Vernáculo chino clásico

1. Traducción del chino clásico al vernáculo:

Qi Huangong le preguntó a Qi Huangyang: "No hay ningún magistrado del condado en Nanyang. ¿Quién crees que puede hacerlo?". Qi Huangyang dijo: Simplemente resuelva el problema del zorro. . El duque Ping de Jin dijo: ¿No es Xie Hu tu enemigo? Él respondió, me preguntas quién es capaz, no quién es mi enemigo. El duque Ping de Jin dijo: Está bien. Fue nombrado magistrado del condado y la gente de todo el país elogió a Qi Huangyang.

Unos días después, volvió a preguntarle a Qi Huangyang: No hay otoño en este país. ¿Quién crees que puede hacer esto? "Qi Huangyang dijo: El mediodía está bien. Jin Pinggong dijo: ¿No es Wu tu hijo? Él respondió: "Estás preguntando quién puede hacerlo, no quién es mi hijo". " Jin Wengong estuvo de acuerdo y lo nombró nuevamente. La gente de todo el país elogió a Qi Huangyang.

Confucio escuchó y suspiró: "Oh, Qi Huangyang hizo lo correcto. ¡Recomienda a otros, desinteresadamente! "

2. "Las Analectas de Confucio" comparan el chino antiguo con el chino vernáculo. El primer "1" Confucio dijo: "Aprender sin demora, ¿no es así? "¿No es genial tener amigos de lejos? ¿No es una persona completamente moral? Aunque la gente no le preste atención, él no se sentirá incómodo". "2" Hay un Confucio: "Él también lo es". un hermano filial, hay muy pocas personas que sean buenas cometiendo errores; no es fácil cometer errores, pero no es fácil cometer errores

Un caballero nace de su base, y filial. ¡La piedad es también la base de la benevolencia! ¡Benevolencia y rectitud! "4", dijo Zengzi, "Te visito tres veces al día. ¿Eres infiel a los demás? ¿No crees en hacer amigos? ¿Puedes transmitirlo? Confucio dijo: "Un país puede multiplicarse mil veces, respetar las cosas y ser digno de confianza, ahorrar dinero y amar a la gente, y hacer que la gente sea oportuna".

[6] Confucio dijo: "Discípulo, cuando entra, serás filial, y cuando salgas, serás un hermano menor ". Realmente crees que amas a los demás, pero eres amable. Si tienes suficiente energía, puedes estudiar literatura.

" Xia Zi dijo en "Seven Strategies": "Xi'an es adecuado para el color; los padres pueden hacer lo mejor que pueden; un caballero puede hacer amigos y cumplir sus palabras; Aunque no lo he aprendido, lo llamaría aprendizaje.

” “8” Confucio dijo: “Un caballero no es arrogante si no es serio en sus estudios; El Señor es fiel.

Una persona sin amigos es peor que él mismo. Si apruebas, no tengas miedo de cambiar.

" "Nueve capítulos", dijo Zengzi: "Ten cuidado al final, persigue tus objetivos hasta el final y la gente será virtuosa. "10" Qinzi le preguntó a Zigong: "En cuanto a Sheji, ¿por supuesto que el señor se enterará de su gobierno y buscará la paz? ¿Reprimirlo? Zigong dijo: "El Maestro es gentil, respetuoso, frugal y complaciente, y obtiene lo que quiere.

¿Cuál es el deseo del maestro y cuáles son los requisitos de los demás? "11" Confucio dijo: "Si el padre está presente, observa su voluntad; si el padre no está, observa sus acciones; si no cambias las costumbres de tu padre durante tres años, se te puede llamar piedad filial". Confucio dijo: "La armonía es lo más preciado y la propiedad es lo más importante...

El camino del rey es el número uno, Sri Lanka es hermosa, pequeña y grande. Hacer cosas que no son factibles, saber ser armoniosos y no ser educados.

