Fascinante. En este momento, el sobre es oscuro y la cinta es clara. Si gana, el burdel existirá sólo de nombre. ¿Cuándo puedo verte aquí? Había marcas de llanto en las mangas y en el aire. En el lugar de la herida, Gaocheng estaba en ruinas y con poca luz. 300 poemas de Song Ci, poemas de canciones seleccionados, elegante traducción de paisajes de despedida, traducción comentada.
En la montaña Kuaiji, las nubes son tan pálidas como la mitad de una pintura a tinta; en las afueras de la ciudad de Yuezhou, hay malezas demasiado crecidas. La trompeta sobre la puerta de la ciudad sonaba de forma intermitente. En el barco de pasajeros que regresaba al norte, levantamos nuestras copas y bebimos con la geisha, charlando y despidiéndonos. Mirando hacia atrás en el pasado, muchas aventuras románticas entre hombres y mujeres se convirtieron en volutas de humo y desaparecieron. Ahora el sol se pone por el oeste, las grajillas occidentales salpican el cielo y un meandro de agua rodea el pueblo aislado.
Cuando estoy triste, me siento tierna y dulce. Aturdido, me desaté la corbata alrededor de la cintura y saqué la bolsita. En vano se ganó la reputación de ser un burdel insensible. Me pregunto cuándo nos volveremos a ver después de este viaje. Las lágrimas de la despedida le mojaron la falda y los puños. Es un momento triste, cuando la ciudad ha desaparecido, las luces se han encendido y el cielo ha entrado en el anochecer.
"Man Jiang Hong" es una de las letras más destacadas de Qin Guan. Al comienzo del rodaje, "las montañas oscurecieron las nubes Wei y la hierba se desvaneció del cielo", lo que fue apreciado tanto por la gente refinada como por la popular. Esta confrontación por sí sola es suficiente para dejar una huella duradera en la historia de la poesía. La palabra "ru" es novedosa e interesante. El significado original de la palabra "limpiar" es cubrir el color de fondo original con otro color. Se dice que cuando el emperador Dezong de la dinastía Tang estaba en Zhenyuan, leía los exámenes y, si había palabras poco razonables, las "descartaba todas". En cuanto a las mujeres en la antigüedad, tenían que "pintar" todo el tiempo, lo que significaba usar grasa y rojo para cubrir sus rostros desnudos.
Según este dicho, "La montaña frota a Weiyun", lo que significa que la montaña cubre a Weiyun. Si los cuatro caracteres "Wei Yunshan" se escriben directamente, el romance se reducirá y se perderá el significado. El poeta también dijo: "La cima del bosque es verde y pintoresca, lo que demuestra que es la montaña del río Huaihe". Estas dos palabras "ru", una se refiere a las huellas de las montañas fuera del bosque y la otra se refiere a las huellas de las nubes en las montañas. Ambas técnicas son imágenes de poemas. Se puede ver que el autor convirtió intencionalmente la pincelada en poesía. Shaoyou es famoso por la palabra "Cha". Cuando mi esposo recibió una fría recepción antes del banquete, se puso de puntillas, cruzó las manos y dijo: "¡Eres el yerno de Wei Yun!". "Entonces, aunque es una broma, también muestra que la gente en ese momento elogiaba el trabajo del autor al refinar las letras. Las montañas rozaron a Wei Yun, en lugar de describir qué tan altas eran, casi describieron qué tan lejos estaban. Fue como "el cielo se oscurece y la hierba se aclara." Lo mismo, mirando al horizonte: una montaña cubierta de nubes perfila un reino brumoso e ilimitado; cuando la hierba muere, señala el tiempo miserable del final del invierno. Todo el sentimiento se revela en estas ocho palabras. /p>
"Dibuja una esquina" para indicar la hora específica. En la antigüedad, la torre tocaba la bocina y decía la hora: "Está anocheciendo. El frío sopla por todas partes y no hay nadie en la ciudad ". El momento específico. En el proceso de escritura. La oración "pausa" señala la capacidad de despedirse y despedirse. En este punto, hay tres oraciones sobre mirar Volviendo al pasado, son un poco acusatorios y un poco suspiros. Son un juego de palabras, se preocupan por el antes y el después. La neblina de "One After Another" hereda directamente "Wei Yun", con un contexto claro y una escritura verdadera. La alegría de ayer es como la niebla, clara como la niebla, y ahora se recuerda confusa y frustrada, esas son palabras vacías.
