Traducción al chino clásico del significado de riqueza

1. Para traducir esta oración, debes comprender el entorno lingüístico de esta oración. Mencius enterró a su madre desde el estado de Qi al estado de Lu y luego regresó al estado de Qi. Había un hombre llamado Yu Chong que era responsable de supervisar la fabricación del ataúd de la madre de Mencius. Tenía preguntas y le preguntó a Mencius, en el sentido de que el ataúd de la madre de Mencius era demasiado lujoso. Mencio decía que el tamaño del ataúd no estaba regulado en la antigüedad, pero sí en la Edad Media. Pero hay dos situaciones: hay regulaciones sobre el tamaño del ataúd, por lo que no te atreves a utilizar madera de alta calidad, y no estás satisfecho con el dinero, no sirve de nada tener buena madera pero no dinero;

Si lo consigues, serás rico y los antiguos lo utilizarán. ¿Por qué no puedo ser único? Traducido, significa tener el estatus de un buen árbol y poder permitírselo. Los antiguos lo hacían, ¿por qué yo no? "Wei" aquí significa la conjunción "él" y "él".

Las palabras de Mencio significaban que debes ser filial y no ahorrar dinero en tus familiares. Hoy en día, la gente ha distorsionado los clásicos confucianos. Mi madre no fue filial durante su vida, pero después de su muerte desperdició dinero para mostrar su piedad filial.

Consíguelo: con suficiente estatus y el sistema de etiqueta lo permite, se puede celebrar un gran funeral.

2. Traducción del texto clásico chino sobre Cai devolviendo la riqueza a sus viejos amigos y el texto original de la pregunta: Cai Wu County es una persona seria y sincera. Si se trata de un regalo de 1.000 yuanes de un amigo, no habrá vale. Si muere, muere. El hijo de Cai Zhao volverá. Dijo en estado de shock: "¡Oye! Si no existe tal cosa, ¿quién puede enviar a su hija sin un cupón? Y mi padre no me dijo nada". Cai Xiao dijo: "El cupón está en mi corazón, no en mi corazón". Pero yo me entiendo, por eso no hablo de mi marido. Viene de una muerte súbita. Traducción: Cai Lin, originaria del condado de Wuxian, concede gran importancia al compromiso y la responsabilidad, y es leal a la amistad. Un amigo le dejó mucho dinero sin decir palabra. Además, mi padre no me lo dijo. Cai Lin sonrió y dijo: "Las palabras están en mi corazón, no en el papel. Tu padre me consideraba un confidente, así que no te lo dijo". Así que usó un automóvil para transportar el dinero a la casa (de esa persona). .

3. Devolver el dinero a su propietario original. Solicite urgentemente la traducción del texto completo del texto clásico chino~~Zhao Xiaoqi devuelve el dinero

Texto original

Zhang Song Xiaoqi se casó con una mujer rica en Tongli. Los ricos tienen un solo hijo y son corruptos. Cuando un hombre rico muere, usa la riqueza de su familia para pagarle a Xiaoqiu. Cuando su hijo era mendigo, Xiao Ji lo vio y le preguntó: "¿Puedes regar el jardín?" y dijo: "Sí, gracias al riego soy bastante independiente". Volvió a preguntar: "¿Puedes administrar la tesorería?". Dijo: "Sí". Xiaoji utilizó la propiedad de su padre para devolverle el favor. Los ricos son corruptos y utilizan la riqueza familiar para cumplir su piedad filial, pero basta con esperar que se pueda curar el funeral y preservar el legado. La piedad filial lo llama hijo, piensa en formas de regar el jardín, piensa en formas de administrar el tesoro y juzga si puede heredar el negocio de su padre y devolvérselo. Era un buen hombre después de la muerte de su hijo. Si este es el caso, entonces él es el dios del Monte Song.

Traducción

Zhang, originario de la dinastía Song, se casó con la hija de una familia adinerada de su ciudad natal. El hombre rico sólo tenía un hijo, pero era muy indigno, por lo que echó a su hijo de la casa. Cuando el hombre rico murió, entregó todas sus propiedades a Zhang. Más tarde, el hijo del hombre rico se convirtió en mendigo. Zhang lo encontró y le preguntó: "¿Puedes regar el jardín?". Él respondió: "Sí". Él trabaja muy duro. Zhang le preguntó de nuevo: "¿Puedes administrar el almacén?". Él respondió: "Sí". (Zhang le pidió que administrara el almacén) y descubrió que se estaba volviendo cada vez más honesto y cauteloso. Zhang le devolvió todas las propiedades de su padre. El hombre rico le dio toda su riqueza a Zhang porque su hijo no valía nada. Sólo espera administrar bien su propiedad (después de su muerte), conservar su herencia y contentarse con sacrificarse puntualmente cada año. Zhang finalmente llamó a su hijo y lo puso a prueba regando el jardín y administrando el almacén. Cuando supo que podía heredar la herencia de su padre, le devolvió todos los bienes a su padre. Más tarde, el hijo del hombre rico finalmente se convirtió en un buen hombre. Practicar la benevolencia y la rectitud a este nivel es probablemente la razón por la que se convirtió en el dios de la montaña Songshan.

4. Gracias al texto original de la traducción al chino clásico de Guicai realizada por Zhao.

Zhang Song Xiaoqi se casó con una mujer rica en Tongli. El rico tiene un solo hijo. corrupción. rechazarlo. Los ricos mueren. Sé que usaré la riqueza de mi familia para pagarle a Xiaoqiu. El último hijo es un mendigo. Takagi lo vio. Sólo pregunta. ¿Puedes regar el jardín? Yue. Sí. Por el riego. Bastante independiente. Pregunta de nuevo. Puede gestionar bibliotecas.