"13" Un Confucio dijo: "Cree en el verdadero significado y tus palabras podrán ser restauradas. La cortesía está más cerca de la cortesía que de la vergüenza.

Porque no pierdes tu seres queridos, todavía puedes vivir en ellos. Confucio dijo: “A un caballero no le importa tener suficiente para comer, ni le importa vivir en paz. Si es sensible a las cosas y cauteloso con lo que dice, sabrá la verdad, será honesto y se puede decir que está ansioso por aprender.

“15” Zi Gong dijo: “Si eres pobre, no seas halagador, y si eres rico, no seas arrogante”. El Maestro dijo: “Sí, si no lo eres”. pobre, serás feliz, y si eres rico, serás educado”. Zigong dijo: "Como dice el poema: 'Si es tan refinado como una caca, tan pulido como un molino', ¿qué significa que Confucio dijo: "Si lo das, podrás decírselo a las personas que has conocido?". el pasado."

《16》Confucio dijo: "Si no te preocupas por los demás, no los conoces". Confucio dijo: "Sé el segundo político "1":" Sé un político virtuoso, simplemente como la Casa Beichen, rodeada de estrellas

"2", dijo Confucio, "Hay trescientos poemas". En una palabra, dijo "ingenuamente". Confucio dijo: "Hay trescientos poemas. Para resumirlo en una frase, se puede decir: 'No hay nada malo en el contenido de los pensamientos'". "3" Confucio dijo: "El Tao se usa para la política, el pueblo es castigado y el pueblo está exento. El Tao es virtuoso y el espíritu es educado, tiene vergüenza y dignidad.

Confucio dijo: "Nueve de cada diez veces, estoy decidido a aprender. a los treinta, me mantengo firme; a los cuarenta, no me confundo; a los cincuenta, sé lo que soy, a los setenta, hago lo que quiero y hago; no cruces la línea. "Pregúntale a Xiao Meng".

Confucio dijo: "No hay violación". Fan Chi Yuzi me dijo: "Sun Meng me preguntó sobre la piedad filial y le dije: "No hay violación".

" "Fan Chi dijo: "¿Qué pasa?" Confucio dijo: "Las cuestiones de la vida son los rituales; la muerte, los funerales y los sacrificios". "[6] Meng preguntó sobre la piedad filial.

Confucio dijo: "Los padres sólo se preocupan por su enfermedad. "7" Ziyou preguntó sobre la piedad filial.

Confucio dijo: "La piedad filial de hoy significa poder criar. En cuanto a los perros y los caballos, puedes criarlos. Si no los respetas, ¿por qué no?

" "Piedad filial de Xia Zi Wen" Volumen 8. Confucio dijo: "El sexo es difícil.

Si pasa algo, el discípulo se encargará de ello; hay comida y vino, señor. ¿Alguna vez ha pensado en esto como piedad filial? "9" dijo Confucio : "Yo también siempre respondo. Si no lo violas, actuarás como un tonto. Basta con jubilarse y conservar la vida privada, pero no es una estupidez volver.

"10" Confucio dijo: "Observa lo que es, observa lo que es, observa cómo es. ¿Cómo son las personas? ¿Cómo son las personas? 11"Confucio dijo: "Revisando el pasado y aprendiendo el". nuevo puede ayudarte a ser una buena persona.

"12" Confucio dijo: "Un caballero no es una herramienta". "13" preguntó Zigong a un caballero.

Confucio dijo: "Di lo que dices y luego actúa". 14. Confucio dijo: "Un caballero no se puede comparar con los demás, y un villano no se puede comparar con los demás".

"15" Confucio dijo: "Aprender sin pensar conducirá al fracaso; pensar sin aprender conducirá al peligro." 16" Confucio dijo: "Si atacas a los herejes, te harás daño a ti mismo.

"17" Confucio dijo: "¡Tú! ¡Enséñale a tu hija a saber! El verdadero conocimiento de una persona radica en reconocer lo que sabe y lo que no sabe". "18" Lu, el hijo de Zhang Xuequan.

