No podemos estar juntos.

"No debería haber odio. ¿Por qué se separaron?" Este poema proviene de un poema de Su Shi, un escritor de la dinastía Song. Se llama "¿Cuándo vendrá la luna brillante?". No debería tener ningún resentimiento hacia la gente, pero ¿por qué la gente lo dejó siempre redondo?

Obra original:

¿Cuándo aparecerá la luna brillante?

Su Shi [Dinastía Song]

Chen Bing bebió felizmente hasta la mañana siguiente durante el Festival del Medio Otoño. Cuando estaba borracho, escribió este poema y extrañaba a su hermano Su Zhe. .

¿Cuándo empezó a aparecer la luna? Tomo la copa de vino desde lejos. No sé el palacio en el cielo, ni el mes ni la hora. Me gustaría montar en el viento y regresar al cielo, pero me temo que en el pabellón de jade fino no podré soportar el frío de nueve días. Baila para descubrir cómo se ven las sombras en la Tierra.

La luna se convirtió en un pabellón escarlata, colgando bajo de la ventana tallada, iluminando mi ser somnoliento. La luna no debería tener ningún resentimiento hacia la gente. ¿Por qué es redonda cuando la gente no está? Las personas tienen tristeza y alegría, están separadas y reunidas. La luna se oscurecerá o brillará, se volverá cada vez más redonda. Nada es perfecto, ni siquiera en el pasado. Te deseo una larga vida y buenos paisajes por miles de kilómetros.

Traducción vernácula:

En el Festival del Medio Otoño de Chen Bing (1076 d.C.), bebí toda la noche hasta el amanecer y me emborraché. Escribí este artículo estando feliz y al mismo tiempo expresé mi nostalgia por mi hermano menor Ziyou.

¿Cuándo habrá una luna brillante como la del Festival del Medio Otoño? Cogí mi copa de vino y le pregunté al cielo a lo lejos. No sé a qué hora estuvo Gao Yao en el palacio. Quería seguir el viento y volver al cielo para echar un vistazo, pero me preocupaba que los edificios hechos de hermoso jade fueran demasiado altos y no pudiera soportar el frío. Levántate y baila, disfrutando de tu clara sombra a la luz de la luna. El palacio de la luna no es tan cálido como los fuegos artificiales en la tierra.

La luna se movía, girando alrededor del pabellón bermellón, colgada baja sobre las ventanas talladas, brillando sobre aquellos que no tenían sueño. La luna brillante no debería tener ningún resentimiento hacia la gente, pero ¿por qué siempre está redonda cuando la gente no está? Hay alegrías y tristezas en la vida, y la persona con la luna llena siempre está ahí. (La luna es perfecta cuando la gente quiere reunirse). Cosas tan buenas nunca han sido como se esperaba desde la antigüedad. Sólo espero que todos mis parientes en este mundo puedan vivir mucho tiempo y con salud, y que puedan disfrutar de la luna incluso si están a miles de kilómetros de distancia.

Comentar palabras y frases:

Chen Bing: se refiere al año 1076 d.C. (el noveno año de Xining, Shenzong de la dinastía Song). En este año, Su Shi fue nombrado prefecto de Mizhou (ahora ciudad de Zhucheng, provincia de Shandong).

Antes del amanecer.

Ziyou: La letra del hermano menor de Su Shi, Su Che.

Poner el vino: coger la copa de vino. Espera, espera, espera.

Qu: Se refiere al Palacio de la Luna. Que, la plataforma de piedra detrás de la antigua muralla de la ciudad.

Go home: Go back, es decir, regresar al Palacio de la Luna.

Qióng Yuyu: Un edificio hecho de hermoso jade, en referencia a un palacio de hadas imaginario.

Shèng (老书shēng): No puedo soportarlo más.

Victoria: Oso, oso.

Aclarar la sombra: se refiere a la sombra bajo la luz de la luna realizando también diversas danzas. Obtener: Disfrutar.

He Xiang: He Ru, nada parecido.

Vuélvete hacia Zhuge, baja la casa (qǐ) y haz brillar la luz sobre las personas que no duermen: la luna se mueve, alrededor del pabellón bermellón, las ventanas bajas talladas, brillando sobre las personas que no duermen (refiriéndose a la el propio poeta).

Zhuge: Zhu Dingting. Qihu: Las preciosas puertas y ventanas están todas talladas.

No debería haber ningún odio, ¿por qué las personas deberían estar redondas cuando están separadas? (La luna) no debería tener ningún resentimiento (hacia las personas), ¿por qué las personas siempre están redondas cuando están separadas?

Qué: ¿Por qué?

Dirección larga: siempre. "Largo" se refiere a mucho tiempo, mucho tiempo, que puede extenderse a mucho tiempo. "Xiang" es una preposición que significa en.

Este asunto: hace referencia a la alegría y armonía entre las personas, y al brillo de la luna.

Pero: sólo.

A miles de kilómetros de distancia* * * Chan (chán) Juan (juān): Aunque estemos a miles de kilómetros de distancia, podemos disfrutar juntos de la hermosa luz de la luna.

