Un poema anti-siete pasos en chino clásico y su significado

1. ¿Qué significa el poema anti-siete pasos?

El poema anti-siete pasos

Guo Moruo

Cocinar los frijoles quema los brotes de frijol,

p>

Los frijoles están maduros y se han vuelto grises.

Los que la conocen la comerán en la mesa.

Las cenizas se utilizarán como abono en los campos.

Si no nacemos de las mismas raíces,

¿Por qué estamos dispuestos a destruirnos?

(«A mis hermanos» de Hua Luogeng

Hervir los frijoles para quemar las vainas,

Las vainas están felices bajo el caldero.

No dudes en pasar tu vida, Cenizas,

Espero que mi hermano madure pronto)

Traducción:

La paja del frijol se está quemando. cuando los frijoles estén cocidos y la paja del frijol se haya convertido en cenizas. Los frijoles cocidos se convierten en delicias en la mesa, y la paja de frijol convertida en cenizas se convierte en fertilizante en los campos. Todos crecen desde la misma raíz, entonces ¿por qué estás dispuesto a sacrificarte?

Apreciación:

Poema inverso de siete pasos de Guo Moruo. Hervir los frijoles quema las vainas y las vainas ya son cenizas cuando se cocinan. Quienes lo conozcan pondrán el tesoro sobre la mesa y las cenizas se utilizarán como abono en el campo. Si no nacemos de las mismas raíces, ¿por qué estamos dispuestos a destruirnos? "Poesía en siete pasos" fue escrita por Cao Zhi: "Los frijoles se hierven y se mantienen para hacer sopa, y los brotes de frijol se escurren para hacer jugo. Las hojas de frijol se queman debajo del caldero y los frijoles lloran en el caldero. "Son originarios de la misma raíz, así que ¿por qué freírse unos a otros rápidamente?" El poema utiliza metáforas para convertirlo en una sopa. Implícitamente expresa la triste acusación de los hermanos de cometer fratricidio, lo cual es sincero y muy conmovedor. La "Poesía anti-siete pasos" de Guo Moruo es contraria al sabor poético de la "Poesía de siete pasos" de Cao Zhi y se convierte en un tributo al espíritu de autosacrificio. "Regalo para mis hermanos" de Hua Luogeng tiene el mismo significado que el poema de Guo Moruo: "Cocinar frijoles quema las vainas y las vainas están debajo del caldero de alegría. No dudo en convertirme en cenizas, pero espero que mi hermano madurará temprano." "Maduro" es un juego de palabras que alaba el espíritu de estar dispuesto a ser una escalera para los demás. 2. El significado del poema de siete pasos y el poema de siete pasos inverso

El poema de siete pasos inverso Guo Moruo

Hervir frijoles quema los brotes de soja,

Los frijoles cocidos se convierten en cenizas.

Los que la conocen la comerán en la mesa.

Las cenizas se utilizarán como abono en el campo.

Si no nacemos de las mismas raíces,

¿Por qué estamos dispuestos a destruirnos?

Los frijoles se queman mientras se cocinan. Cuando los frijoles están cocidos, los frijoles se han convertido en cenizas. Los frijoles cocidos se convierten en delicias en el banquete, y las hojas de frijol convertidas en cenizas se convierten en fertilizante en los campos. Si no crecieran de la misma raíz, ¿estarían dispuestos a sacrificarse?

Texto original de "Poesía en siete pasos"

Hervir los frijoles para hacer sopa,

Recoger los brotes de soja para hacer jugo.

El frijol arde debajo del caldero,

El frijol llora en el caldero.

Nacemos de la misma raíz,

¿Por qué tenemos tanta prisa?

Versión moderna de "Poesía en siete pasos"

Los frijoles hirviendo queman las vainas,

Los frijoles lloran en el caldero.

Nacemos de la misma raíz,

¿Por qué tenemos tantas ganas de luchar entre nosotros?

Comentarios

En espera: usado.

Sopa (gēng): pasta elaborada a base de carne o verduras.

Lu (lù): filtrar.

Shu (sh?ū): judías. Esta frase significa filtrar los residuos de los frijoles y dejar el jugo de los frijoles para la sopa.

Tae: Tallo que queda tras la trilla de las leguminosas.

Caldero: olla.

Quemar: quemar.

Ben: originalmente, originalmente.

Jian: tormento.

Amigable: se refiere a matarse unos a otros. Todo el poema expresa el descontento de Cao Zhi con Cao Pi.