Confucio dijo: "Una persona sospechosa y una persona cautelosa son raras. Ve más peligro, sé cauteloso y te arrepientes menos.

Si no dices nada, te arrepentirás eso, Lu Ye Entre ellos "19" Ai Gongwen dijo: "¿Qué es el servicio * * *?" Confucio le dijo: "Si corriges todos tus errores, quedarás convencido.": Para abolir los errores y arreglar las cosas, * * *.

" "20" Ji Kangzi preguntó: "¿Qué tal si hacemos que la gente respete, sea leal y diligente? Confucio dijo: "Si estás cerca de una villa, eres respetuoso; si eres filial, eres leal; si no te pueden enseñar a hacer el bien, entonces eres diligente". O Confucio dijo: "¿No lo es?". ¿Zixi es un político? Confucio dijo: "El libro dice que la piedad filial es simplemente piedad filial, ser amigo de los hermanos y servir a la política".

"También es para la política, ¿es para la política?" "22", dijo Confucio: "La gente que no cree no sabe lo que puede hacer". Los coches grandes no lo tienen y los coches pequeños no lo tienen. ¿Por qué hacer esto? "23", preguntó Zhang Zi: "¿Conoce el décimo?" Confucio dijo: "Las ganancias y pérdidas de la dinastía Yin se deben a la causa, por lo que podemos saberlo; obviamente, las ganancias y pérdidas de la dinastía Zhou se deben todas a la causa.

Sus sucesores, aunque inmortal, puede ser nombrado." "24" Confucio dijo: "A menos que sea un fantasma, consagrarlo es un cumplido.

Si no haces lo correcto, no tienes el coraje "Ba Shu es el tercero" 1 "Confucio llamó a la familia de Ji", Ba Shu estaba en la corte Se tolera el baile, pero ¿por qué no? "2" Tres familias viven en armonía.

Confucio dijo: "Si os miráis y veis a la multitud, el emperador os verá". "3" Confucio dijo: "Si una persona no es amable, ¿qué tipo de regalo debería dar?" "¿Cómo puede la gente ser feliz sin piedad?", Preguntó Fang Lin sobre el regalo. Confucio dijo: "¡Esa es una buena pregunta! Li y Qi son extravagantes y bastante frugales; no hay nada más triste que la muerte del corazón.

⏸⏸⏸⏸Confucio dijo: "Liu Ji recorriendo el monte Tai en el Sexto Aniversario del Libro".

Zi dijo: "¿Puede una mujer salvarte? "? "Sí", no. Confucio dijo: "¡Ay! ¿Alguna vez dijiste que el Monte Tai no es tan bueno como Fang Lin? "Siete" dijo Confucio: "Un caballero no tiene disputas.

¡También puede disparar! Ríndete y bébelo. Su lucha es también la de un caballero.

" "8" Xia Zi preguntó: "Soy inteligente, sonriente y mis ojos están llenos de expectativas. Siempre pensé que era hermoso. ¿Qué es esto? El Maestro dijo: "La pintura se hace después del hecho."

': "¿Después de la ceremonia?" Confucio dijo: "¡Dar también es un negocio! Puedes empezar a usar la poesía para hablar". "Nueve", dijo Confucio: "Li Xia, puedo decirlo, no es suficiente; Li Yin, puedo decir, la dinastía Song es no es suficiente."

Literatura insuficiente. Ya es suficiente y luego podré hacerlo.

"10" Confucio dijo: "□, no quiero ver a los que han caído".

3. Traducir el texto original chino clásico a la lengua vernácula.

La gente Chu la llama abreviatura y la extiende porque la pequeña puerta está al lado de la puerta de la ciudad. Yanzi se negó a entrar y dijo: "Dejen que el reino de los perros entre por la puerta de los perros.