Entonces simplemente poner los sentimientos humanos frente al escenario conduce a las tres frases que. Haga suspirar a los lectores: "Más allá del sol poniente, las grajillas en el oeste". Diez mil puntos, el agua que fluye rodea el pueblo aislado. "Así que estas tres frases se pueden ver en la famosa canción de Ma Zhiyuan "Tian Jing Sha·Autumn Thoughts" de la dinastía Yuan: "Las vides marchitas y los árboles viejos lloran débilmente; los pequeños puentes fluyen, los caminos antiguos son delgados, el sol se pone; , y hay gente desconsolada por todas partes. "Aprovecha la imagen típica y usa el pincel hábilmente para teñirla. Es imposible sin una mano grande. Escribe menos sobre ello y piensa en ello detenidamente. Significa que ya está anocheciendo, los pájaros sienten nostalgia y el agua está solitaria. Hace sentir a un vagabundo en el extranjero. El odio se expresa vívidamente en una pluma "sin palabras". El poeta está en un estado de ánimo muy doloroso. No describe este estado de ánimo doloroso, pero lo escribe en un estado muy hermoso. Es increíble.
También vale la pena reflexionar sobre la próxima película, "Unlucky Brothel". Esta es una alusión a Du Shanci: Du, que ha sido funcionario durante diez años, es autodestructivo, inocente. y muy emotivo.
Desdeñaba la palabra "oficial" y sólo escribió el famoso poema "Siento el sueño de Yangzhou en diez años, y el burdel ganó notoriedad" con la palabra "ocio". Significa resentimiento y tranquilidad. Más tarde, la gente no entendió y consideró a Xiao Du como un "hijo pródigo". Se siente menos turístico que más pastoral.
Al final, "Gaocheng parece roto". La palabra "Wang Duan" siempre contiene una suma de dinero, revelando eufemísticamente el tema, y la pluma y la tinta añaden espíritu. Las luces al anochecer son desde el anochecer en Wei Yun, las montañas y los bosques hasta el gradual "smog", y luego a las luces por todas partes de la ciudad, paso a paso, de manera ordenada, despidiéndose y deteniéndose para beber, el Los pensamientos persistentes se han ido.
Hay muchos cánticos, y las dos primeras frases y ocho caracteres son un pareado maravilloso. La mayoría de los escritores famosos de la dinastía Song prestaron atención a estos lugares y mostraron su talento literario. Como "Sé un engañador frío y atrapa el humo de los sauces", "La noche es fresca y los tambores están apilados, la luz primaveral es poco profunda"... No puedo evitar mencionarlo por el momento. Es como la aparición de un actor famoso, el descubrimiento de un telón bordado, el espíritu de una aparición cuya gracia puede "envolver" a todo el público. Mire las palabras "matón", "atrapado", "superposición" y "colgado"... La inteligencia, el corazón y la mente del poeta ya han sido hermosos y conmovedores.
Sin embargo, si quieres convertirte en un experto, al final recomendaré a Qin Lang. Por ejemplo, escribió "El agua clara asusta al otoño, las nubes amarillas se condensan al anochecer", ¡qué pincelada tan maravillosa! En cuanto a esta canción
¿Cuáles son las ventajas de estas dos frases?
Todos notaron por primera vez la palabra "limpiar". ¡Qué "Wei Yun"! ¡"Frotar" es extraño, fresco y aburrido!
¿Por qué "Wipe" es tan original y única que se ganó el aplauso?
Depende de lo bien que elija sus palabras. Algunas personas dicen que su caligrafía también es suave.
¿Qué pasa con el borrador? A esto se le llama enmascarar el color de fondo original con otro color. Entonces, cuando Tang Dezong estaba leyendo los periódicos en Zhenyuan, si había algo irrazonable, ¡lo "borraría de una sola vez" (muy feliz)! En cuanto a las mujeres de la antigüedad, siempre debían ser "famosas". Lo que Luo Qiu escribió sobre "un rojo espeso que inclina la cara" y lo que dijo Lao Du sobre "maquillarse casualmente" son buenos ejemplos. De hecho, el significado original es usar rojo intenso para cubrir una cara sencilla.
De esta manera, Qin Lang señaló que resultó que la montaña cubría a Wei Yun, lo cual debería ser correcto.
