Poemas que describen las noches de otoño en el campo.

1. Poemas sobre las noches de otoño

Poemas sobre las noches de otoño 1. Poemas de la noche de otoño

1, Diecisiete canciones de Qiupu, n.° 14

Dinastía Tang: Li Bai

Los fuegos brillan en el cielo y el humo púrpura El rojo Star estaba sumida en el caos.

En una noche de luna, los fundidores de cobre cantaban y sus canciones resonaban por todo el frío valle.

El fuego brilla sobre el cielo y la tierra, y las estrellas rojas brillan con humo púrpura. Los fundidores de cobre cantaban mientras trabajaban en las noches de luna, y sus canciones resonaban en los fríos valles.

2. Sentado de noche

Dinastía Song: Zhang Lei

No hay nadie en casa La luna brilla en otoño y la noche es clara. antes de las heladas.

El sicomoro realmente no está dispuesto a marchitarse y todavía se pueden escuchar algunas hojas en el viento.

El tranquilo vestíbulo estaba vacío, sólo la luna de otoño aún brillaba. Por la noche caía escarcha que llenaba el aire de un aroma claro. El sicomoro se encuentra frente a la corte, sin querer declinar. Las hojas de sicomoro del árbol se mecían con el viento, haciendo un pequeño sonido.

3. Otoño en el lago Taihu

Dinastía Tang: Wang Changling

El agua deja niebla y lluvia, y la escarcha Dongting cae ligeramente.

La luna se ha ido y la noche está muy tranquila.

Siento la gracia del mar en la oscuridad y huelo el aroma de Yan Fei en la arena.

Estaba en un bote en el lago Taihu y el bote se movía lentamente sobre el agua bajo la luz de la luna. La noche era muy tranquila, el lago estaba muy frío y había una capa de escarcha en la montaña Dongting. Parece dormir pero no dormir, como un sueño pero no un sueño. Puedo sentir vagamente la brisa del mar y escuchar el sonido de los gansos salvajes volando hacia el sur en la distancia.

4. Vierte la copa, el viento dorado es sombrío

Dinastía Song: Liu Yong

El viento dorado se está desvaneciendo y la luz del otoño se vuelve más joven. y más joven. El viento era suave y el sol brillaba intensamente en el patio, el humo ligero comenzaba a acumularse y la luna brillante brillaba intensamente en el cielo. Durante miles de kilómetros de luz fría, pierdo el período de tranquilidad y quedo discapacitado. Mucho tiempo sin verlo. Éste es un buen negocio. Antes del Antiguo Testamento, el gozo era importante y la provincia era importante.

Las nubes azules más amargas se rompen, el camino al país de las hadas es difícil de recorrer y a los gansos les resulta difícil regresar. Cada vez que cantaba en voz alta y me obligaba a dejar mis brazos, sentía tanto dolor que se convertía en un corazón. Fugas de escoria y exposición al frío. La victoria es inútil, las palabras están en silencio y la tristeza es difícil de calmar. Aquí viene de nuevo, el sicomoro está roto.

El viento otoñal es suave y confortable, los colores otoñales están envejeciendo y las largas noches son solitarias y claras. Hace buen tiempo recientemente, la ligera niebla en el pequeño patio acaba de disiparse y la luna es blanca y brillante dentro de la ventana.

Frente a la lejana luna fría y al paisaje destrozado, a menudo me siento triste y enfermo cuando pienso en la cita bloqueada. ¿Cómo me atrevo a recordar cuidadosamente los pactos y las alegrías anteriores?

Lo más doloroso es que las noticias de lejos están cortadas. Los caminos en el país de las hadas son remotos y accidentados, y es difícil esperar buenas noticias de los gansos cisne. En este momento, siempre canto tristemente para expulsar mis sentimientos de separación. El canto impotente, triste y desolado irrita y fascina a la gente.

El desagüe está a punto de agotarse, la noche es profunda y la escarcha es cada vez más fría. La victoria y el dolor son en vano, y es difícil poner fin al dolor. Permaneció allí durante mucho tiempo, hasta que la luna se puso y las imágenes residuales dispersas de los sicomoros desaparecieron.

