Poemas en prosa del sur de Su Dongpo

Su Shi (1037-1101) fue un escritor y pintor de la dinastía Song. Su nombre de cortesía era Zizhan, su nombre era Dongpo laico y era conocido como Su Dongpo en el mundo. Originario de Meishan, Meizhou (ahora Sichuan). Nacido en una familia de terratenientes pobres, recibió una educación cultural. Su abuelo Su Xu era poeta, su padre Su Xun era bueno elaborando estrategias y su madre Cheng enseñaba libros personalmente.

En el segundo año de Jiayou (1057), tomó el examen del Ministerio de Ritos y ocupó el segundo lugar. Durante el examen imperial de Renzong, él y su hermano mayor Su Zhe eran eruditos. Regresé a Shu para asistir al funeral de mi madre. En el sexto año del reinado de Jiayou (1061), Ouyang Xiu lo recomendó y lo nombró juez de la mansión Fengxiang en Dali. Después de que expiró su mandato, su padre murió. En el segundo año de Xining (1069), Wang Anshi también sirvió en Corea del Norte. Este fue el período en el que Wang Anshi implementó nuevas leyes. Destacó la reforma de la gestión oficial y se opuso a los cambios repentinos. Creía que "la precaución conducirá al éxito y la imprudencia conducirá a muchos fracasos". Debido a que sus opiniones no fueron adoptadas, pidió ser transferido. Desde el cuarto año de Xining (1071), se ha desempeñado como juez en Hangzhou. , sucesivamente en Mizhou, Xuzhou y Huzhou. En el segundo año de Yuanfeng (1079), Cheng y otros fueron arrestados y encarcelados por difamar el New Deal. Cinco meses después, fue degradado a Huang. En el octavo año de Yuanfeng (1094), Zheli Zong nombró a Sima Guang y abolió la nueva ley. Su Shi fue transferido de regreso a Kioto como Zhongshu y fue nombrado soltero de Hanlin debido a su desacuerdo con los políticos. Se desempeñó como magistrado en Hangzhou, Yingzhou y Yangzhou, y luego se trasladó al Ministerio de Ritos y se desempeñó como soltero en Duanmingtang y Hanlin. Después de que Zhezong llegó al poder en 1094, Su Shi fue degradado de Yingzhou y Huizhou. Llegó a Danzhou (ahora condado de Dan, provincia de Hainan). No fue hasta el tercer año del reinado de Fu Yuan (1100) que Huizong fue perdonado y regresó al norte. Song Xiaozong persiguió a Shi Wenzhong varias veces. Shi siempre persiguió la vida y las cosas hermosas. El cuerpo principal de su pensamiento fue el confucianismo, y también absorbió partes del mismo que eran similares al confucianismo. Mantuvo una actitud filosófica hacia la vida y tenía requisitos similares a los de Ouyang Xiu. Énfasis en el valor artístico de la literatura.

Su Shi fue un líder literario a mediados de la dinastía Song del Norte, uno de los ocho grandes maestros de la literatura en las dinastías Tang y Song. Es único en su uso. de exageración y metáfora También se le llama "Su Xin" con Xin Qiji.

Este poema cuenta con más de 2.700 poemas y una variedad de temas, especialmente la preocupación por el destino del país y el sufrimiento de. la gente. Es una simpatía por los agricultores. Los poemas que describen el paisaje natural están bien escritos, son innovadores y invitan a la reflexión. Los poemas "Heavy Rain in the Hall" e "Inscription on the West Forest Wall" también reflejan las costumbres. Escenas de la vida de varios lugares. No se puede incluir nada en los poemas. El estilo de escritura es vívido, audaz e inteligente, y está lleno de emociones. Es uno de los ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song. Sus artículos sobre historia y política son magníficos y adaptables. Su prosa sobre viajes está llena de poesía e interés racional. Atrás Red Wall Ode" son sus obras maestras.

Hay hasta 3.450 poemas que rompen las barreras del mal de amor de hombres y mujeres, reflejan la vida real de la sociedad y expresan sus emociones. Expresa el sentimiento. de servir a la patria y amar al pueblo. "Si no quieres avanzar, no puedes hablar de nada", incluida la expresión de la vida campesina. El estilo de la poesía es mayoritariamente enérgico y frustrado, y también hay innovaciones. En lenguaje y melodía, y nuevos oídos y ojos. En la historia del desarrollo de Ci, las obras representativas incluyen "Jiangchengzi Mizhou Hunting", "Nian Nujiao Chibi Nostalgic", etc., que incluyen excelentes palabras de amor y poemas sobre objetos. El estilo artístico se transmite de generación en generación en las obras completas de Dongpo y en Yuefu de Dongpo.

