy,
803. Me temo que no podré levantarme.
Me temo que no podré levantarme.
804. Creo que sería mejor que el médico te revise.
Creo que lo mejor sería que le pidieras que te viera un médico.
805. Llamaré al Dr. Carter.
Llamaré al Dr. Carter.
806. El médico dijo que llegaría pronto.
El médico dijo que llegaría pronto. Andy,
807. Andy, estoy seguro de que necesitas una radiografía.
Creo que necesitas una radiografía.
Envía un mensaje de texto a la postal de Jimmy 101
808. Penny, por favor léeme la tarjeta de Jimmy.
Penny, por favor léeme la postal de Jimmy.
809. Acabo de llegar a Escocia y estoy alojado en un albergue juvenil.
"Acabo de llegar a Escocia y me alojo en un albergue juvenil."
810 ¿Eh?
¿Qué?
811. Dijo que acababa de llegar a Escocia.
Dijo que acababa de llegar a Escocia.
812. Dijo que vivía en un albergue juvenil.
Dijo que se alojaba en un albergue juvenil.
813. Sabes que es miembro de la Asociación de Reclutamiento Juvenil.
Sabes, era miembro de la Asociación de Reclutamiento de Jóvenes.
814.¿Qué?
¿Qué?
815. Mamá, esta es la Asociación de Reclutamiento de Jóvenes.
Asociación de Reclutamiento de Jóvenes.
816. Asociación de Albergues Juveniles.
Asociación de Albergues Juveniles.
817. ¿Qué más dijo?
¿Qué más dijo?
818. Te escribiré pronto.
"Escribiré pronto.
819. Espero que estéis todos bien.
Les deseo a todos buena salud."
820.¿Qué? Haz más ruido. Centavo.
¿Qué? Penny, habla más alto.
821. Me temo que no puedo oírte.
No puedo oírte.
822. Dijo que escribiría pronto.
Dijo que escribiría pronto.
823. Nos desea a todos lo mejor.
Nos desea buena salud.
824. Te amo Jimmy.
"Saludos cordiales, Jimmy"
825. ¿Eso es todo?
¿Eso es todo?
826. No dijo mucho, ¿verdad?
No escribió mucho, ¿verdad?
827. No puede escribir mucho en la tarjeta, mamá.
No puede escribir mucho en la postal, mamá.