5. El patio de arena de Huanxi está lleno de rocío de jade amarillo flotante

Cinco Dinastías: Antiguo Xun

Los crisantemos en el patio flotan con rocío de jade amarillo , y la arena fría se pega a los ladrillos. ¿Cuándo podremos vernos en una buena noche?

El fénix en mi espalda tiembla con gotas de cera roja, y la fragancia calienta mi sueño. La campana de la mañana en mi almohada me asusta.

Los crisantemos del palacio bailan en su color dorado, con gotas de rocío rodando sobre los pétalos como cuentas de jade. La fresca juncia se apoya en los frescos escalones de piedra, ocultando los sonidos de los grillos cantando en el cortejo. Me pregunto qué momento propicio será esta noche. ¡Realmente no esperaba encontrarte en este hermoso paisaje!

La vela roja detrás de la tienda goteaba lágrimas de cera de color rojo brillante, las llamas oscilantes sacudían el viento de la noche y el cálido incienso y la cálida colcha bordada calentaron los dulces sueños del mal de amor. Despertar sobre la almohada, saborear la felicidad del sueño, temeroso de escuchar la campana de la mañana una y otra vez.

2. Poemas de la noche de otoño

"Night Amarre on Maple Bridge" de Tang Zhangji, "Cold Night" y "Fishing on the Fire" de Jiang Feng.

La luna se ha puesto y los cuervos están por todo el cielo frío. Duermen tristemente sobre los arces y las hogueras de pesca junto al río. "Canción de la luna del monte Emei" de Li Bai de la dinastía Tang El otoño en forma de media luna en el monte Emei refleja el río Pingqiang.

Frente al imponente monte Emei, cuelga una media luna. La luna brillante se refleja en el río Pingqiang.

Los árboles salvajes de Wang Ji de la dinastía Tang están todos en otoño, y las colinas y montañas solo brillan. Los árboles estaban teñidos de colores otoñales y las montañas estaban cubiertas por el resplandor del atardecer.

"Noche de otoño" de Tang Dumu El día y la noche son tan frescos como el agua. Me acuesto y observo la campanilla y Vega. Los escalones de piedra están tan fríos como el agua fría por la noche. Me siento en el dormitorio y miro al Pastor de Vaquetas y a la Tejedora.

El "Festival del Medio Otoño" de la dinastía Tang es una canción tranquila fuera del paisaje otoñal, todo se siente tranquilo. Caminando en la noche de otoño en mi tiempo libre, cantando en voz baja, siempre me siento vacío, deprimido y nervioso.

El poema que describe la noche de otoño lo escribí yo mismo.

La belleza del otoño es madura: no es tan tímido como la primavera, tan abierto en verano y tan reservado en invierno.

La belleza del otoño es racional: no es tan encantadora como la primavera, ni tan calurosa como el verano, ni tan sutil como el invierno.

Otoño, la temporada de cosecha, la estación dorada: tan hermosa como la primavera, tan apasionante como el verano, tan encantadora como el invierno.

El sol de otoño es tranquilo, el viento de otoño en Dong Township es cálido y suave, y el cielo azul y las nubes blancas son elegantes y melodiosos. El otoño es como un hada. Usó sus amplias mangas para disipar el calor del sol, pero esparció luz y refresco a la tierra. Bloqueó el viento y la arena con su ropa, pero levantó los frutos pesados ​​del mundo y los dedicó al mundo. A todo el mundo le encanta el otoño, su frescura, frescor y comodidad. El otoño hace que las sonrisas de los agricultores brillen especialmente.

4. Poemas sobre los árboles en las noches de otoño

Poemas de otoño

El autor de "Ocho poemas de otoño" es Du Fu, un escritor de la dinastía Tang. . El texto completo de este poema es el siguiente:

El rocío de jade está seco en el bosque de arces y el desfiladero de Wu en Wushan está desolado.

Las olas entre el río y el cielo son agitadas, y las nubes cubren la niebla.

Cong Ju lloró hace unos días y estaba sola en el barco.

Han Yi empuja el cuchillo y la regla a todas partes, la ciudad de Baidi tiene prisa.