Este ministro es enviado a Chu. No debería entrar por esta puerta, dijo Nuo Duo y salió por la puerta". puerta.

Cuando se reunió con el Rey de Chu, el Rey de Chu dijo: "¿No hay nadie aquí? Dejemos que los niños se conviertan en embajadores". Yanzi dijo: "Hay trescientas personas cerca del estado de Qi, sudando como si nada". ¿Por qué no hay nadie?" El rey dijo: "¿Pero qué es un enviado especial?" Yanzi le dijo: "Cada uno tiene su propio maestro". Es fácil de adaptar".

Yan Zi Hará Chu.

Después de escuchar esto, el Rey de Chu dijo a su izquierda y a su derecha: "Yan Ying, un erudito del Estado de Qi, está aquí hoy. Quiero humillarlo. ¿Por qué dijo a su izquierda y a su derecha:" Para? su llegada, te pido que raptes a alguien para enfadar al rey.

El rey dijo: "¿Qué pasa? "Correcto: 'Gente Qi'. Wang Yue, ¿por qué te sentaste? Yue, siéntate y róbalo".

El rey de Chu Yan Zizhi le dio vino a Yan Zi, que estaba lleno de vino. Dos funcionarios se llevaron a una persona Atado al Rey de Chu. El rey dijo: "¿Quién te ata?" Dijo: "La gente de Qi también son ladrones".

El rey de Qi miró a Yan Zi y dijo: "¿La gente de Qi es buena en ¿Robar?" Yan Zi evitó la mesa y dijo: "El bebé lo huele, pero los nacidos en Huainan son naranjas, y los nacidos en Huaibei son similares. Pero, ¿cuál es el sabor de la gente ahora? el medio de vida es diferente. Si no robas, puedes robar cuando ingresas a Chu, ¡así puedes robar sin salir de Chu!" Wang dijo con una sonrisa: "A los sabios no les interesa la felicidad, pero a mí no me interesa la enfermedad. " .

4. Chino clásico y Wenhe. Vernáculo 1. El chino clásico es una lengua escrita basada en la lengua hablada del período Pre-Qin. El vocabulario es principalmente monosilábico, por lo que las oraciones son cortas y concisas. Cuando se traduce al chino moderno (vernáculo), en el que predominan las palabras bisílabas, el número de palabras en lengua vernácula es naturalmente mucho mayor.

En segundo lugar, el lenguaje se desarrolla con el desarrollo de los tiempos, pero después de que el chino clásico se convirtió en lenguaje escrito, se separó gradualmente del lenguaje hablado. El lenguaje hablado se diferencia del lenguaje escrito. Cuanto más tardía es la era, mayor es la distancia con respecto al lenguaje hablado. La gente de esa época pensaba en el lenguaje hablado y se expresaba en el antiguo lenguaje escrito, por lo que se requería un proceso de traducción y escritura cerebral, y un aprendizaje y entrenamiento a largo plazo para dominarlo mejor. Así es como se aprende chino clásico ahora. Sin embargo, la gente todavía espera que el lenguaje escrito se acerque más al lenguaje hablado a la hora de expresarse. Por lo tanto, a partir de las dinastías Wei, Jin, del Sur y del Norte, podemos ver que muchos elementos hablados se agregaron a algunas obras, formando una lengua escrita, una lengua vernácula antigua que es diferente del chino clásico. En otras palabras, desde entonces se han ido formando dos formas diferentes de escribir.

