Atrapar ratones en prosa

traducir:?

Durante el período Wanli de la dinastía Ming, había ratas en el palacio, del tamaño aproximado de gatos, que causaban daños gravísimos. (Real) Buscó gatos y ratones entre la gente, pero los ratones se los comieron a todos. Resultó que había una leona y un gato de fuera de la ciudad, ambos de pelaje blanco. Coloque al león y al gato en una habitación con ratones, cierre las ventanas y observe en secreto.

El gato permaneció en cuclillas en el suelo durante mucho tiempo y el ratón salió del agujero para patrullar. Después de ver al gato, este se escapó enojado. El gato saltó sobre la mesa, el ratón saltó sobre la mesa, el gato saltó hacia abajo. Esto va y viene no menos de cien veces.

Todo el mundo dice que los gatos son tímidos y se creen impotentes. Después de un tiempo, los movimientos de salto del ratón disminuyeron gradualmente y su gordo vientre parecía un poco sin aliento, por lo que se puso en cuclillas en el suelo para descansar. El gato rápidamente saltó de la mesa, agarró el pelo de la parte superior de la cabeza del ratón con sus patas, mordió el cuello del ratón con la boca y luchó de un lado a otro. Los gatos ronronean y los ratones chirrían y gimen. Abrí rápidamente la ventana para comprobarlo y descubrí que le habían arrancado la cabeza al ratón.

Todos comprendieron entonces que cuando la gata leona empezó a evitar al ratón, no tenía miedo, ¡sino esperaba que se cansara y se relajara! Cuando el enemigo ataque, me retiraré; cuando el enemigo se retire, saldré de nuevo. Este es el ingenio que utilizan los gatos leones. ¡Bueno! ¿Cuál es la diferencia entre un hombre valiente que no necesita sabiduría y sólo confía en su propia sangre y este ratón?

Introducción relacionada:

El famoso lingüista y educador Sr. Wang Li señaló en "Chino antiguo": "El chino clásico se refiere al idioma chino antiguo formado sobre la base de la pre- Lengua hablada de Qin, lengua escrita y lengua en los escritos antiguos de escritores posteriores”.

Chino clásico, es decir, artículos escritos en chino clásico, es decir, obras del chino clásico antiguo y obras que lo imitaron en dinastías pasadas. El chino clásico, como lengua escrita de ocho partes, se ha utilizado durante dos o tres mil años, desde los eruditos anteriores a Qin y los poemas de la dinastía Han hasta la prosa antigua de las dinastías Tang y Song y las ocho partes de las dinastías Ming y Qing. . En otras palabras, el chino clásico es la lengua escrita de la antigua China y la fuente del chino moderno.

La primera palabra "文" es "文", que significa decoración. La palabra "yan" significa escribir, expresar y registrar. El término "chino clásico" se refiere a una lengua modificada, es decir, una lengua escrita. En comparación con la "lengua hablada", la lengua escrita ha dominado durante mucho tiempo en la antigua China. Después del Movimiento del 4 de Mayo, el chino vernáculo pasó a ser elegible para convertirse en lengua escrita formal.

La última palabra “wen” hace referencia a obras, artículos, etc. , y representa el género.

"Chino clásico" significa "artículos en idiomas hermosos". Y "vernáculo" significa: "un artículo escrito en lenguaje hablado común" como "¿has comido?"

En la antigua China, expresar lo mismo utilizando el "lenguaje oral" y el "lenguaje escrito" eran diferentes. Por ejemplo, si quieres preguntarle a alguien si ha comido, puedes expresarlo en lenguaje hablado. Es "¿Has comido?", pero en el lenguaje escrito es "¿Has comido?". "Anti-part" es un texto chino clásico. Aquí, el sustantivo "fanbu" se usa como verbo, que significa comer.