Ensayo|Jiang Yang: El valor de la vida

El valor de la vida

Según el cristianismo, la vida es una prueba. Cuando la gente muere, las almas de las personas buenas ascienden al cielo. Las personas que no son ni buenas ni malas, tanto buenas como malas, pueden ascender al cielo sólo después de que sus almas hayan sido castigadas como deberían serlo o hayan sido completamente purificadas, como por ejemplo ser quemadas en el purgatorio. Maldita sea, vete al infierno y arde en el infierno para siempre. No creo que esta prueba sea justa.

La vida trae diferentes experiencias y talentos. Algunas personas nacen en familias adineradas, nacen con temperamentos suaves y tienen suerte en la vida. Está listo para ser una buena persona. Si eres pobre, terco y tienes una vida dura, es más fácil caer. Si hay examen, debe ser el mismo que el examen de ingreso, con las mismas calificaciones académicas y las mismas preguntas, para que sea justo y razonable.

La teoría budista de la reencarnación también es razonable. Una prueba no es suficiente. Intentar otra vez. Pero las teorías causales también me confunden. ¿Cuál es la primera causa de causalidad? En la vida, es inevitable que alguien tenga malas intenciones hacia ellos o sea amable con ellos, provocando nuevo karma y represalias sin fin. Además, una persona sin conciencia sólo dirá lo que me debía en su vida anterior cuando se benefició de los demás. Si una persona descuidada quiere hacer algo malo, simplemente dirá que de todos modos será castigado en la próxima vida, lo cual es una ventaja temporal. En cuanto a la tortura, es un trabajo duro para el cuerpo.

Por supuesto, realmente no entiendo los diversos dichos de las distintas religiones. Sin embargo, respeto todas las religiones. Sin embargo, la religión trata sobre la otra vida. Sólo soy una persona estúpida e insignificante y no puedo explorar el más allá. Sólo quiero saber qué valor tenemos en este mundo después de vivir toda una vida.

El cielo y la tierra dan origen al hombre, y el hombre es el espíritu de todas las cosas. La naturaleza de Dios debe estar orientada a las personas, no a las cosas; no es la civilización creada por los humanos, sino las personas que la crearon. Sólo los humanos saben cultivar su carácter moral y exigir su propia perfección. ¡Éste debería ser también el propósito de la vida!

Generación tras generación, desde el nacimiento hasta la muerte, trabajaron duro y estuvieron ocupados, pero al final, simplemente se convirtieron en un grupo de cadáveres. ¿Qué valor ganan en la vida?

Cada hombre y mujer tiene su propio carácter y es más o menos cultivado en la vida. Como dice el refrán: "Los gongs deben cultivar a los hombres y las mujeres deben cultivar a las mujeres. Si no te cultivas, no puedes hacerlo". "Obtener" significa los méritos que obtienes, y hay tantos méritos como méritos. méritos. Los méritos de la práctica espiritual no están en el cuerpo, sino en el alma.

De hecho, las creencias son inferencias emocionales más que puramente racionales. Los seres humanos tenemos un respeto innato por la naturaleza. Los gobernantes simplemente se aprovecharon del temor de los seres humanos a los dioses, siguieron la tendencia y organizaron una gran ceremonia religiosa. Las personas religiosas no se limitan a hombres y mujeres estúpidos. Personas con gran sabiduría, grandes filósofos, grandes científicos, grandes escritores, etc. Es mucho mejor tener fe en Dios que tener un marido necio y una mujer necia.

Sólo cuando una persona tiene fe puede tener una visión correcta de la vida. El budismo dice que la vida es como la sombra de una flor en el cielo y que todo está vacío. El budismo lo niega todo pero afirma y afirma la fe. "Si alguien... puede desarrollar confianza en sí mismo... e incluso aquellos que están dispuestos a crear mensajes en Internet... recibirán infinitas bendiciones... Si alguien, en este sutra, será apoyado, incluso cuatro frases, etc. ., Para otros, es mejor decir bendiciones que..." ¿Por qué? Como no tengo un Buda, no puedo verlo ni imaginarlo. Se necesita práctica prolongada para sentir la presencia de Buda. Si puedes enseñar tu fe a los demás, serás bendecido al ayudar a los demás y tus méritos serán inconmensurables.

