Este poema refleja el cansancio del autor de correr y cansarse de su talento. Capturando loros porque su chirrido eufemístico y su imitación son voces humanas, "Just to Explique the Past" no sólo describe el fenómeno natural del "loro" sino que también insinúa el estado de aprendizaje y éxito del autor.
Sin embargo, la suerte y la desgracia son interdependientes, por lo que el autor quedó celoso, atrapado en una jaula y perdió su libertad. Tras su liberación, cayó en otro dilema, el de la reputación.
Datos ampliados
Sobre el autor:
Fang Xiaoru (1357-25 de julio de 1402), cuyo nombre de cortesía era Zhi, cuyo nombre de cortesía era Gu, y cuyo nombre era Xunzhi. Era originario de Ninghai, capital de la provincia de Taiwán, provincia de Zhejiang. Fue ministro, erudito, escritor, ensayista y pensador de la dinastía Ming.
Los comentarios políticos, históricos, ensayos y poemas de Fang Xiaoru son excelentes, la mayoría de los cuales están incluidos en la "Colección Xun Zhizhai". Además, Fang Xiaoru también escribió "Un examen de los ritos Zhou", "Zhi Yi", "Comentarios sobre los señores de la guerra", "Historia de la dinastía Song", "Registros de la vida básica del emperador", "Wen Tong", etc.
Obra original de "Parrot":
Los pájaros seguramente cantarán buenas noticias y los puestos de jade están tallados con miles de kilómetros de corazón. Sólo para entender el pasado, no puedes vivir en las montañas la mitad de tu vida.
Traducción:
El loro tranquilo todavía canta dulcemente. Es elegante y lujoso en la jaula tallada, y es inevitable que tenga el corazón para volar a miles de kilómetros de altura. Sólo porque antes podía hablar y entender a la gente, no pude vivir libremente en las montañas durante la mitad de mi vida.