* * *: Disfrutémoslo juntos.

Chanjuan: hace referencia a la luna.

Apreciación de la obra:

Este poema es un poema para apreciar la luna durante el Festival del Medio Otoño, expresando el recuerdo infinito de mi hermano menor Su Che. El poeta utiliza técnicas de descripción de imágenes para delinear una imagen de una luna brillante en el cielo, parientes lejanos a miles de kilómetros de distancia y una atmósfera distante y de mente abierta. Esto contrasta fuertemente con los mitos y leyendas anteriores. Fuertes implicaciones filosóficas. Se puede decir que es una obra muy acorde con la naturaleza y el sentimentalismo social.

La palabra "Wang Yue" en el artículo anterior está llena de pensamiento pausado y vigoroso, la confusión de estar en una posición alta, pero también con los pies en la tierra, su propia escuela y estar en una posición alta. . Al principio, hice una pregunta: "¿Cuándo habrá una luna brillante?" Los detalles de "pedir vino al cielo" son similares a "Tian Wen" de Qu Yuan y "Ocho y nueve pidiendo a la luna" de Li Bai. La obsesión por preguntar y evitar pensar tienen energía y concentración mental similares. En términos de motivación creativa, "Tianwen" de Qu Yuan está lleno de 170 preguntas. Fue después de su exilio que vagó por las montañas y los ríos, experimentó la tierra y vio "pinturas de dioses de las montañas y los ríos" y "santos antiguos y representaciones extrañas" en los templos Chu Xianwang y Gongqing, y luego "planteó preguntas". (Producto "Prefacio" de Wang Yi). El poema de Li Bai "Beber y preguntar a la luna" se explica por sí mismo: "Mi viejo amigo Jia Chunling le preguntó". Como se menciona en el prefacio, las letras de Su Shi son una rapsodia después de disfrutar de la luna en el Festival del Medio Otoño y beber alegremente. También son "obras de concepción artística" ("Human Words" de Wang Guowei). Todos tienen la característica de levantarse repentinamente y hacer preguntas extrañas. Psicológicamente hablando, Qu Yuan ya estaba "llorando fuerte" antes de entrar al templo del ex rey (prefacio al "Capítulo y frases de Chu Ci: Tian Wen" de Wang Yi), y estaba en un estado de éxtasis emocional, por lo que le preguntó al sky, "Parece estúpido pero no estúpido, extremadamente enojado pero triste" ("Nuevas notas sobre Hu Chu Ci: Buscando la verdad"). Li Bai "solo desea cantar y beber, y la luz de la luna brilla sobre el jarrón dorado" ("Beber y preguntar a la luna"), y el estado de ánimo frustrado posterior también es audible. Su Shi escribió este poema durante el reinado de Chen Bing. Cuando se opuso a la nueva ley de Wang Anshi, se invitó a sí mismo a ser nombrado miembro de Mizhou. No sólo existe una gran preocupación por la situación política de la corte imperial, sino también sentimientos encontrados de ganas de regresar a Bianjing. Entonces, cuando llega el Festival del Medio Otoño, me emborracho y me lleno de interés. La psicología creativa de las tres personas es realmente oscura. Su Shi consideró a Qingtian como un amigo y pidió vino, lo que demostró su personalidad audaz y su extraordinario coraje. El poema de Li Bai "Beber y preguntarle a la luna" dice: "¿Cuándo estará la luna en el cielo? Hoy quiero parar a tomar una copa y preguntar". Pero el tono de Li Bai aquí es más tranquilizador y el tono de Su Shi es más preocupado. y urgente, porque quiere volar hasta el Moon Palace. "¿Cuándo habrá una luna brillante?" Esta pregunta parece remontarse al origen de la luna brillante y al origen del universo, parece maravillarse ante la asombrosa obra de la naturaleza, de la que podemos sentir la alabanza y la admiración del poeta; anhelando la luna brillante.

En la siguiente película, estoy embarazada, es decir, estoy embarazada de un niño. Asocio la luna llena del Festival del Medio Otoño con la partida del mundo y al mismo tiempo siento la impermanencia de la vida. "Zhuge Zhuge, una familia humilde, nunca duerme". Aquí, no solo se refiere al profundo afecto por extrañar a mi hermano, sino que también se refiere a todos aquellos que están separados porque no pueden reunirse con sus familiares durante el Medio Otoño. Festival. "Insomnio" se refiere a personas que no pueden dormir porque están tristes por no poder reunirse con sus seres queridos. El poeta se quejó de Mingyue sin ningún motivo y dijo: "No debería haber resentimiento. ¿Por qué deberíamos reconciliarnos después de irnos?". En cambio, la tristeza de dejar a alguien es más pesada. Esto se debe a que Mingyue deliberadamente puso las cosas difíciles a los demás.