El gran poeta británico Milton quedó ciego a los 44 años. Escribió un soneto sobre su ceguera. La idea general es la siguiente: primero, ha perdido su luz antes de haber vivido la mitad de su vida. En este mundo oscuro, su único talento no podía ser utilizado, y era realmente doloroso como la muerte; aunque servía a Dios de todo corazón, no podía hacer nada. Entonces el "Señor de la Paciencia" replicó inmediatamente: "Dios no tiene necesidad del servicio humano ni de los talentos que ha dado a los seres humanos. Quien mejor obedezca Su conducción será el más meritorio. Dios es el Señor del mundo". de personas, obedeciendo sin cesar sus órdenes, corren por la tierra y navegan por los mares. Los que simplemente se quedan quietos y esperan también están sirviendo a Dios. Este poema es adecuado para los que están enfermos.

Si obedecen la voluntad de Dios y soportan el tormento de la enfermedad, también están sirviendo a Dios, lo cual también es una especie de mérito, porque también están ejercitando su alma y perfeccionándose en el dolor.

A los budistas les gusta decir que la vida es como una burbuja y todo está vacío. El budismo lo niega todo pero afirma la confianza en uno mismo. "Si alguien... puede desarrollar confianza en sí mismo... incluso un creyente puro... posee riqueza ilimitada... si alguien es apoyado por este sutra. Incluso cuatro frases, etc., para otros, la bendición es mejor que Él..."¿Por qué?" Como no tengo un Buda, no puedo verlo ni imaginarlo. Para realizar la existencia de Buda, uno debe tener "raíces de perseverancia" y "sabiduría de perseverancia", es decir, se requiere un entrenamiento a largo plazo. Si puedes enseñar tu fe a los demás, serás bendecido al ayudar a los demás y tus méritos serán inconmensurables.

El cristianismo celebra las virtudes de la fe, la esperanza y el amor. Con fe y creencia en la inmortalidad del alma, hay esperanza de vida eterna. Con fe, Dios está en su corazón, Dios es misericordioso y con Dios en su corazón puede amar a todas las personas.

Sócrates creía firmemente en la inmortalidad del alma y en conceptos morales absolutos como la verdad, la bondad, la belleza y la justicia. Insiste en sus creencias y prefiere beber para borrar sus penas antes que vivir una existencia innoble. Elegir morir por fe, por primera vez en la historia, se conoce como muerte después de Cristo.

Sócrates murió en paz, pero Jesucristo sufrió el dolor más grande que la carne y la sangre pueden soportar. No pudo soportarlo más, gritó y murió. Cuando leí esta frase en la Biblia pensé: ¿perdió la fe cuando gritó? Pero supe de inmediato que gritar era el colmo y que estaba muerto de inmediato. ¿Por qué es el salvador? No porque pueda convertir milagrosamente el agua en vino, convertir una barra de pan en innumerables panes, o porque pueda curar enfermedades y salvar a las personas, sino porque demuestra cuán asombrosas y grandes son las personas, incluso las personas de carne y hueso pueden sufrir tanto por tu fe. Demostró que la vida tiene significado y valor. Jesucristo es el hombre más grande que tiene 100% control físico. También cambió inmediatamente de humano a dios.

Estoy al borde de la vida, mirando hacia atrás para explorar el valor de la vida. Las personas que han vivido y practicado durante toda su vida siempre lograrán algo más o menos. Si puedes marcar la diferencia, tu vida no es en vano. Mira hacia adelante, si vas más lejos morirás. Dado que el alma es inmortal, todavía está en el mismo lugar que el "yo" que el alma llama a sí misma.

Este mundo es como un crisol, quemando lotes de almas con cualidades diferentes y diferentes a las originales. ¿Qué puedo saber de estas almas? Sólo estoy imaginando cosas. No puedo preguntar ni responder. Confucio dijo: "Si no conoces la vida, ¿cómo puedes conocer la muerte?" Sólo puedo preguntar y responder hasta cierto punto por mí mismo.

Jiang Yang (17 de julio de 1911 - 25 de mayo de 2006), cuyo verdadero nombre es Yang Jikang, nació en Wuxi, provincia de Jiangsu. Fue escritora, traductora literaria, investigadora de literatura extranjera y señora. .Qian Zhongshu. Jiang Yang habla inglés, francés y español con fluidez, y su traducción de "Don Quijote" es reconocida como el mejor trabajo de traducción. Hasta 2014, se habían distribuido más de 700.000 ejemplares. Su primera obra "Satisfaction" se ha representado en el escenario durante más de 60 años. A la edad de 93 años, Jiang Yang publicó la famosa prosa "Nosotros tres" en el país y en el extranjero, con más de un millón de copias publicadas. A la edad de 96 años, publicó una colección de ensayos filosóficos "Coming to the Edge of Life", y a la edad de 102 años publicó "Obras completas de Jiang Yang" en ocho volúmenes y 2,5 millones de palabras.