Encargado de desarrollar una nueva versión del modelo de contrato de servicios técnicos.

Partido A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes, las Partes A y B han llegado al siguiente acuerdo mediante consultas sobre la base de la igualdad y la voluntariedad para el cumplimiento mutuo. .

Primero, método de cooperación

La Parte A confía a la Parte B, y la Parte B acepta la encomienda de la Parte A y personaliza y desarrolla los productos de software requeridos por la Parte A de acuerdo con los requisitos de la Parte A. Las tarifas. son pagados por la Parte A a la Parte B.

II.Objeto del Contrato

1. Según este contrato, el producto de software (en adelante "software") confiado por la Parte A a la Parte B es _ _ _ _ _ _ _.

2. La Parte B es responsable del diseño, desarrollo, entrega, capacitación y otros servicios relacionados del software, y garantiza que el software cumpla con los requisitos de la Parte A y no tenga derechos ni defectos de calidad.

3. La Parte B promete que para completar los asuntos acordados en este contrato, la Parte B ha obtenido la licencia para otro software necesario para desarrollar el software y tiene derecho a otorgar licencia a la Parte A o a un tercero. La parte designada por la Parte A para usar y Usar el software y la autorización es legal y válida por un largo tiempo.

4. Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no subcontratará ni subcontratará el objeto de este contrato a un tercero. Antes de entregar el producto de software a la Parte A, la Parte B no transferirá el software a un tercero ni se lo entregará a un tercero para su uso.

Tres. Progreso del desarrollo y entrega de los resultados del software

1. Dentro de _ _ _ _ días después de la firma de este contrato, la Parte B completará el análisis, el diseño, la codificación y las pruebas de los requisitos del software, y lo entregará a la Parte A para su usar.

2. La ubicación de entrega de los productos de software es, y el contenido de la entrega incluye, entre otros, todos los códigos fuente, discos de instalación, documentos técnicos, guías de usuario, manuales de operación, guías de instalación e informes de prueba.

Cuarto, costo de desarrollo

El costo total de desarrollo de software es (RMB)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes, e incluye: entregables completos de software y documentos técnicos Costos de desarrollo; los costos de prestación de servicios técnicos y soporte técnico que asumirá la Parte B; todos los honorarios de interfaz para otro software (incluidos los libros de texto, las tarifas de los cursos, etc.) y los pagos requeridos por la Parte B para cumplir plenamente su contrato; obligaciones de todos los demás gastos.

Método de pago y liquidación del verbo (abreviatura del verbo)

1. Después de la firma de este contrato, RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes.

2. Después de que la Parte B complete el desarrollo del software y lo entregue a la Parte A, la Parte A pagará a la Parte B un pago anticipado en RMB (RMB: _ _ _ _ _ _ dentro de los 15 días hábiles posteriores al software). se puede utilizar normalmente) _).

3. Una vez que la Parte A acepte el software, la Parte B proporcionará una factura especial con impuesto al valor agregado por todos los costos de desarrollo________ El saldo se pagará a la Parte B dentro del año.

Términos de propiedad intelectual del verbo intransitivo

1. Los derechos de propiedad intelectual de todos los resultados de investigación y desarrollo generados en virtud de este contrato (incluidos los productos de software y otros logros técnicos desarrollados sobre esta base) pertenecen a la Parte. A..

2. Ambas partes confirman que la Parte A tiene derecho a utilizar los resultados de investigación y desarrollo proporcionados por la Parte B en virtud de este contrato para mejoras posteriores. La Parte A disfrutará de los derechos sobre los nuevos logros tecnológicos resultantes con características de progreso tecnológico sustancial o creativo.

3. La Parte B garantiza que los resultados de investigación y desarrollo y el proceso de desarrollo proporcionados en virtud de este contrato no infringen. los derechos de propiedad intelectual de terceros. Si un tercero presenta una alegación de infracción, la Parte B negociará con el tercero y asumirá todas las responsabilidades legales y económicas posibles.

Siete.

Derechos y obligaciones de ambas partes

1. Derechos y obligaciones de la Parte A

(1) La Parte A tiene derecho a obtener los entregables de software, los servicios y los derechos de propiedad intelectual relacionados presentados por Parte B..

(2) La Parte A tiene derecho a comprender y supervisar el progreso del desarrollo de software de manera oportuna.

(3) La Parte A proporcionará a la Parte B la información y las condiciones de trabajo necesarias para completar el desarrollo del software.

(4) La Parte A pagará el precio del contrato a la Parte B según lo estipulado en el contrato.

2. Derechos y obligaciones de la Parte B

(1) La Parte B tiene derecho a cobrar el precio del contrato de acuerdo con este contrato.

(2) La Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que proporcione la información y el soporte necesarios para el desarrollo de software.