Llorar: Llorar en silencio.

Él: Para qué molestarse.

Traducción (versión original de Cao Zhi): Los frijoles se hierven en la olla, para filtrar los residuos de los frijoles y dejar el jugo de los frijoles para hacer una pasta. El tallo de las habichuelas se quema debajo de la olla y los frijoles lloran en la olla.

Tú y yo nacimos originalmente de la misma raíz, entonces, ¿cómo pudiste torturarme con tanto entusiasmo?

(Este poema usa los frijoles y habas que crecen de la misma raíz para describir a hermanos con el mismo padre y madre, y usa los frijoles fritos para describir al hermano que es el mismo hermano de carne y hueso que mata el hermano menor, que muestra el amor del autor por los hermanos. Forzado, insatisfecho y disgustado con la carne y la sangre.) 3. ¿A qué se refieren los frijoles y las ramitas en el poema anti-siete pasos de Guo Moruo?

En el poema anti-siete pasos, Guo Moruo cocina los frijoles y quema las ramitas. Los frijoles están maduros y las ramitas son cenizas. Los que estén cocidos las atesorarán en la mesa. Las cenizas se utilizan como fertilizante en el. campo, si no nacen de las mismas raíces, ¿por qué están dispuestos a destruirse? La "Poesía de los siete pasos" fue escrita por Cao Zhi: Hervir los frijoles para quemar los brotes de soja, y los frijoles lloran en el caldero. Son originalmente de la misma raíz y se fríen juntos. El poema utiliza metáforas para expresar la triste acusación de que los hermanos se matan entre sí y expresa la emoción. La "Poesía anti-siete pasos" de Guo Moruo es contraria al espíritu poético de "Los siete pasos" de Cao Zhi. Poesía" y se convierte en un homenaje al espíritu de autosacrificio. "Regalo a mis hermanos" de Hua Luogeng tiene el mismo significado que el poema de Guo Moruo: "Cocinar frijoles y quemarlos". Brotes de soja, los brotes de soja son felices bajo el caldero. No me importa convertirme en cenizas, pero espero que mi hermano madure temprano”. “Maduro” es un juego de palabras que alaba el espíritu de ser una escalera para los demás. Traducción: Los tallos de los frijoles se queman cuando los frijoles se cocinan. y los tallos de frijol ya están cocidos para las cenizas. Los frijoles cocidos se convierten en delicias en el banquete, y la paja de frijol que se convierte en ceniza se convierte en abono en los campos. No crecen de la misma raíz, entonces, ¿por qué estás dispuesto a sacrificarte? ¿tú mismo? . 4. Qué alaba el poema antiheptámetro y qué significa (poesía)

Este poema

Este poema está escrito de forma puramente metafórica, con un lenguaje sencillo y un significado claro. , no es necesario dar más detalles, solo aclarar algunas palabras y oraciones, y el significado se explica por sí mismo. El "shu" en la segunda oración se refiere a filtrar los frijoles cocidos y fermentados para hacer un jugo aromatizado. "萁" se refiere al tallo de frijol, que se utiliza como leña después del secado. Los frijoles que se queman y se cocinan son los que crecen de la misma raíz que ellos. Es una metáfora de los hermanos que presionan demasiado y se matan entre sí. Realmente va en contra de las leyes de la naturaleza y es normal. El uso inteligente de las metáforas por parte del poeta, el uso inteligente de las palabras y el dejar escapar las palabras en un instante son realmente impresionantes. La frase "Nacemos de las mismas raíces, entonces, ¿por qué apresurarnos a luchar entre nosotros?" se ha convertido en una expresión común para que la gente aconseje a la gente que evite que los hermanos peleen entre sí y se maten entre sí durante miles de años, lo que demuestra que este poema circula ampliamente entre la gente. A través del fenómeno diario de quemar y hervir frijoles, Cao Zhi expresa su dolor e indignación internos.