En tercer lugar, a mediados y finales de la dinastía Qing, China era pobre y débil, y sufría el acoso de las potencias occidentales. La gente reflexiona y busca razones. Uno de ellos es la herramienta de comunicación y pensamiento más directa: el lenguaje. Zhang Zhongxing dijo en "Chino vernáculo y clásico": "La Revolución Literaria del 4 de Mayo atacó la lengua muerta del chino clásico y abogó por el uso de la lengua vernácula. ¿Cuál es la relación entre la lengua vernácula y la hablada? No está claro. Pero la hay. Tal frase en "Sobre la reforma de la literatura" de Hu Shi: "Desde esta perspectiva mundial, la literatura china debería ser más próspera durante la dinastía Yuan; no hay duda de que la" dinastía Yuan "es la obra más inmortal. En serio, la literatura china ha sido recientemente una fusión de palabras y textos. "Con el surgimiento de varios escritores, la literatura muerta del latín fue reemplazada por una 'literatura viva'; con la literatura viva surgió entonces una lengua nacional que combinaba lengua y literatura". "Ahora parece que parte del significado puede ser que no pensé claramente en ese momento, o al menos no lo expresé claramente. Por ejemplo, cuando se opone al chino clásico, el centro de la cuestión es si escribir con un bolígrafo debería divorciarse del lenguaje hablado cotidiano, escribir en lengua vernácula y empezar a escribir la historia nacional hasta escribir notas; abrir la boca y cerrar la boca es siempre "literario", lo que reduce el problema o lo ignora. la escritura es condición para una buena obra, sólo puede ser una condición necesaria, no suficiente, siempre y cuando la lengua vernácula sea superior a las demás, lo cual evidentemente es parcial; palabras y escritura Elogian repetidamente la "unidad de las palabras y las palabras", lo que demuestra que la coherencia en sus mentes es "razonable".

La coherencia con el lenguaje escrito puede mantener el lenguaje escrito alejado del lenguaje hablado. acelerar el progreso de la cultura del aprendizaje, expresar mejor el pensamiento y ayudar a desarrollar la sabiduría de las personas. Esto es de hecho en respuesta a la situación social en la que prevalecía el analfabetismo en ese momento.

O el "chino vernáculo y clásico" de Zhang Zhongxing. Chino" dijo: "Comenzó en los primeros años de la República de China, levantando la bandera del chino vernáculo y amenazando con detener el uso del chino clásico. Se trata de un viejo error, porque el fin de la monarquía absoluta y la importancia de los llamados Sr. De y Sai en la cultura occidental se han vuelto más evidentes. Maldita sea, la forma de salvarlo es, por supuesto, deshacerse de las telas viejas y hacer otras nuevas. Lo antiguo abarca muchos aspectos. Algunos intelectuales vieron la literatura china clásica, que en ese momento se llamaba "literatura", y sintieron que el contenido y la expresión eran pobres, por lo que abogaron por el uso del chino vernáculo. De esta manera, existen en realidad dos motivaciones para que la escritura vernácula se oponga a la escritura china clásica: si se divide por la distancia, la razón interna es lejana y la razón externa es cercana. La razón inmediata, para decirlo sin rodeos, es que creemos que el método de clasificación de las lenguas occidentales es bueno y deberíamos seguirlo.

Por ejemplo, Hu Shi dijo en el artículo "Ir a Liangshan" (ver la lectura 40): "Si no hay lenguas vivas de varios países como nuevas herramientas, y si los literatos europeos modernos todavía tienen que usar el latín muerto Como herramienta, la literatura europea moderna todavía tendrá ¿Es posible prosperar? "Poco después, expuso nueve opiniones, la primera de las cuales fue "el chino clásico de hoy es una lengua medio muerta" y la segunda fue "la lengua vernácula de hoy es". una lengua viva." Estas palabras fueron pronunciadas por él en los Estados Unidos en 1916. Casi veinte años después, escribió la "Serie de Introducción a la nueva literatura china" y los "Ensayos de construcción", en los que habló sobre las tres razones más importantes del movimiento vernáculo. El tercer artículo es: "Se ha abierto nuestra veda marítima, hemos estado expuestos a la cultura mundial y tenemos materiales de referencia y comparación, especialmente la historia de la segunda generación de lenguas y literaturas nacionales en los países europeos modernos, lo que permite comprender la historia de nuestras lenguas y literaturas nacionales, lo que nos hace defender audazmente el establecimiento de nuestra propia revolución literaria. La frase "contacto con la cultura mundial" muestra que la fuerza impulsora de la innovación es, de hecho, externa. Se puede ver claramente en las personas que participaron en la guerra y las victorias posteriores, porque la mayoría de ellos bebieron tinta extranjera. Este tipo de motivación externa tiene el color de odiar toda la cultura tradicional, pero se expresa de manera destacada en la oposición. al chino clásico, como los "ocho nos" propuestos por Hu Shi en "Sobre la revolución literaria de la construcción", no cree palabras "nada que decir", no cree las palabras "无 Enfermedad * * *". ", no utilice clásicos, no utilice clichés, no enfatice la dualidad: la literatura debe ser paralela y la poesía debe abandonarse".

