Traducción de una palabra del texto clásico chino "Odia a la rata y destruye la casa"

Las notas de palabras clave se incluyen en la parte inferior.

Texto original

Había un hombre que vivía solo en el oeste de Vietnam y que tejía leña para la cabaña con techo de paja, trabajaba duro para arar los campos para obtener comida y hacía mijo, sal y queso sin cualquier respeto por los demás. Hay ratas en la casa, pero caminan durante el día y ladran por la noche. El hombre guarda rencor desde hace mucho tiempo.

Cuando un día llegues a casa borracho, sentirás sueño desde el principio y no apartarás la vista. El hombre dijo: "¡Esta cosa malvada es tan violenta!" Entonces mantenla encendida. El ratón está muerto y Lu se ha ido.

Al día siguiente, bebí y no respondí. Longmenzi expresó sus condolencias.

Traducción

En el oeste de Vietnam, había un hombre que vivía solo. Construyó una casa con paja y trabajó duro para conseguir comida. Con el tiempo, los frijoles, el maíz, la sal y el queso ya no necesitan depender de otros (autosuficiencia). Una vez que los ratones están enfermos, se mueven en grupos durante el día y rechinan los dientes y chillan por la noche hasta el amanecer. Esta persona ha estado preocupada por esto.

Un día llegó borracho a casa. En cuanto durmió sobre la almohada, los ratones le molestaron de todas las formas posibles y no pudo dormir. El hombre dijo, ¿por qué hace tanto ruido esta cosa nocturna? Entonces prendió fuego a ratas por todas partes. La rata murió y la casa quedó destruida.

Al día siguiente, me desperté sin hogar.

Notas sobre palabras clave

Yuexi: Zhejiang occidental. Yue: la actual provincia de Zhejiang.

A favor de: Arquitectura.

Mijo: se refiere a los cereales. Caña, nombre común de los frijoles.

Queso: Alimento semisolidificado elaborado a partir de leche.

Herramientas: Todas.

Yang: Maldita sea.

Sabor: Érase una vez.

Jianran: en grupos.

Mordedura: Muerde.

Dan: Buenos días.

Arrepentimiento: Me arrepiento desde hace mucho tiempo. Uno, representa el ratón.

Sí: sufrir, sufrir. El significado aquí es "borracho".

Varios motivos: varios.

Sui: Entonces, solo.

Uh-uh: Confundido. Pues es lo mismo que “melancolía”

Pésame: Expresar el pésame por la desgracia de otra persona.

All rights reserved