Traducción

Los arces se marchitaron gradualmente y fueron dañados por la erosión del rocío de finales de otoño, y Wushan y Wu Gorge también quedaron envueltos en una niebla sombría y sombría. Las olas en Wu Gorge se elevan hacia el cielo, y las nubes oscuras de arriba parecen estar presionando el suelo y el mundo está oscuro. Han pasado dos años desde que florecieron las flores. Al mirar las flores en flor y pensar en no estar en casa durante dos años, no pude evitar llorar. El barco permanece amarrado a la orilla. Aunque no puedo regresar al Este y estoy vagando por el extranjero, mi corazón siempre estará en mi ciudad natal. Nos apresurábamos a hacer ropa para protegernos del frío en invierno, y el sonido del yunque golpeando la ropa fría en la ciudad de Baidi sonó como un crujido. Parece que ha pasado un año más y mi añoranza por mi ciudad natal se ha vuelto más solemne y profunda.

El autor de "Chang Xin Qiu Ci" es Wang Changling, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo de su poema es el siguiente:

Las hojas de los sicomoros cerca de Jinjing son amarillas y las cortinas de cuentas brillantes de la noche no se han extendido para ver la escarcha.

La almohada de jade parece una cara marchita. Me acuesto boca arriba y escucho el largo sonido de la cara goteando al estilo Nansi.

Traducción

Sí, es un poema sobre el rencor palaciego. Utiliza una escritura profunda e implícita y adopta el método lírico de la escenografía para describir la escena de una niña que ha sido privada de su juventud, libertad y felicidad, acostada sola en un palacio desolado y solitario, escuchando la fuga uterina. Esta es una noche de insomnio extraída de la trágica vida de la niña.

"Principios de otoño en Taiyuan" fue escrito por Li Bai, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo de su poema es el siguiente:

El otoño se hace más fuerte, las flores duermen y la sequedad del otoño es como un fuego.

El otoño viene del norte, y las nubes del norte también traen el río Fenhe.

Noche tras noche, la luna en Taiyuan serpentea, pero mi corazón sigue la luz de la luna hasta la ciudad natal de Qier, su cuerpo.

El corazón que extraña mi ciudad natal es como el agua que fluye del río Fen. Extraño mi ciudad natal todo el tiempo.

Traducción

A medida que pasan los años, todas las flores hermosas se marchitan. Cuando Marte va cuesta abajo, es cuando el intenso calor disminuye. En este momento, las heladas han comenzado a caer fuera de la Gran Muralla y ya hay un soplo de otoño al norte del río Amarillo. Al ver la luna en esta ciudad fronteriza, siempre soñé con regresar a mi casa en Anlu. Mi anhelo por mi ciudad natal es como una larga extensión de agua sin fin. No pasa un día sin que me sienta lleno de nostalgia.

El autor de "Qiu Deng Xuancheng Qixie North Tower" es Li Bai, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo de este poema es el siguiente:

La ciudad junto al río es tan hermosa como en la pintura, y las montañas se están volviendo más oscuras. Subí al edificio Xie Tiao y contemplé el cielo despejado. .

Entre los dos ríos, un lago y el otro parecen un espejo brillante; los dos puentes sobre el río parecen arcoíris cayendo del cielo.

Los pomelos en el bosque de naranjos se reflejan en el humo frío del humo de la cocina; el otoño no tiene límites, y los árboles fénix también parecen viejos.

Además de mí, ¿quién pensaría en la Torre Norte y el viento otoñal, señorita Xie?

5. Poemas que describen el atardecer otoñal

Muli

Tang·Bai Juyi

Frente al Templo Budista Independiente al anochecer, el El suelo está lleno de flores de langosta y cigarras Ming.

Generalmente el corazón siempre está amargo a las cuatro, y es otoño cuando el corazón duele.

Chuncun

Tang·Bai Juyi

En febrero, el jardín del pueblo está cálido y la abubilla vuela entre las moreras.

Los agricultores aran los granos viejos y las concubinas de los gusanos de seda rezan por ropa nueva.

El ganado y los caballos están lejos del viento, las gallinas y los delfines son muy raros.

Al anochecer, en el camino forestal, se tocan tambores y flautas para los dioses.