Un poema anti-siete pasos de Guo Moruo: Hervir los frijoles quema las vainas, pero cuando se cocinan, las vainas se convierten en cenizas. Quienes lo conozcan pondrán el tesoro sobre la mesa y las cenizas se utilizarán como abono en el campo. Si no nacemos de las mismas raíces, ¿por qué estamos dispuestos a destruirnos? ("A mis hermanos" de Hua Luogeng: Los frijoles hirviendo queman los tallos de los frijoles, y los tallos están felices bajo el caldero. No dudo en convertirme en cenizas, pero espero que mi hermano madure temprano). Traducción: Frijoles hirviendo Está quemando paja de frijol, y cuando los frijoles están cocidos, la paja de frijol se ha convertido en cenizas. Los frijoles cocidos se convierten en delicias en la mesa, y la paja de frijol convertida en cenizas se convierte en fertilizante en los campos. Todos crecen desde la misma raíz, entonces ¿por qué estás dispuesto a sacrificarte? Apreciación: Poema inverso de siete pasos de Guo Moruo: Hervir los frijoles quema las vainas, pero cuando se cocinan, las vainas se convierten en cenizas. Quienes lo conozcan pondrán el tesoro sobre la mesa y las cenizas se utilizarán como abono en el campo. Si no nacemos de las mismas raíces, ¿por qué estamos dispuestos a destruirnos? "Poesía en siete pasos" fue escrita por Cao Zhi: "Los frijoles se hierven y se mantienen para hacer sopa, y los brotes de frijol se escurren para hacer jugo. Las hojas de frijol se queman debajo del caldero y los frijoles lloran en el caldero. "Son originarios de la misma raíz, así que ¿por qué freírse unos a otros rápidamente?" El poema utiliza metáforas para convertirlo en una sopa. Implícitamente expresa la triste acusación de los hermanos de cometer fratricidio, lo cual es sincero y muy conmovedor. La "Poesía anti-siete pasos" de Guo Moruo es contraria al sabor poético de la "Poesía de siete pasos" de Cao Zhi y se convierte en un tributo al espíritu de autosacrificio. "Regalo para mis hermanos" de Hua Luogeng tiene el mismo significado que el poema de Guo Moruo: "Cocinar frijoles quema las vainas y las vainas están debajo del caldero de alegría. No dudo en convertirme en cenizas, pero espero que mi hermano madurará temprano." "Maduro" es un juego de palabras que alaba el espíritu de estar dispuesto a ser una escalera para los demás. 5. ¿Cuál es el significado del poema contra los siete pasos?

El poema contra los siete pasos Guo Moruo: Los frijoles hirviendo queman las vainas y, cuando se cocinan, las vainas se convierten en cenizas.

Quienes lo conozcan utilizarán el tesoro que está sobre la mesa, y las cenizas se utilizarán como abono en el campo. Si no nacemos de las mismas raíces, ¿por qué estamos dispuestos a destruirnos? ("A mis hermanos" de Hua Luogeng: Los frijoles hervidos queman los tallos de los frijoles y los tallos de los frijoles se divierten bajo el caldero.

No dudo en convertirme en cenizas, pero espero que mi hermano madurará temprano.) Traducción: Los frijoles se están cocinando y los tallos de los frijoles se están quemando, y los frijoles están maduros. Los tallos de los frijoles se han reducido a cenizas.

Los frijoles maduros se convierten en manjares en la mesa, y la paja del frijol que se convierte en cenizas se convierte en abono en los campos.

Todos crecen desde la misma raíz, entonces ¿por qué estás dispuesto a sacrificarte? Apreciación: Poema anti-siete pasos de Guo Moruo: Hervir los frijoles quema las vainas y, cuando se cocinan, las vainas se convierten en cenizas.

Quienes lo conozcan utilizarán el tesoro que está sobre la mesa, y las cenizas se utilizarán como abono en los campos. Si no nacemos de las mismas raíces, ¿por qué estamos dispuestos a destruirnos? "Poesía en siete pasos" fue escrita por Cao Zhi: "Hervir los frijoles para hacer una sopa y escurrir los brotes de soja para hacer jugo.

Los frijoles arden debajo del caldero y los frijoles lloran en el caldero son originarios de la misma raíz, entonces ¿por qué freírse unos a otros con prisa? "El poema utiliza metáforas para expresar implícitamente la triste acusación de fratricidio fraternal. Es sincero y conmovedor.

La "Poesía anti-siete pasos" de Guo Moruo contradice el significado poético de la "Poesía en siete pasos" de Cao Zhi y, en cambio, elogia el espíritu de autosacrificio. "Gift to My Brothers" de Hua Luogeng tiene la misma melodía que el poema de Guo Moruo: "Cocinar frijoles quema las vainas, y las vainas están debajo del caldero de alegría.

No dudo en convertirme en cenizas "Espero que mi hermano madure temprano". "Maduro" es un juego de palabras, elogio El espíritu de estar dispuesto a ser una escalera para los demás.