Al final de la palabra, está escrito: "Que vivas una larga vida y disfrutes del hermoso paisaje a miles de kilómetros de distancia". "Singjuan" es una hermosa apariencia, que se refiere a Chang'e. , que significa la luna. "* * *Sand Juan" significa * * * luna brillante. La alusión proviene del "Yuefu" de Xiezhuang en las Dinastías del Sur: "A miles de kilómetros de distancia, la luna brillante está en el cielo". Mientras los familiares estén vivos, incluso si están a miles de kilómetros de distancia, también pueden conectar los dos lugares y comunicarse entre sí a través de la brillante luna que brilla sobre el mundo. "Desear a la gente longevidad" es romper las limitaciones del tiempo; "A Thousand Miles of Single Juan" es romper las barreras del espacio. Que el mismo amor por la luna brillante una a aquellos que están separados unos de otros. Los antiguos tenían un dicho llamado "Dios hace amigos". Aunque los buenos amigos están lejos, están conectados en espíritu. "A miles de kilómetros de distancia * * * hay una amistad espiritual. Estas dos frases no son masturbación y estímulo ordinarios, sino que muestran la actitud del autor al abordar algunos temas importantes como el tiempo, el espacio, la vida, etc., lo que muestra plenamente la actitud del poeta. La riqueza y la inmensidad del reino espiritual Wang Bo tiene dos poemas: "Sin embargo, mientras China mantenga nuestra amistad, el cielo seguirá siendo nuestro vecino". "Tiene un significado profundo y se ha transmitido como una buena frase. Es similar a" Miles de millas * * *El soltero Juan". Además, "Mirando la luna y pensando en el lejano" de Zhang Jiuling decía: " La luna brillante está llena sobre el mar y el fin del mundo es la hora * * * aquí. "Otoño enviado a la distancia" de Du Mu decía: "Solo esperando que la luna brillante te acompañe a miles de kilómetros de distancia. "Pueden consultarse entre sí. Les deseo a todos paz cada año y que puedan disfrutar de la hermosa luz de la luna a miles de kilómetros de distancia. Expresa las bendiciones del autor y el anhelo por sus familiares, y muestra la mentalidad amplia y el espíritu optimista del autor. Su Shi es hacer Los poemas de mis predecesores se integran en mis propias obras, formando una emoción universal. Como se menciona en el prefacio, esta palabra expresa la memoria de mi hermano Su Zhe, pero no se limita a esto.

Se puede decir que esta frase son los mejores deseos de Su Shi para todos aquellos que sufren el dolor de la separación en la noche del Festival del Medio Otoño.

Fondo creativo:

Este poema fue escrito por el autor en 1076 (el noveno año de Xining), cuando Shenzong de la dinastía Song celebró el Festival del Medio Otoño. El prefacio antes de las palabras explica el proceso de escritura de las palabras: "Chen Bing estaba borracho durante el Festival del Medio Otoño. Para este artículo, quedé embarazada debido a sus opiniones políticas diferentes a las de Wang Anshi, el reformador político en el poder". Su Shi suplicó libertad y se convirtió en funcionario en todas partes. Una vez pidió que lo transfirieran a un lugar cercano a Su Zhe como funcionario para que los hermanos pudieran reunirse más. En 1074 d.C. (el séptimo año de Xining), Su Shi conoció Mizhou. Después de llegar a Michigan, este deseo aún no se podía realizar. En el Festival del Medio Otoño de 1076 d. C., con la luna brillante en el cielo y luces plateadas por todas partes, el poeta y su hermano menor Su Che no se habían reunido durante siete años. En ese momento, el poeta estaba frente a una luna brillante y su corazón estaba lleno de altibajos, por eso escribió este famoso artículo con la ayuda del vino.

Sobre el autor:

Su Shi, (1037 65438+8 de octubre-165438+24 de agosto de 0), Hao Zizhan, He Zhong, famoso taoísta de la olla de hierro, laico Dongpo, llamado Su Dongpo, Su Xian, nacionalidad Han, era de Meishan, Meizhou (ciudad de Meishan, provincia de Sichuan). Su Shi fue un líder literario a mediados de la dinastía Song del Norte. Tuvo grandes logros en poesía, letras, prosa, caligrafía y pintura. El texto es vertical y horizontal; la poesía tiene una amplia gama de temas, es fresca y saludable, utiliza metáforas exageradas y tiene un estilo único. Junto con Huang Tingjian, también se le conoce como "Su Huang". Su poesía pertenece a la Escuela Audaz y Sin Restricciones, y Xin Qiji es el representante de la Escuela Audaz y Sin Restricciones, también conocida como "Su Xin" su escritura en prosa es rica y desenfrenada, y junto con Ouyang Xiu, es conocido como "; Ou Su", y es uno de los "Ocho Grandes Maestros de las Dinastías Tang y Song". El buen libro de Su Shi, uno de los "Cuatro Maestros de la Dinastía Song"; bueno en pinturas literarias, especialmente tinta de bambú, piedras extrañas y madera muerta. Junto con Han Yu, Liu Zongyuan y Ouyang Xiu, es conocido como uno de los "cuatro grandes escritores de todos los tiempos". Sus obras incluyen "Siete colecciones de Dongpo", "El Yi Zhuan de Dongpo", "Dongpo Yuefu", "Álbum de bambú y piedra en Xiaoxiang", "Álbum de árboles antiguos y rocas extrañas", etc.