¿Qué dices de los bastardos japoneses?

Traducción japonesa del chino "bastardo"

Seudónimo: ぉぉばかやろぅ

Ciervo rojo (ばか·Baka): esto es lo que suelen decir los soldados japoneses en la televisión. Quiere decir estúpido, estúpido, estúpido. Muy común.

きさまままままままままままきまままままままままま𢡦1

おのれ·Honore: Chicos, chicos.

Idiota (はくち·白口),

フ-ルhuuru (este es un tonto británico),

Demencia (ちほう·Kihu ),

とんま·Thomas Matton

きっめkitsume puede significar mocoso.

てめえtemee (てまえtemae),

Yaro (やろう·Yaru),

Bestia (ちくしょう·Chikusyu),

p>

Estiércol (くそ草)...

Y el sufijo "め我". Por ejemplo, ばかめ, やろぅめ, y agregar "め" después del nombre de una persona...

También hay una mujer llamada "ぁままAMA", la líder ladrona en "Slayer TV". La primera frase fue para regañar a Rina: "¡¡このビマ!! 木山

ぼけけけけけけけけけけけけけけけけけけけけけけけけ12

へたくそそへへへへへへへへへへへへへへへへへへへへ12

こぞうkozoo (pequeño monje)-pequeño

こむすめめめめめめめめめめめめめめめめめめめめめめめ12

きちがいkichigai (ぃぃ㇟ぃ)-Crazy.

けち·Kiki——El tacaño

たわけもの·Tawakmono-Idiot

いなかものinakamono (un granjero) - un hombre de campo.ぃㇹ·hengtai (estado-)- けべべべ12

むしけらmushikera( insecto けら)-persona insignificante

よわむyowamushi (gusano débil)-cobarde 12しい·Iyalaxi—— Despreciable, sucio

どろぼぅぅぅぅぅぅぅぅぅ.ぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅ12

かしなずkashinazu (mosquito inmortal) - cara picada de viruela

ばかづらbakazura (cara de ciervo) - apariencia estúpido

ぉぃぼれれぃ れれれぃ れれれれれれれれれれれ12

No puede morir.ぃぃなぃ ぃ . 12

ふざけるな!HUZUKRUNA

Deja de bromear

すけべ·Sukebi Pervertido

ぶすbusuuglywoman

でぶでぶぶぶぶよぶよぶよぶぶぶぶぶぶぶぶぶぶぶぶ12

Ver la cara fea de minikuikao

Además, sobre ぁほぅ y Malu: en el dialecto de Osaka, ぁほぅ es principalmente. usado para personas que se conocen o son cercanas, mientras que Malu es algo pendenciero, más serio que ぁほぅ en Tokio, es todo lo contrario.

Es bueno saberlo, pero es mejor no usarlo_

Orokasyame (めorokasyame)

Persona estúpida (persona estúpida)

p>

くらぇ! Kurariくらえ es en realidad la oración imperativa de くらぅ, que significa "comer trucos". !"

くそ!kuso (くそったれ!kusottare)

¡Maldita sea! (El que está entre paréntesis es solo una variación).

Di esta oración The El papel más impresionante es el de Nolan en "Gundam W" (Esa es la mujer que está contigo).

この·Nolan

¡Bastardo! (La línea "ァムロ" entre paréntesis es comúnmente usado)

Mientras veía el OVA Saint Seiya, seguí regañando al llamado Dios Guerrero (risas).

Además, el significado de "バカヤロ" es similar a "この夜郎" -あんた, バガ?!

¿Eres un idiota?

p>

Esta es la frase más clásica de EVA:

あほう!(どあほうdoahoo). )

(dialecto de Osaka entre paréntesis)

p>

Rukawa Kaede llama a Sakuragi el mejor; ¡una frase que los fanáticos de los mates deben aprender!

¡Toriyama! Las malas palabras favoritas de Akira aparecen a menudo en "Dragon Ball" y "Arale".

だまれ. ¡Cállate!

Un dicho común cuando se juega la versión DC de Rhode Island Battle: ". Cállate." ¡Boca! "Esta frase en sí significa estar cansado de la otra persona.

てぇめ!Teeme (てめぇtemee) tú (bastardo)!

Básicamente significa "tú", pero no lo hagas. corta a la otra persona con un cuchillo (Riéndose), y similar a "きさまままままままままま

United Languages

ブッbutsu (ブンbun) como: ブッ.ころ.してやろぅ! Butsukoroshiteyaroo, ¡no te mataré!

Las variables están entre paréntesis

-やがるっとときやがる!Tottoto ikiyagaru, lárgate. !

やがる es el verbo complementario para expresar disgusto

-くさるくるかをぃ. ¡¿De qué estás hablando?! ese frente se usa con verbos

Palabras adicionales:

Naniyo!

¿Qué es la oración? ¿Qué es? ¿Qué quieres?

じろじろなぃでよ!じろじろろるなJiro Jiro

¡No me mires fijamente!

¡Con quién habló!かってものってんだよ?

すけべげ·Sukeberg

Cara de serpiente

ぶす·Busu

Mujer fea< /P>

は ぬけ の さ むらい Bright Warrior

Un viejo guerrero

でぶでぶぶぶぶよぶよぶよぶぶよぶぶぶぶぶぶぶぶぶぶ 12

Yenkibidala Kainokau

Una cara llena de frijoles juveniles

Adiós, mini Kukau

Cara fea

Maotou (けとうketoo)

Harry Savage

Pies externos (そとあしsotoashi)

Piernas arqueadas

あいつ、やっつけてやる。 aitsu yatsuketeyaru

Lo arreglaré

おもてへでろ.

·Omo Tedero

Fuera de aquí

うるせいurusei(うるさいurusai)

Estás muy molesto.

どいた,どいた!多ita

Apártate, apártate

でたらめをいうな. ·Detara Moyuna

No digas tonterías.

t" src="/style/tongji.js">