Wang Jiangzhou

Tang·Bai Juyi

Jiang Hui vio a Shuangbiao y supo que era Xunyang Xiguomen.

Es mejor ir en barco solitario durante tres o cuatro millas, y el humo del agua y la lluvia de arena llegan al anochecer.

Osmanthus Púrpura

Tang·Bai Juyi

Tu documento es muy silencioso y las campanas y tambores son muy largos.

¿Quién es el compañero sentado solo en el crepúsculo? Flor de Wei Zi contra Zi Wei Lang.

Sha Yueyue

Tang Baorong

Al anochecer, la marea baja en Nansha, la luz de la luna otoñal cubre la arena y la nieve es clara.

El flujo de agua no es lento ni humeante, y las llanuras están frías y vacías.

Sentado solo

Du Fu de la dinastía Tang

Triste y viejo, apoyado en un palo para llevar la ciudad solitaria. Los ríos convergen, emergen continentes, el cielo está alto, las nubes están despejadas y el viento es refrescante.

El servicio de Cang Ming falló y ShuVi perdió la vida. Admira el pájaro amarillo y tíralo a Lin Yu.

Reflejo de luz

Du Fu de la dinastía Tang

Está anocheciendo en el norte del Palacio Chu y el sello de la gota de lluvia pasa en el oeste de Baidi. Ciudad. Regresa al río, sube por el acantilado, regresa a las nubes y ayuda a los árboles en el pueblo de montaña perdido. Con una enfermedad pulmonar en sus últimos años, puede simplemente sentarse y relajarse y cerrar la puerta temprano cuando tiene problemas.

No os quedéis mucho tiempo en el caos, el Sur no tiene alma.

Gui Yan

Tang Dumu

La galería de arte estaba llena de cantos y bailes, y nadie de los que iban al club estaba mirando.

El dragón es el compañero de Jiang Lou, pero todavía tiene que apoyarse en la barandilla al anochecer.

Cuervo

Tandum

Molesta a la gente y se da vuelta, y el humo frío se eleva al anochecer.

Mao engaña el cabello de la reina, y su voz toca los hilos de Chu Ji.

Impulsado por el viento, Shuanglin se quedó dormido con alas.

Es como viajar a Occidente, no puede ser blanco.

Flores remanentes

Tang Hanhe

Hay mucha nieve residual en el resplandor y la fragancia aún es infinita. Al anochecer, la luna es melancólica y blanca.

Después del Festival Qingming, es de un rojo raro. La hierba está clara bajo los árboles, pero el viento sopla en las paredes.

Ese día como hoy en el triste lugar de Xiyuan, se cantaba una canción hacia el este.

Wu Qiqu

Sección Tangli

El caballo blanco persigue al carro Zhu y entra en la estrecha pendiente al anochecer. Los sauces estrechos compiten por la noche.

Si no compites por las ramas, no podrás volar a la casa. La joven de la habitación este estaba en el ejército. Cada vez que escuchaba el cuervo, sabía que estaba oscuro.

Tumba de Leyou

Tang·

Por la noche, estaba de mal humor y conduje hasta Gu.

El atardecer es infinitamente hermoso, sólo que cerca del anochecer.

Las flores han caído

Tang Lizhong

Can Hong evoca demonios poéticos, pero no tiene nada que ver con la nostalgia. La plataforma de cobre medio derrumbada al amanecer,

El viento sopla en el valle dorado. Arremolinándose alrededor del agua corriente, manchas de luz se adhieren a las cortas extensiones de arena.

Inesperadamente, la puerta estaba cerrada con llave y lloviznaba al anochecer.

Chantaje

Tangweizhuang

Es fácil despertarse cuando se agita el vino de otoño, como si se despidiera.

Al anochecer, apoyada en la barandilla, el sonido del viento verde y la lluvia me parte el corazón.

Jiang Wang

Wenzhi de las dinastías Tang y Song

La inmensidad empapa las raíces de las nubes y el humo de la estufa sale de la aldea distante. . Hay rastros de pájaros que regresan a la arena y ningún rastro de velas cruzando las olas.

Mirar el agua revelará su suavidad, mirar las montañas te romperá el alma. Disfrute de ello y regrese a casa al anochecer.

