Traducción y antecedentes del nuevo oficial de seguridad

Autor: Du Fu

Los invitados caminaron hasta Xin'an Road y les gritaron a algunos soldados.

Me gustaría preguntarle al nuevo oficial de seguridad: "¿No hay Ding en el pequeño condado?"

"Anoche, el correo oficial seleccionó la línea masculina".

p>

"Hombre de mediana edad Extremadamente bajo, ¿por qué defender la ciudad?"

El hombre gordo fue entregado por su madre y el hombre delgado estaba solo.

El agua blanca fluye hacia el este al anochecer, pero las verdes montañas siguen llorando.

"No te seques los ojos, guarda tus lágrimas."

Solo puedes ver tus huesos cuando tus ojos están secos, ¡el mundo es frío y caliente!

Nuestro ejército tomó Xiangzhou y lo vigiló todos los días.

Nunca se sabe lo que es un ladrón, pero las estrellas militares abandonarán el campamento.

En lo que respecta a la comida, los soldados todavía están en Beijing.

Si no se pueden cavar trincheras, los servicios de pastoreo de caballos son ligeros.

La situación es que Wang Shishun tiene una educación muy clara.

No llores sangre cuando me la envíes. Los sirvientes disparan como padres y hermanos.

Notas de colapso

g: Du Fu afirmó serlo. Xin'an: topónimo, actual condado de Xin'an, provincia de Henan.

Llamada de tropas: reclutamiento de tropas y arresto de Ding.

Más: Jaja.

Puesto oficial: se refiere al documento para el reclutamiento de soldados, es decir, "puesto militar".

Era: en secuencia. Intermediario: se refiere a adultos mayores de 18 años y menores de 23 años. Esto fue estipulado por el sistema de servicio militar en los primeros años de Tang Tianbao.

Extremadamente corto: extremadamente corto.

Wangcheng: hace referencia a Luoyang, la capital oriental.

Soledad: describe la apariencia de soledad.

Baishui: agua de río.

Ojos secos: llora lágrimas secas.

Cielo y Tierra: una metáfora de la corte imperial.

Xiangzhou: Yecheng, actual Anyang, Henan.

Significado: Inesperadamente.

Regreso al Ejército: Hace referencia a las tropas derrotadas de la Dinastía Tang. Campamento disperso por estrellas: Un campamento disperso como estrellas.

Comida: Come donde haya comida.

Pekín Antiguo: Se refiere a Luoyang, la capital oriental.

Trinchera: estanque bajo una ciudad. Menos que agua: indica que la zanja es poco profunda.

Wang Shishun: El ejército imperial es un ejército recto y justo.

Apoyo: el amor.

Pushe: se refiere a Guo Ziyi. De tal palo, tal hermano: se refiere a amar mucho a los soldados.

Ocultar traducción

Caminando por la carretera principal del condado de Xin'an, el invitado escuchó voces. Resultó que el reclutamiento oficial fue llamado por su nombre.

Entonces preguntó a los funcionarios de Xin'an: Xin'an es un condado pequeño con una población pequeña. Con años de guerra, ¿algún joven podrá unirse al ejército?

"El documento del gobierno militar fue emitido anoche y ordena que si no hay hombres sanos, serán arrestados a su vez."

"Este medio- El anciano es realmente demasiado joven. ¿Cómo puede conservar la ciudad?"

El joven gordo tiene a su madre para despedirlo, mientras que el joven delgado está solo.

El río fluye hacia el este día y noche, y al anochecer, todavía se escuchan gritos de despedida en las verdes colinas.

Guarda tus lágrimas. No seques tus lágrimas en vano, dañarás tu cuerpo.

Los oficiales y soldados fueron a atacar Xiangzhou, con la esperanza de pacificarla día y noche.

Pero las intenciones de los ladrones son impredecibles, los oficiales y soldados fueron derrotados, y las tropas que regresaban eran como estrellas.

Comer y entrenar en el campamento original también se realizaba en los suburbios de Luoyang, la capital del este.

Las trincheras que cavaron no eran lo suficientemente profundas para ver el agua, y el trabajo de pastoreo de los caballos del ejército era relativamente ligero.

Además, en esta batalla, la corte imperial es la dueña de la justicia, por lo que todo irá sobre ruedas. También es claro el amor del Señor por los soldados.

La gente que se despide de los soldados, no llora tan tristemente. Guo Ziyi ama a estos soldados de infantería como a sus hermanos y hermanas.

Colapso del trasfondo creativo

En el invierno del primer año de Gan Yuan (758), el emperador Suzong de la dinastía Tang, Guo Ziyi recuperó Chang'an y Luoyang. Pronto, él, Li Guangbi, Wang Sili y otras nueve tropas chinas avanzaron y rodearon a los rebeldes en An Qingxu con un ejército de 200.000 hombres en Yecheng (es decir, Xiangzhou, la actual Anyang, Henan). La situación es muy satisfactoria. Sin embargo, los fatuos Tang Suzong y Heng Li no confiaban en Guo Ziyi y Li Guangbi, quienes lideraban las tropas. No nombraron un gobernador, solo enviaron al eunuco Yu Chaoen para expresar consuelo a Guan Junrong. Como resultado, el ejército no estaba unificado y la moral estaba baja. Los dos ejércitos estuvieron estancados hasta la primavera del año siguiente, cuando Shi Siming envió refuerzos. El ejército Tang fue derrotado en Yecheng. Guo Ziyi se rindió a Luoyang, la capital oriental, y el resto del ejército huyó con sus respectivos guardias. An Qingxu y Shi Siming casi volvieron a ocupar Luoyang. Afortunadamente, Guo Ziyi dirigió a su ejército del norte para romper el puente Heyang, lo que impidió que el ejército de An Shi se dirigiera al sur. Después de la Primera Guerra Mundial, el ejército oficial colapsó y murió, y los soldados necesitaban refuerzos urgentemente. Entonces el tribunal ordenó el reclutamiento.

Du Fu regresó a Huazhou desde Luoyang, pasó por Xin'an, vio el servicio militar obligatorio y escribió este poema.