Sin embargo, si escribe las cuatro palabras "Shan Gai Wei Yun", su vida romántica se reducirá y su significado será limitado. Aquellos que aprenden ci deberían apreciarlo detenidamente aquí. Como dijo el mismo poeta en un poema: "La cima del bosque es pintoresca y se puede ver que el río Huaihe fluye en las montañas". También se ha convertido en una frase famosa. Parece que utilizó deliberadamente la pincelada de la pintura para escribir poesía. Algunas personas dicen que él es "el general del cuadro", lo que se puede comprobar con otra capa. Es bueno usando la palabra "limpiar". Uno describe las huellas de las montañas fuera del bosque y el otro describe las huellas de las nubes en las montañas. La técnica consiste en pintar dentro del poema, y el poema dentro de la pintura conduce a una cosa. Con solo mirar los primeros cuatro caracteres de esta palabra, parece una imagen de "nubes aclarándose y niebla desapareciendo".
Si la frase es así, veamos qué palabras utiliza para objetar la frase. Dijo: "El cielo se está oscureciendo".
Aquí, algunas personas piensan que la palabra "lian" es demasiado fácil y que no es tan buena como "especial". Después de pensar un rato, se me ocurrió la palabra "pegajoso". Las personas que piensan en la palabra "palo" son al menos personas de la dinastía Song del Sur. Creía que ésta era la única forma de "refinar los personajes". Todos lo vieron escribir que el cielo se estaba cayendo, y que él y el horizonte estaban "conectados" como si estuvieran "pegados". Su elección de palabras y oraciones es diferente a la del mundo y, de hecho, ¡merece un aplauso!
No estoy de acuerdo con esta ortografía.
Antecedentes creativos En cuanto al momento de creación de este poema, el "Nuevo comentario sobre Qin Guan Ci" de Xu Peijun cree que este poema fue escrito al final del segundo año de Yuanfeng (1079) en Kuaiji (ahora Shaoxing, Zhejiang). Cuenta la historia del romance del autor con una geisha en Vietnam. "Aprecio a Song Ci" de Shen Zufen fue escrito con este propósito cuando fue degradado a gobernador provincial en el primer año de Shaosheng (1094). La palabra Qin Guan (1049-1100) está demasiado vacía y hay muy pocas palabras. También se le llama Hangou Jushi y se le conoce como Sr. Huaihai. Nacionalidad Han, nativo de Gaoyou (ahora Jiangsu) en la Dinastía Song del Norte, médico del Imperial College, editor del Museo Nacional de Historia. Qin Guan tuvo una vida difícil, pero los poemas que escribió fueron nobles y profundos, expresando sus experiencias de vida y profundamente conmovedores. Dondequiera que visitó Qin Guan durante su vida, había muchas reliquias. Por ejemplo, el Templo Qin Shaoyou en Hangzhou, provincia de Zhejiang, la Estatua de Qin Shaoyou, el Templo del Sr. Huaihai y el Pabellón Huaying en el Templo Lishui Qin Xueshi en Qingtian, el Pabellón Haitang, el Salón del Gremio de Huaihai; y la Academia Huaihai en el condado de Hengxian, Guangxi. La tumba de Qin Guan está ubicada al pie norte de la montaña Huishan en Wuxi. La lápida dice "Tumba del mapa de Longqing". Están la aldea Qinjia, el patio Qinjia y Guwen Youtai, una unidad provincial de protección de reliquias culturales. Qinguan
El paisaje otoñal en el lejano pueblo es pintoresco, con manglares amarillos. Los puentes salvajes se rompen con la lluvia y los arroyos se dividen en campos.
La gente caminaba por la orilla hacia la aldea de Jiangcun y yo tomé un barco de regreso a Lumen. ¡Lo que me hizo sentir melancólico mientras recitaba el poema fue que resultó que Cunqiao era como mi ciudad natal! Las vallas de bambú y las cabañas entre vallas crean tranquilidad y armonía en un pueblo sencillo. La temporada en Shencun es buena porque el año pasado hubo abundante agua. En el pabellón de montaña de Shuicun, no podía dormir por la noche, escuchando el sonido de la lluvia en el cielo. Un pueblo aislado con agua corriente y un camino antiguo en una ciudad vacía. En Wanli Danshan Road en Tonghua, el pequeño fénix está más limpio que el viejo fénix. Los cascos de los caballos quedan expuestos, los gallos cantan a la luz de la luna y yo camino solo por la carretera desierta del pueblo. Las hojas de huanghuali son tan rojas como el colorete y la fragancia de las flores de trigo sarraceno es tan blanca como la nieve. Los días de verano son largos, el viento en el pueblo es muy claro y hay muchas golondrinas viviendo bajo los aleros, les han crecido las alas. Ha estado abandonado durante mucho tiempo y las montañas y los ríos están agotados, pero todavía se puede bailar y emborracharse en el pueblo. El pueblo abandonado volvió a ver el sol y las hojas caídas volaban. El pueblo está lleno de flores, la luna llena y los picos altos.