Chang Wangqiu

Tang Tang·Yan Qian

Los sauces son cortos, la arena fluye y la lluvia es ligeramente brumosa.

En el oeste, las grajillas parpadean frente a la montaña y Du Qudu canta al anochecer.

Spring Sorrow

Tangweizhuang

Tengo mi propio Spring Sorrow y no puedo soportar extrañar a mi nieto.

Las flores que caen son silenciosas y la lluvia es nebulosa, y no hay nadie apoyado contra la puerta en el patio profundo.

6. Poemas sobre los árboles en las noches de otoño

El poema otoñal "Ocho poemas de otoño" fue escrito por Du Fu, un literato de la dinastía Tang.

El texto completo del poema es el siguiente: Yulu bosque de arces marchitos, Wushan Wuxia Gorge está desolado. Las olas entre el río y el cielo son turbulentas y las nubes cubren el cielo.

Cong Ju lloró hace unos días y estaba sola en el barco. Hanyi empuja el cuchillo y la regla a todas partes, y la ciudad de Baidi está ansiosa.

Los arces se marchitaron gradualmente y fueron dañados por la erosión del rocío de finales de otoño, y Wushan y Wu Gorge también quedaron envueltos en una niebla sombría y sombría.

Las olas en Wu Gorge se elevan hacia el cielo, y las nubes oscuras de arriba parecen estar presionando el suelo y el mundo está oscuro.

Han pasado dos años desde que florecieron las flores. Al mirar las flores en flor y pensar en no estar en casa durante dos años, no pude evitar llorar. El barco permanece amarrado a la orilla. Aunque no puedo regresar al Este y estoy vagando por el extranjero, mi corazón siempre estará en mi ciudad natal.

Nos apresuramos a confeccionar ropa para protegernos del frío en invierno, y el sonido de los yunques golpeando la ropa fría en la ciudad de Baidi es como un estallido. Parece que ha pasado un año más y mi añoranza por mi ciudad natal se ha vuelto más solemne y profunda.

El autor de "Chang Xin Qiu Ci" es Wang Changling, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo de su poema es el siguiente: Las hojas otoñales del sicomoro Jinjing son amarillas y la cortina de cuentas no se enrolla con la escarcha por la noche.

La almohada de jade parece una cara marchita. Me acuesto boca arriba y escucho el largo sonido de la cara goteando al estilo Nansi. La traducción es un poema sobre el resentimiento palaciego. Utiliza una escritura profunda e implícita y utiliza paisajes para expresar sentimientos. Escribe sobre una niña que ha sido privada de su juventud, libertad y felicidad, que yace sola en un palacio desolado y solitario. fuga uterina.

Esta es una noche de insomnio extraída de la trágica vida de la niña. "Principios de otoño en Taiyuan" fue escrito por Li Bai, un escritor de la dinastía Tang.

El texto completo de su poema es el siguiente: Los años caen, mucha gente descansa y el fuego fluye. El otoño viene del norte y las nubes del norte también traen el río Fenhe.

Noche tras noche, la luna en Taiyuan serpentea, pero mi corazón sigue la luz de la luna hasta la ciudad natal de Qier, su cuerpo. El corazón que extraña mi ciudad natal es como el agua que fluye del río Fen. Extraño mi ciudad natal todo el tiempo.

A medida que pasa el tiempo, todas las hermosas flores se marchitan. Cuando Marte va cuesta abajo, es cuando el intenso calor disminuye.

En este momento, las heladas han comenzado a caer fuera de la Gran Muralla y ya hay un soplo de otoño al norte del río Amarillo. Al ver la luna en esta ciudad fronteriza, siempre soñé con regresar a mi casa en Anlu.

Mi añoranza por mi ciudad natal es como una larga extensión de agua sin fin. No pasa un día sin que me llene de nostalgia. El autor de "Qiu Deng Xuancheng Qixie North Tower" es Li Bai, un escritor de la dinastía Tang.

El texto completo del poema es el siguiente: En el pintoresco río, las montañas miran el cielo despejado de la noche. Entre los dos ríos, un lago y el otro parecen un espejo brillante; los dos puentes sobre el río parecen arco iris cayendo del cielo.