(3) La Parte B garantiza que los productos de software entregados son completos, nuevos, tecnológicamente avanzados y maduros, y cumplen con todos los requisitos de seguridad, confiabilidad, operación eficiente y mantenimiento conveniente en términos de rendimiento y calidad. y diseño, y puede satisfacer las necesidades personalizadas de la Parte A y el trabajo de desarrollo de interfaz relacionado. Los documentos técnicos proporcionados por la Parte B deben ser completos, claros y precisos, y pueden satisfacer las necesidades de inspección, instalación, depuración, prueba, aceptación, operación, mantenimiento y capacitación de los entregables de software.

(4) La Parte B enviará personal técnico que esté sano, tenga experiencia laboral y las habilidades correspondientes al sitio de la Parte A para brindar servicios técnicos tales como desarrollo, implementación, instalación, depuración, pruebas, operación de prueba y mantenimiento. y formación, etc. Los honorarios del servicio técnico están incluidos en el precio del contrato.

(5) Si la Parte A descubre que los productos de software entregados por la Parte B son defectuosos, o que el rendimiento y la calidad no cumplen con los requisitos de la Parte A, la Parte B será responsable de eliminar los defectos y reemplazarlos o reemplazarlos. los productos de software entregados de forma gratuita. Si los productos de software entregados por la Parte B son defectuosos, o el desempeño o calidad no se ajusta a lo establecido en este contrato, causando pérdidas u obstáculos en el trabajo a la Parte A, la Parte B asumirá la responsabilidad correspondiente.

(6) Durante el período de servicio posventa, la Parte B es responsable de proporcionar a la Parte A todos los datos e información relacionados con la experiencia operativa nueva o mejorada, el desarrollo tecnológico y la seguridad del software, y es responsable de actualizar y mejorar este software según el contrato.

(7) La Parte B garantiza que los productos y servicios de software que ofrece están libres de defectos de derechos. Si un tercero presenta un reclamo por infracción contra la Parte A por los productos y servicios de software entregados por la Parte B, la Parte B será responsable de negociar con el tercero y asumirá todas las responsabilidades legales que surjan de ello, y los costos relevantes serán asumidos por la Parte. B..

(8) La Parte B promete que los productos de software proporcionados no contienen ningún riesgo para la seguridad y asume todas las responsabilidades (incluidas, entre otras, la eliminación de los riesgos para la seguridad, reembolsos, compensación por pérdidas, etc. .) durante el período de servicio del software. Si ocurre algún accidente debido a la seguridad del producto de software, la Parte B compensará a la Parte A y a los usuarios relacionados por las pérdidas sufridas.

Ocho. Aceptar

1. Después de que la Parte B entregue el producto de software desarrollado a la Parte A, entrará en el período de operación de prueba, que será de un mes. Si durante la operación de prueba, se descubre que el producto de software es defectuoso o que el rendimiento y la calidad no cumplen con los requisitos de la Parte A, la Parte B es responsable de la modificación y corrección. Al mismo tiempo, el período de operación de prueba se ampliará de acuerdo con el período de modificación y revisión anterior.

2. Una vez que expire el período de operación de prueba y la Parte A pueda utilizar normalmente los productos de software entregados por la Parte B, la Parte B deberá presentar documentos de diseño de software a la Parte A (incluidos, entre otros, los planes y la gestión de desarrollo de software). registros de cambios, especificaciones de requisitos, documentos de diseño de software, documentos de arquitectura de software, diseño de sistema de software, plan de prueba de preinstalación de software, plan de prueba, diseño de módulo, organización de módulo, proceso de módulo y diseño de interfaz, etc.), documentos para cada etapa del software. También se deben enviar el desarrollo y todas las fuentes del software.

3. Si la aceptación fracasa, la Parte B será responsable de la corrección y modificación. La Parte B deberá volver a aceptarla después de la corrección y modificación. Si la segunda aceptación aún fracasa, la Parte A tiene derecho a rescindir este acuerdo.

9. Soporte de servicio posventa

1. Después de pasar la inspección de aceptación, la Parte B proporcionará un servicio posventa de un año para el sistema de aplicación desarrollado.

2. Durante las dos primeras semanas del período de servicio posventa, la Parte B cooperará con la Parte A en el uso del software.

3. El servicio postventa incluye defectos de software, fallos, etc. Cuando los usuarios requieran cambios de pequeña escala en algunas funciones debido a necesidades laborales, la Parte B deberá completarlos.

4. Durante el período de servicio posventa, la Parte B promete que cuando el sistema de solicitud falle, la Parte B responderá de manera rápida y proactiva. En circunstancias especiales, las dos partes negociarán por separado.

X. Capacitación

Después de entregar el producto de software a la Parte A, la Parte B es responsable de brindar orientación sobre la operación del software y capacitación al personal administrativo de la Parte A.

XI. Responsabilidad de confidencialidad

La Parte A y la Parte B garantizan que toda la información y los datos técnicos de este producto de software no serán revelados a terceros.

Doce. Fuerza mayor

1. Si cualquiera de las partes del contrato no puede cumplir el contrato a tiempo debido a fuerza mayor, como terremoto, inundación, tifón, guerra y otras razones de fuerza mayor consideradas por ambas partes.