Fuego clásico chino

1. La palabra "火" significa fuego en chino clásico.

huǒ(ㄏㄨㄛˇ)

[1] Combustión, la luz y la llama que se emite cuando una sustancia arde: ~ fuerza. ~Velas. ~Fuente. ~ Llama. Fumar ~. ~Levanta la castaña (una metáfora de correr riesgos por los demás, ser engañado y no ganar nada).

【2】Emergencia: ~Velocidad. Cien mil ~ urgente.

[3] Se refiere a armas de fuego y municiones, etc. :~Medicina. ~ Cañón.

[4] Ira, ira: ~violencia. ~Sexo.

[5] La medicina tradicional china se refiere a la causa de la inflamación, enrojecimiento, hinchazón e irritabilidad: el hígado. Veneno ~ ataca el corazón.

【6】Describe el rojo: ~rojo. ~Piernas.

[7] En las antiguas organizaciones militares, diez personas eran un fuego.

[8] Apellido.

Radical: Golpes de fuego: 4 Golpes externos: 0

2. ¿Qué significa "水火" en chino clásico 1 La traducción literal es agua y fuego?

"Yi Shuo Gua": "El cielo y la tierra están posicionados, las montañas y los ríos están ventilados, los truenos y relámpagos son débiles y el agua y el fuego no están en armonía".

"Hanshu de la dinastía Jin del Este·Zheng Zhongzhuan": "Solo estoy enojado, agua y fuego Discordia, quiero intimidar a todos".

2 también se refiere a la cocina.

"Li Zhou Tianguan Hengren": "Palm * * * campanas y trípodes, y usan agua y fuego para ayudarse unos a otros."

"Siete llamadas y vegetales" de Liang en las Dinastías del Sur: "Haijiao, Lugu, sal y jengibre de Sichuan son incompatibles entre sí".

Los tres son incompatibles entre sí. La metáfora está fuera de lugar.

"Biografía de Shuwei Shanwei": "Shanwei" y "Jingjun" son muy similares y ambos están en el mismo lugar por la noche, por lo que son como agua y fuego. "

"Historia de la Dinastía Ming: Biografía de Zhu Tianlin": "El rey sabía que los ministros estaban en gran peligro y estableció una alianza en el Templo Ancestral. "

4 está en una situación desesperada. Es una metáfora de estar en peligro.

"Guanzi·Fafa": "Salta con una hoja blanca, toma la piedra de flecha y entra el agua y el fuego para obedecer órdenes. ”

"Mencius·Huiliang·Wang Xia": "¿Hay alguna otra forma de saludar al Maestro Wang comiendo pulpa de marihuana?" Evite el agua y el fuego. "

"El auto-Jinshi de Confucio" de Su Shi de la dinastía Song: "Los sabios consideran que el mundo no tiene esperanza, como un niño en el agua y el fuego. "

La medicina tradicional china hace referencia al corazón y los riñones.

"Acupuntura A-B Clásica·Cinco Almacenes y Seis Sentidos": "El corazón también es fuego, y los riñones también son agua . El agua y el fuego están conectados y el corazón está conectado con la lengua. "

6 se refiere a la parte entre los dos agujeros de la nariz del caballo.

El volumen 896 de "Taiping Yulan" cita la "Ley del Caballo de Bronce" de Han: "El agua y el fuego quieren Sea claro. "Nota original: "El agua y el fuego están entre los dos agujeros de la nariz.