Los pomelos en el bosque de naranjos se reflejan en el humo frío del humo de la cocina; el otoño no tiene límites, y los árboles fénix también parecen viejos. Además de mí, ¿quién pensaría en la Torre Norte y el viento otoñal, señorita Xie?

7. Poemas que describen las frías noches de otoño

Canción de la noche de otoño (dinastía Tang) Wang Wei

Poema Gui nació con un poco de rocío otoñal, pero perdió peso y no se cambió de ropa. Yoongi trabajó duro toda la noche, pero tenía miedo de salir de su habitación.

Otoño (Dinastía Tang) Du Mu

La luz del otoño usaba velas plateadas para dibujar una pantalla fría, un pequeño ventilador se abanicaba junto a las luciérnagas y Rixu se sentaba a observar las campanillas y la chica tejedora.

Apreciación de la Luna en el Festival del Medio Otoño (Dinastía Song) Su Shi

Las nubes del atardecer están llenas de frío y el hombre de cabello plateado gira silenciosamente el plato de jade. Es una noche dura en esta vida. ¿Dónde podré ver la luna brillante el próximo año?

Escalada a la Torre Norte Xie Tiao en Xuancheng en otoño (dinastía Tang) por Li Bai

En el pintoresco Jiangcheng, las montañas son brillantes, el agua es hermosa y el cielo está despejado. y claro. Al captar la lluvia en el espejo, el arco iris cae sobre los puentes gemelos. Hay gente con naranjos y pomelos fríos, y hay viejos sicomoros en otoño. Quien se acerque a la Torre Norte lo agradecerá al público con la brisa.

Apreciación de la Luna en el Festival del Medio Otoño (Dinastía Tang) Bai Juyi

El brillo de miles de kilómetros es increíble, y viajar alrededor del mundo añade tristeza, ganancias y odio. ¿Quién ha estado vigilando las afueras de la ciudad de Gansu durante mucho tiempo? ¿Dónde queda la nueva despedida ante la corte? Desde su caída en desgracia, Ji regresó al hospital la noche antes de que el veterano subiera las escaleras. A juzgar por la cantidad de corazones que ha roto, Yutu y Yinchan están lejos de darse cuenta.

Han (Dinastía Tang) Han Ling

Las cortinas bordadas están colgadas, el biombo bermellón está pintado con ramas rotas, el dragón de dos metros y medio tiene un colchón cuadrado de brocado, el clima No hace frío pero hace frío.

Ye Shaoweng visto en Ye Shu (Dinastía Song)

El susurro de las hojas caídas trae el sonido frío, y el viento otoñal en el río despierta el sentimiento de los invitados. Sé que los niños son quisquillosos y tejen, y una lámpara cae sobre la cerca por la noche. ..

8. ¿Cuáles son los poemas que describen el "paisaje nocturno de otoño"?

"Atraque nocturno en el puente Maple" y "Noche fría" de Tang Zhangji, y "Pesca junto al fuego" de Jiang Feng.

La luna se ha puesto y los cuervos están por todo el cielo frío. Duermen tristemente sobre los arces y las hogueras de pesca junto al río. "Canción de la luna del monte Emei" de Li Bai de la dinastía Tang El otoño en forma de media luna en el monte Emei refleja el río Pingqiang.

Frente al imponente monte Emei, cuelga una media luna. La luna brillante se refleja en el río Pingqiang.

Todos los árboles salvajes de Tang Wangji están en otoño, y las colinas y montañas solo brillan. Los árboles estaban teñidos de colores otoñales y las montañas estaban cubiertas por el resplandor del atardecer.

"Noche de otoño" de Tang Dumu El día y la noche son tan frescos como el agua. Me acuesto y observo la campanilla y Vega.

Los escalones de piedra están tan fríos como el agua fría por la noche. Me siento en el dormitorio y miro al Pastor de Vaquetas y a la Tejedora.

El "Festival del Medio Otoño" de la dinastía Tang es una canción tranquila fuera del paisaje otoñal, todo se siente tranquilo. Caminando en la noche de otoño en mi tiempo libre, cantando en voz baja, siempre me siento vacío, deprimido y nervioso.

s">