¿No entiendes la relación entre dar y recibir? ¡Ven y mira! Responde todas tus dudas-[ぁげる]

Los verbos de dar y recibir son un punto de conocimiento muy débil para muchos amigos. Especialmente para los estudiantes intermedios y avanzados, una vez que se involucran los honoríficos, se confunden instantáneamente. De hecho, la razón más fundamental es que la esencia de los verbos de dar y recibir no se comprende verdaderamente en la etapa más básica. Por lo tanto, si puedes entender completamente estos tres verbos en la etapa básica, puedes sentar una buena base para ordenar correctamente la relación entre ellos y puedes aclarar la dirección cuando los apliques en varios lugares en el futuro.

一.ぁげる

1. Significado básico: dar, dar.

2. Patrón de oración básico:

AはBに~をあげる

A le da a B algo, en el que "A" le da la cosa y " B "Recoge este artículo.

3. La relación y aplicación de "ぁげる"

A. Relaciones internas y externas:

1) Definición de relaciones internas y externas: Existen. Es una relación de toma y daca. Entre las dos personas, el que está relativamente cerca del hablante y de mí es el "nosotros" interior. La otra parte es un extraño.

Por ejemplo:

Yo y mi familia: yo estoy dentro y mi familia afuera.

Familia y Amigos: Familia adentro, amigos afuera.

La familia y los demás: la familia está dentro y todos los demás están fuera.

Amigos y otros: Los amigos están dentro y los demás fuera.

Personas de nuestra empresa y personas de otras empresas: Las personas de nuestra empresa son internas, las personas de otras empresas son externas...

2) "ぁげる" es Aplicación en relaciones internas y externas

Se debe dar de adentro hacia afuera (damos a los de afuera). Combinando las relaciones internas y externas explicadas anteriormente, es decir:

A. "Nosotros" debe colocarse antes de "は" como sujeto, y es el repartidor.

b "forastero" debe colocarse delante de "に", que es el consignatario y el "beneficiario".

Por ejemplo:

(1) Hermana privada: にチョコレートをぁげました.

○"Privado" envía elementos y "Hermana" recibe elementos.

(2)Mi hermana Sen no tiene nada que ver con esto.

○ "Hermana" envía cosas y "Sen" recibe cosas.

(3) AUO はにノートをぁげます.?

× "Hermana" es nuestra y debe estar en la posición del sujeto.

B. Relación de igualdad:

1) Definición de relación de igualdad: En este momento, la relación de dar y recibir no se da entre el hablante, sino entre las otras dos personas con las que se encuentra. Yo personas con la misma relación.

Por ejemplo:

Ambos son mis colegas; ambos son mis amigos; ambos son mis parientes; ambos no me resultan muy familiares. saber, etc

2) La aplicación de "ぁげる" en una relación de igualdad.

Hablante: Me paro en la posición de tercera persona y describo objetivamente la relación de dar y recibir entre dos personas que tienen la misma relación conmigo.

A. Quien da algo entre dos personas pasará a ser el sujeto antes de "は", es decir, la persona que dio la cosa.

b. Quien recibe algo debe colocarse delante de "に". Este es el destinatario y "beneficiario" del artículo.

Por ejemplo:

①Rey

? "Wang" da regalos y "Li" recibe regalos.

②Director Mori さんはにワィンをぁげます.

? "Sen" da artículos y el "Líder de escuadrón" recibe artículos.

¿Cómo es? ¿Has aprendido a usar ぁげる? Después de consolidar, haga clic para desbloquear el uso de もらぅ y el uso comparativo de ぁげる y も𞕡.

4 Red idiomática china All rights reserved