Para comprender plenamente este tema se requiere un estudio y una reflexión más profundos. . Se recomienda leer el "Chino vernáculo y clásico" de Zhang Zhongxing mencionado dos veces anteriormente.

? from = like & ampretcode=0

5. La traducción vernácula de este texto chino clásico es Zhang Liang. Originalmente era hijo de Corea del Sur y su apellido era Ji. Más tarde, huyó a Xiapi para esconderse después de un intento de asesinar a Qin Shihuang y cambió su nombre. Un día, Zhang Liang caminaba por el puente Shuipi cerca de Xiapi y se encontró con un anciano vestido con ropa marrón en el puente. Uno de los zapatos del anciano cayó debajo del puente. Cuando vio venir a Zhang Liang, gritó: "¡Oye! ¡Joven! ¡Recoge el zapato por mí!"

Zhang Liang estaba muy triste, pero cuando vio a otro señor que era muy viejo, se bajó del puente y recogió sus zapatos. Cuando el anciano lo vio, le dijo a Zhang Liang: "¡Vamos! ¡Pónmelos!"

Zhang Liang estaba muy descontento, pero pensó en recoger todos los zapatos, así que ¿para qué molestarse? ? Se puso los zapatos del anciano con respeto. El anciano se levantó y se alejó sin decir una palabra de agradecimiento.

Zhang Liang esperó un rato y miró la espalda del anciano, adivinando que este anciano debía tener mucha historia. Efectivamente, el anciano regresó y dijo: "Eres un joven prometedor que merece mi guía. Por favor, ven al puente a verme dentro de cinco días por la mañana, al escuchar esto, Zhang Liang aceptó rápidamente".

En la mañana del quinto día, Zhang Liang corrió hacia el puente. El anciano ya había llegado primero y dijo enojado: "Tengo una cita con el anciano, así que debería llegar temprano. ¡Ven a verme temprano en cinco días!"

Cinco días después, Zhang Liang Se levantó temprano y corrió hacia el puente. Inesperadamente, el anciano llegó primero. El anciano dijo: "Llegaste más tarde que yo. Vuelve en cinco días". Cinco días después, Zhang Liang decidió llegar antes que el anciano esta vez. Así que, poco después de medianoche, esperó en el puente oscuro. Al amanecer, vio al anciano caminando hacia el puente paso a paso y rápidamente dio un paso adelante para ayudar. El anciano dijo alegremente: "¡Joven, tienes razón!".

El anciano dijo, sacó una copia de "El arte de la guerra de Tai Gong" y se la entregó a Zhang Liang, diciendo: "Tú "Debo estudiar este libro detenidamente. Después, si estudio a fondo, puedo ser el maestro del emperador en el futuro".

Después de que Zhang Liang agradeció al anciano, el anciano se alejó. Más tarde, Zhang Liang aprendió el arte de la guerra de manera muy efectiva y se convirtió en un importante consejero bajo Liu Bang, el emperador Wu de la dinastía Han. Hizo grandes contribuciones al establecimiento de la dinastía Han por parte de Liu Bang.

avascript" src="/style/tongji.js">