Yue. Sí. Me siento más genuino. Xiaoji utilizó la propiedad de su padre para devolverle el favor.

El factor de tener dinero es la corrupción. Utilice la riqueza familiar para pagarle a Xiaoqiu. Pero espero que cure los efectos persistentes. Proteger el patrimonio. Basta ofrecer sacrificios cuando se sea viejo. Koji está llamando a su hijo. Intenta regar el jardín. Intente administrar la biblioteca nuevamente. Determina si puede heredar la carrera de su padre. Retíralo. Era un buen hombre después de la muerte de su hijo. Si ese es el caso. Por eso es el dios de la montaña Songshan.

Hablaciones infundadas

Zhang estuvo en la dinastía Song. Casado con la hija de una familia adinerada de Tongli. El rico tiene un solo hijo. Pero su conducta es muy mala. El hombre rico echó a su hijo de la casa. Cuando el hombre rico muere. Mantener todos los bienes de la vivienda. Todo fue pagado a Zhang. Más tarde, el hijo del rico desapareció. Se convirtió en mendigo. Una vez conocí a Zhang. Sólo pregúntale. ¿Puedes cultivar un jardín? respondió. Sí, puedo. Zhang le pidió que fuera al jardín y a la granja. Puedo ver que es muy diligente en la agricultura. Zhang le preguntó de nuevo. ¿Puedes gestionar un almacén? respondió de nuevo. Sí, puedo. Zhang le pidió que se hiciera cargo del almacén. Más tarde se volvió más honesto y cauteloso. Muy frugal. Zhang se llevó todos los muebles de su padre. Se lo devolví todo.

5. Los príncipes y celebridades pueden traducir el chino clásico de los ricos. "Las celebridades y los príncipes pueden traducirse como ricos":

Wei Liao se acercó a (shuì) el rey Qin y le dijo: "Con la fuerza de Qin, los príncipes son como príncipes. Me temo que los Los príncipes se unirán a mí... Espero que el rey no ame las propiedades, sobornará a sus nobles ministros y arruinará su plan. Pero si se pierden los trescientos mil de oro, todos los príncipes quedarán exhaustos. "El rey de. Qin siguió su plan.

(Rey de Qin) Yin envió al consejero Zhi (Jρ) para persuadir a los príncipes con oro y jade. Si los príncipes y las celebridades pueden hacer una fortuna, déjenla atrás (wèI); si se niegan, serán apuñalados con una espada.

——"Registros históricos"

Liao Wei persuadió al rey de Qin: "Con la fuerza de Qin, los príncipes no son más que funcionarios a nivel de condado. Solo tengo miedo que los príncipes se unirán para resistir a Qin... Espero que el rey no sea reacio a renunciar a su propia propiedad y sobornar a sus poderosos ministros con grandes sumas de dinero para destruir la estrategia de la alianza, pero se necesitarán trescientos mil de oro para eliminar a los príncipes." El rey Qin adoptó su estrategia.

El rey de Qin envió en secreto consejeros para presionar a los distintos estados vasallos con tesoros de oro y jade. Para los nobles y celebridades, aquellos que se puedan comprar con dinero recibirán obsequios; de lo contrario, serán asesinados con espadas.

6. Los príncipes y las celebridades pueden traducir los textos chinos clásicos de los ricos del "Datang Xin Yu" de Liu Su en la dinastía Tang. El texto original es: Han Siyan visitó a Shu con el censor imperial.

Un rico hombre de negocios de Chengdu acumuló una enorme suma de dinero y tres hermanos tuvieron una disputa sobre cómo compartir el capital. El jefe fue sobornado con su dinero, se negó a hacer comentarios y se lo confiscó.

Siyan presionó el caso durante unos días, dejó que el chef bebiera la leche él mismo y dio la leche restante a quienes competían por dinero, diciendo: "Tu hermano ha estado prohibido durante mucho tiempo, tú Bebe esto cuando tengas hambre. Leche. Mientras hablaban, los dos hermanos comenzaron a llorar y a morderse los hombros. Estuvieron confundidos durante mucho tiempo, pero dijeron: "Las guerras bárbaras no conocen la piedad filial, e incluso odian que sus esposas e hijos estén distanciados unos de otros.

¿No es así realmente? hermanos con leche materna?" Yi Después de dejar escapar un grito miserable, rompió a llorar. Por favor vivan juntos como antes.

Después de enterarme de su aspecto, se lo envié a historiadores para que comentaran su belleza en aquella época. Como antiguo consejero, Han Siyan fue enviado como enviado a Sichuan.

Los ricos empresarios de Chengdu acumularon una gran cantidad de propiedades (después de su muerte) los tres hermanos acudieron al gobierno para pelear por la distribución desigual de la propiedad. Los funcionarios aceptaron sus sobornos pero no emitieron veredictos.

Han Siyan interrogó el caso durante varios días y le pidió al chef que lo sirviera con leche. Después de beberlo él mismo, dio el resto a los tres hermanos que luchaban por la propiedad familiar y les dijo: "Ustedes, hermanos, han estado detenidos durante tanto tiempo. Debo tener hambre y sed".

Puedes beber esta Leche. "Solo después de que terminaron de beber, los tres hermanos hablaron en secreto, luego se agarraron y lloraron, mordiéndose los hombros y los brazos durante mucho tiempo.

Simplemente dijo: "Somos bárbaros y no entendemos la piedad filial. Los malos y sus esposas e hijos nos separaron, y aquí es donde estamos hoy.

La sugerencia no es ser adulto ¿Nos estás educando en el tema de los hermanos y la leche materna?

Así que los tres hermanos pidieron vivir juntos como antes (ya no separados). Han Siyan informó del incidente y el emperador ordenó a su historiador que lo registrara.

La opinión pública de la época consideró que manejó bien la situación.