Prender fuego durante tres días (traducción del chino antiguo, texto original)

Texto original

Tian Deng hizo el condado prendiendo fuego durante tres días (también llamado "Tian Deng Zuojun". Mantuvo su nombre en secreto, y quienes lo tocaran serían). Enojados, muchos funcionarios y soldados fueron azotados. Por eso todos en el estado llamaron a la lámpara "fuego". En la dinastía Yuan, se encendían linternas para invitar a la gente a visitar la prefectura. Luego, los funcionarios visitaron la ciudad con una lista de libros y dijeron: "Esta prefectura prenderá fuego durante tres días de acuerdo con las regulaciones". >

(Extraído de "Notas de Laoxue'an" de Lu You de la Dinastía Song) Volumen 5)

Nota:

zuojun: ser el prefecto del condado .

Tabú: tabú.

Chī: Batir con látigo, palo o tabla de bambú.

Xu: Permiso

Lista: Tablón de anuncios

Sui: Entonces.

鰰:高考

Traducción

Cuando Tian Deng era prefecto, no quería que otros lo llamaran por su nombre (debido a las palabras " Deng" y "Deng" en su nombre) Homofónico, no permitía que otros dijeran palabras con la misma pronunciación que "Deng"). Cualquiera que lo ofenda definitivamente se enojará. La mayoría de los oficiales y soldados fueron azotados (por este motivo). Por eso todo el estado llamó a las luces "fuego". Durante el Festival de los Faroles, se apagaron faroles para permitir que la gente entrara al estado para visitarlos y observarlos. Luego, los funcionarios escribieron un aviso y lo colgaron en el mercado que decía: "Este estado prenderá fuego durante tres días como de costumbre. ".