El significado y la traducción de ladrón en "La guía de la tortuga de prisión"

Un espejo de la fuga de la prisión: detección de ladrones de tortugas

Tang Huaizhou (1) Dong Hangcheng del condado de Hanoi es bueno para detectar ladrones. Alguien robó un burro de Changdian, Heyang (2) y lo metió en una bolsa. Al amanecer se dirigió a Huaizhou. Al verlo al entrar en la ciudad, lo regañó: "¡Lo robó!". Robar un burro requiere una carga pesada. Al cabo de un rato, el dueño del burro lo encontró. ¿O cómo lo sabes? Yue: "Este burro está sudando a toda prisa y no es un viajero de largas distancias. Si ves gente, debes llevar al burro lejos. Si le tienes miedo, sabrás que es un ladrón. "

Anotar...

①Huaizhou - actual área de Qinyang de la provincia de Henan.

②Heyang: actual condado de Meng, provincia de Henan.

(3) Ciudad-mercado.

4 Regañar - reprender en voz alta.

(5)Xiong v——Admitió culpabilidad.

6 Changxingren: personas que salen con frecuencia.

⑦ Tímido - culpable y tímido.

Traducción

Durante la dinastía Tang, había un hombre llamado Dong Hangcheng en el condado de Henei, Huaizhou, que era famoso por ser bueno identificando a los ladrones. Una vez, alguien robó un burro y una bolsa con cosas de la tienda del magistrado del condado de Heyang y se coló en Huaizhou al amanecer. Dong Xingcheng vio a este hombre en el mercado e inmediatamente gritó: "¡Atrapen a ese ladrón!". Lo robó. Dong dijo: "El burro corría rápido y estaba sudando, lo que significa que la persona que robó el burro no era alguien que condujera con frecuencia. burros fuera; (y él) ahuyentó al burro cuando vio gente". Es tímido y culpable. Esto demuestra que es un ladrón.

Significado en inglés:

En el En la dinastía Tang (618-907 d.C.), había un hombre llamado Dong Xingcheng que era conocido por identificar a los ladrones y era famoso. Vivía en Huaizhou (un área cerca de Qinyang en la actual provincia de Henan).

Un día, un ladrón llegó a Huaizhou con un burro y una bolsa que acababa de robar en Heyang, una ciudad adyacente a Huaizhou, y se encontró con Dong en un mercado. Dong dijo que era un ladrón y el dueño del burro lo siguió hasta Huaizhou y recuperó los artículos robados.

Otros se sorprendieron y le preguntaron a Dong cómo sabía que era un burro robado. Dong respondió: "Este burro conduce con prisa y suda profusamente, lo que indica que esta persona no tiene experiencia en el manejo de burros. Además , él Y tratando de ocultárselo a otras personas. Un tipo tan culpable debe ser un ladrón."

html>