Preludio de Melodía de Agua

¿Cuándo empezó a aparecer la luna?

Cojo la copa de vino desde lejos.

No conozco el palacio en el cielo,

¿Qué año es esta noche?

Quiero viajar con el viento a casa,

Tengo miedo de Qionglou Yuyu,

hace demasiado frío allí arriba.

Baila para ver la sombra,

¡Cómo se ve!

Pabellón de ladrillo, residentes de poca altura,

Toma una foto sin dormir.

No debería haber odio,

¿Por qué deberíamos ser diferentes?

La gente tiene alegrías, tristezas y alegrías,

La luna se vuelve nublada y clara,

Esto es difícil de hacer en la antigüedad.

Te deseo una larga vida,

Miles de millas * * *Cuco único.

1. "Shui Tiao Ge Tou" de Su Shi es el poema más famoso durante el Festival del Medio Otoño y siempre ha sido popular. "Tiaoxi Yuyin Conghua" de Hu Zai decía: "La letra del Festival del Medio Otoño proviene de" Shui Diao Ge Tou "de Dongpo, y el resto se descarta. Esta canción siempre ha sido elegida por personas que eligieron la letra de Su Shi en el pasado".

Esta palabra fue escrita en el Festival del Medio Otoño (el noveno año de Xining, Shenzong de la dinastía Song, 1076 d.C.). Su Shi tenía cuarenta y un años y era prefecto de Mizhou (ahora Zhucheng, Shandong). En ese momento, Su Shi y su discípulo You habían desaparecido durante seis o siete años.

Los pensamientos y sentimientos expresados ​​en este poema son muy obvios. Su Shi se sintió deprimido y decepcionado durante el Festival del Medio Otoño debido a su frustración política y la separación de su hermano Su Che. Pero no cayó en un estado de ánimo negativo y pesimista. Inmediatamente eliminó sus preocupaciones con pensamientos filosóficos trascendentes y finalmente mostró el proceso contradictorio de amar la vida humana. Sin embargo, muchos predecesores tuvieron malentendidos y dijeron que Zongshen leyó una frase de "Qionglou Yuyu" y suspiró: "Su Shi siempre te ama", es decir, se mudó a Ruzhou. Esta afirmación es inconsistente con los hechos. Después de que Su Shi se mudó a Ruzhou desde Huangzhou, no se puede decir que se mudó a Ruzhou por esta palabra.

La primera película de Ci expresó principalmente sus sentimientos sobre la política. La frase inicial "¿Cuándo vendrá la luna brillante? Pregúntale al cielo azul sobre el vino" proviene del poema de Li Bai "Beber y preguntar a la luna brillante": "¿Cuándo vendrá la luna clara? Quiero parar a tomar una copa y preguntar. " Al mismo tiempo, se señala que la gente bebe y admira la luna. Luego dije: "Me pregunto qué año es hoy en el palacio en el cielo". En la superficie, parece estar alabando la noche de luna también hay algunas revelaciones sobre la situación actual de la corte imperial. En el Libro de los Cantares, "¿Qué noche? ¡Mira a este amante!" No pregunto qué día es, sino que uso un tono de elogio: "¡Qué hermoso día!". Las siguientes tres oraciones "Quiero viajar en el viento a casa" significan superficialmente "Originalmente vine del reino de los dioses, pero ahora quiero viajar en el viento de regreso al 'Qionglou Yuyu' donde los dioses viven en el cielo, pero yo Me temo que no puedo soportar el mundo del cielo." relajarse". Estas palabras también significan que en cuanto a encuentros políticos quiero volver a la cancha, pero me temo que la encarnizada lucha partidista dificultará la búsqueda de un lugar. La última frase "Wuxunying parece estar en el mundo" significa que como no hay forma de volver al cielo, es mejor estar en el mundo. La llamada "tierra" aquí significa que, como funcionario local, siempre que trabajes duro, puedes contribuir al país. Después de eso, miró hacia la luna brillante y no pudo evitar bailar, mostrando un estado de ánimo positivo y optimista.

