Por el nombre de este poema

Porque

Xu Jingya

Porque

Antes no había orilla.

Después de eso, también se aleja de la orilla.

Porque

Hay olas bajo tus pies.

Yo también estoy destinado a amarte por siempre.

Porque

Una roca que puede impedir el sueño.

Se ha hundido hasta el fondo del mar

Porque

Lejos de la otra orilla

Al otro lado del océano

Entonces, pon tu Da vida al mar.

¡Dáselo a la ruta no marcada que tienes delante! Poeta contemporáneo y crítico literario. Miembro de la Primera Sociedad Juvenil de Poesía, 65438-0949, de la ciudad de Changchun, provincia de Jilin.

Graduado por el Departamento de Chino de la Universidad de Jilin en 1982. En 1985 se trasladó a Shenzhen. Es autor de las reseñas de poesía "Poesía en ascenso", "La muerte del canon", "La luz del hombre invisible" y de una colección de ensayos "La historia no puede perdonar". Organizó la "Exposición de poesía moderna china" y editó el "Panorama de poesía moderna china". 1983 Pensamientos literarios contemporáneos publicó el artículo académico "The Rising Group of Poems" escrito por Xu Jingya en la universidad hace dos años. Tan pronto como se publicó esta poética, explotó como una bomba en el mundo de la poesía, y posteriormente desencadenó grandes críticas hacia esta poética e incluso hacia el movimiento de la poesía brumosa. "La poesía del ascenso" de Xu Jingya, "Facing the New Rise" de Xie Mian y "Nuevos principios estéticos" de Sun Shaozhen son denominados colectivamente por los críticos como los "tres ascensos".

En el poema, "mar" simboliza la vida, "orilla" se refiere al objetivo de la vida, "olas" se refiere a los altibajos de la vida y "rocas que pueden ayudar a las personas a dormir" se refieren a a personas que pueden dormir. Un refugio para que la gente descanse. Este poema expresa el tema de "la gente debe soportar con valentía el temperamento de la vida".

Red idiomática china All rights reserved