3. Traducción del texto clásico chino "Fuego y Tigre" 1. Texto original: El pueblo Dongou ① llama tigre de fuego, lo que significa que no hay diferencia entre fuego y tigre. El país no tiene cuidados y las familias tienen pelajes peludos, por eso hay mucho fuego y la gente sufre. La gente de Jia es adecuada para el estado de Jin en (3). Se dice que el estado de Jin tiene la mansión Feng (5), que es buena cazando tigres. No hay tigres en Feng Mansion Town, por lo que regresa al ejército de Dongou. Dong Oujun estaba encantado. Tomó a ⑿ ⑥, Yu'er ⑥ ⑥ y Shi Chun⑧, ordenó a Jia que fuera un peatón y le rogó a Feng Fu que fuera con Jin. Cuando llegó Feng Fu, a Dong Oujun se le ordenó conducir ⑩, fingir estar a la izquierda ⑾ y recibir a los invitados del extranjero. Mañana habrá un incendio en la ciudad y los chinos se apresurarán a demandar a la Sra. Feng. La Sra. Feng saldrá corriendo de la multitud de chinos para rogarle al tigre. El incendio fue provocado por el jefe del palacio [14], y los chinos llevaron a la Sra. Feng para apagar el fuego, pero ella murió quemada. Entonces Jia Renbai se ofendió y la Sra. Feng murió y se despertó.

2. Explicación:

3. ① Dongou: Ou, otro nombre de Wenzhou, Zhejiang.

4. ② Conformación: Cocción de cerámica (y fundición de metal), se refiere a ladrillos y tejas.

5. ③ Cabo: junto al mar, cerca del borde.

6. ④Jin: Nombre de la dinastía Zhou, en el actual sur de Shanxi y Hebei.

7. ⑤ Sra. Feng: Dirá que es de Jin y que es buena cazando tigres.

8.⑤ (si): La unidad para contar caballos.

9.Jue (jue): La palabra "Jue" se refiere a dos piezas de jade combinadas. Un par de jade blanco.

10.⑧ tun: pieza, unión se refiere a la seda.

11. ⑨Peatón: Término general para mensajero.

12. ⑩Chai: El nombre general de los antiguos vehículos imperiales.

13.11 zurdos virtuales: En la antigüedad se respetaba el lado izquierdo, y la posición izquierda quedaba vacante para que los soldados llamaran "zurdos virtuales".

Pabellón 14.12: Residencial.

15.13 brazo sonado: arremangarse y estirar los brazos, gesto utilizado para describir la preparación para una pelea.

16. Palacio Decimocuarto: palacio, residencia del emperador 4.

Taller de artesanía-

17.15. Pueblo Jia: empresarios

18.16. Los chinos son salados y amargos: amargos: toma...

19.17. ciudad adecuada: adecuada; vaya a...

20.18. Bueno para cazar tigres: bueno para: bueno para, bueno para.

21.19. Del chino; sigue: sigue

22. La gente Dongou llama "fuego" "tigre", y no hay diferencia en la pronunciación de "fuego" y "tigre". . Su país no tenía ladrillos, sólo casas con techo de paja, por lo que hubo muchos incendios y la gente sufrió mucho. Un hombre de negocios de la costa fue a Jin. Escuchó que había un hombre llamado Feng Fu en el estado de Jin que era bueno cazando tigres. Dondequiera que iba Feng Fu, no había tigres. El empresario regresó y le contó al rey Dongou sobre el incidente. El rey de Dongou se alegró mucho cuando escuchó esto. Usó cuarenta caballos, dos pares de jade blanco y diez piezas de brocado como obsequios, y ordenó a los comerciantes que sirvieran como enviados para contratar Feng Fu en Jin. La Sra. Feng acudió a la invitación y Dong Ou le ordenó que condujera, dejó libre el asiento de la izquierda y la saludó personalmente desde el extranjero. Condujeron juntos al hotel y la trataron como a una invitada distinguida. Al día siguiente, hubo un incendio en el mercado. Los chinos vinieron a decirle a la señora Feng que se estiró las mangas y salió corriendo, siguiendo a los chinos, pero no encontró al tigre. En ese momento, el fuego se acercaba a la tienda del palacio. El pueblo chino rodeó a la Sra. Feng y se apresuró a apagar el fuego. La Sra. Feng murió quemada. Entonces el empresario fue declarado culpable de mentir y la señora Feng no lo entendió hasta su muerte.