La primera parte del poema describe su experiencia de vida y sus sentimientos encontrados, y la segunda parte expresa su anhelo por su hermano. Su Shi y Su Che son hermanos y hermanas. Según la "Narrativa de la etapa trascendente" de Su Che: "Zizhan (una figura de Su Shi) está a cargo de Yuhang y no puede ser reemplazado durante tres años. En Jinan, también busco defender Dongzhou. Desde que invitamos a Gaomi, hemos la oportunidad de mudarse a Mizhou en mayo "La orden". Su Shi abandonó Hangzhou con sus hermosos lagos y montañas debido al amor fraternal de sur a norte. Pero después de llegar a Michigan, todavía no podía ver a mi hermano con frecuencia. Extrañar a mi hermano constituye el texto lírico del siguiente párrafo de este poema.

Hay tres frases al comienzo de la próxima película: "Zhuan Zhuge, hogares bajos, fotos de insomnio" "Zhuan Zhuge" significa que la luz de la luna se mueve hacia los hermosos pabellones. Los "hogares de bajo nivel" son la luz de la luna que brilla sobre las personas tristes y sin odio, lo que les impide dormir bien. "Zhuge" y "Hu Qi" se comparan con la película anterior "Qionglouyuyu". Escribe sobre la luz de la luna y la gente bajo la luna. Esto lleva naturalmente a otro tema, la nostalgia personal. "No debería haber ningún odio" es una pregunta que le hacen a Yue en tono retórico y quejoso. "No debería haber odio", pero hay odio en ello, lo que significa que "el Tao es despiadado pero sentimental". Las siguientes tres frases "La gente tiene alegrías y tristezas, separación y reencuentro, la luna crece y mengua, esto es imposible en la antigüedad" se ha convertido en un tono reconfortante desde que la luna tiene luna llena, la gente tiene separación y reencuentro, esto ha ocurrido; Si esto ha sido así desde la antigüedad, entonces no hay nada de qué entristecerse. Sólo espero que los dos hermanos puedan apreciarse mutuamente durante el Festival del Medio Otoño y apreciarse en una época lejana. "Cigarra", un bello rostro bajo la luz de la luna. Esta frase proviene de la frase "La luna brilla a miles de kilómetros" en Xiezhuang Yuefu.

Dos cuestiones relacionadas hacen que la rica fantasía del poeta aparezca de forma natural y razonable.

"Quiero viajar con el viento a casa, pero tengo miedo de los hermosos edificios y de los edificios de jade. Hace demasiado frío en los lugares altos". Esta frase hace referencia a la fantasía del poeta derivada de la realidad. Creo que Su Shi es una persona que se deja llevar fácilmente por la naturaleza. Al igual que el poeta en su "Oda de los Mil Acantilados Rojos", sin darse cuenta se integró con las cosas que lo rodeaban. Creo que esto puede deberse a la personalidad romántica y los sentimientos elegantes de Su Shi, o porque la entidad objetiva de la naturaleza no traerá ningún aprisionamiento u opresión a los pensamientos y espíritus de las personas. Diluirá más o menos los sentimientos subjetivos de las personas. En ese momento, Su Shi estaba sufriendo un revés político: fue transferido a un funcionario local por oponerse a la reforma de Wang Anshi y su futuro era sombrío. Además, la depresión en su corazón era como una medicina fuerte, dándole la idea de "volver a casa con el viento". Esto también refleja exactamente el pensamiento de Su Shi de "nacer fuera del mundo". La última frase de Shang Shang, "¡Bailar para encontrar la sombra es como estar en el mundo humano!" La fricción entre la realidad y la fantasía revela la complicada mentalidad de Su Shi de "nacer fuera del mundo" y "unirse al mundo". Nuevamente hizo preguntas que ni Dios ni él mismo pudieron responder. La desolación, el desamparo y la soledad de su corazón quedan expuestos en la "luna brillante" contra el "cielo azul" y se liberan en la fantasía y la realidad real de su mente.

Creo que cuando te sientes complicado o confundido, confiar en algún tipo de emoción pura puede ser una forma de obtener la salvación. El anhelo de Su Shi por su hermano menor Ziyou no solo era producto del entorno específico de ese momento, sino también una forma de encontrar consuelo. En el poema, el poeta utiliza hermosas formas artísticas para expresar la expresión natural de las emociones personales, y también nos permite ver la decepción y la tristeza de la vida transformadas en amplitud de miras filosófica.

"Vuélvete hacia Zhuge, una casa baja, nunca duermas". En ese momento, la luna recibió señales de vida y el flujo de luz de la luna desde el pabellón rojo hasta las puertas y ventanas talladas coincidió. Con los pensamientos fluctuantes de Su Shi. La luz de la luna finalmente cayó sobre la gente que no dormía. Esta pintura me recuerda a "Moonlight" de Li Bai, la que solía recitar cuando era niño: "Los pies de la cama son tan brillantes, ¿podría haber ya escarcha? Mirando hacia arriba, descubrí que era la luz de la luna, hundiéndose". De nuevo, de repente pensé en casa. "Parece que el dolor del anhelo siempre aparecerá más profundo y más fuerte a la luz de la luna. "No debería haber odio. ¿Por qué abandonarse unos a otros?" La gente verá más claramente el cuerpo solitario en su desgana, debido a la compañía de la sombra reflejada por la luz de la luna en la oscuridad. Cuando Su Shi estaba más enamorado, se encontró con el lado más completo y brillante de la luna, mientras que la luna, que silenciosa y lentamente liberaba su calor, era simplemente ignorante. El poeta cuestiona la luna en un tono retórico: La luna no tiene odio, entonces ¿por qué debería aparecer como un plato de cristal cuando la gente se va, y por qué debería aumentar la decepción de la gente porque la luna llena no es redonda? ¿Es esto una burla premeditada? ¿U otro tipo de simpatía?

"La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna tiene altibajos. Este asunto es antiguo y difícil". Esta no es sólo la respuesta a la frase anterior, sino también el replanteamiento de la vida del poeta: Desde entonces. En la antigüedad, no ha habido una persona perfecta en el mundo. Cosas: habrá alegrías y tristezas en la vida de una persona, y habrá despedidas cuando haya reencuentros, al igual que la luna se encontrará nublada, soleada, redonda y desaparecida. Algunas personas dicen que este es el pensamiento filosófico de Su Shi sobre la vida. Se dio cuenta de lo incompleto y dual de las cosas. Su Shi convirtió la emoción en razón, el dolor en claridad y encontró el camino hacia el perdón a sí mismo en su interpretación de la vida. Pero quiero preguntarme: cuando las personas no pueden pensar en otra salida, ¿a menudo encuentran analogías con cosas que parecen estar “conectadas con sus propias vidas” para obtener un poco de consuelo? En la última frase de todo el artículo, Su Shi escribió: "Espero que la vida dure para siempre y que miles de kilómetros traigan buenos paisajes". El poema "Yuefu" escrito por Xiezhuang en la dinastía Song del Sur también escribió: "El sonido de mujeres hermosas caminando en el polvo y la luna brillante a miles de kilómetros de distancia". Dado que no existe nada perfecto en el mundo, entonces no tienes que estar triste todo el tiempo al dejar a tus seres queridos. Lo único que desea es estar sano para siempre y apreciar la luna brillante a miles de kilómetros de distancia. No hace falta decir que la superficie de las palabras confirma la libertad, la tranquilidad y la amplitud de miras del poeta: el poeta parece haber sublimado su comprensión de la vida, convirtiendo todas las dudas anteriores en una especie de buenos deseos, de esos que están llenos de confusión, depresión, y El estado de ánimo de tristeza y tristeza finalmente fue reemplazado por un estado de ánimo positivo y optimista.

Pero me gustaría preguntarle a Su Shi en ese momento, ¿las dudas que persistían en su corazón realmente se disiparon tan fácilmente? Toda la soledad, la confusión, la desesperación y el desamparo asociados con el "pesimismo" existen en un abismo interior invisible. ¿Qué tan valioso es?

Recuerdo que Hu Zai de la dinastía Song del Sur dijo una vez en "Tiaoxi Yuyin Conghua": "Desde la publicación de "Shui Diao Ge Tou" de Dongpo en el Festival del Medio Otoño, el resto de los poemas "Creo que a la gente le gusta que las cosas sean radicales. La tendencia del desarrollo, creo que este es un modelo que Su Shi eligió cuando escribió esta palabra. Las palabras están llenas de rica imaginación, ricas descripciones, ricas emociones y ricos puntos de inflexión de pensamientos: un cambio que ilumina a las personas de repente. Desafortunadamente, siento que el salto revelado en estas palabras aparece demasiado repentino y llega demasiado rápido, y parece estar más allá del alcance de la medición del tiempo. Por eso, algunas personas piensan que hay engaño escondido en las palabras y se sienten tristes de que el poeta haya hecho todo lo posible por encubrir y ocultar su dolor. Sin embargo, también hay quienes se ríen de sus propias ideas. Quizás la transición entre alegría y tristeza pueda ser instantánea, quizás no exista ninguna distinción clara entre alegría y tristeza. Su Shi solo quería expresar la transición entre sus pensamientos y emociones internos.