Poemas que describen a Yu Boya y Zhong Ziqi

1. Poemas sobre Yu Boya y Zhong Ziqi

2 Poemas sobre Yu Boya

Poemas sobre Yu Boya y Zhong Ziqi. Poemas antiguos sobre Yu Boya y Zhong Ziqi.

1. Boya fue derrotado por Wang Anshi

Durante miles de años, Zhu Xian no estuvo tan triste y quiso jugar con fantasmas y dioses. El viejo amigo me dejó y se fue a la tierra amarilla, donde el agua que fluía y las montañas se conocían.

Interpretación: Zhu Xian, que se ha transmitido durante miles de años, no tiene este tipo de tristeza. Al tocar una canción solitaria, incluso los fantasmas y los dioses se congelarían. Mi viejo amigo me dejó y se fue al loess. Hay montañas y ríos entre tú y yo, ¡y ahora sólo yo lo sé mejor!

2. "Buscando un amigo íntimo en las montañas y los ríos"

Esnob, snob, gentil, ¡quién repetiría un amigo íntimo!

Boya no morirá en el reloj, esto es un milagro eterno.

Qixian Fengweihan roto, ¡no voy a golpear a nadie!

Todo aquel que sonríe es un amigo, pero es difícil encontrar un alma gemela.

3. Dos pinturas al óleo a mano alzada de Mou Rong (Dinastía Tang)

El museo solitario y desolado tiene su puerta en desuso cerrada, y los caminos cubiertos de musgo son lúgubres y con pocos rastros. Pelo blanco, polvo loco, sueños rotos,

La alfombra verde cae, pero los invitados siguen ahí. Altas montañas y agua corriente, Qinsan Lane, luna brillante y brisa fresca, una botella de vino.

Tumbado en el bosque después de emborracharse, no hay necesidad de hablar de honor y deshonra en esta vida.

El loto susurrante está lleno de salud y la puerta profunda está cansada y entusiasmada. Amo los fantasmas y no los deseo.

La autocompasión sabe que uno no busca la gloria en la vida. El deseo de ocio hace que Ling Tao sea motivo de reflexión. ¿Quién preguntó cuándo enfermó Ma Qing?

Los pobres que viven en el bosque están dispuestos a quedar atrapados en la ciudad desconocida.

Datos ampliados:

El origen de las altas montañas y el agua corriente:

La alusión a "altas montañas y agua corriente" se vio por primera vez en "Liezi· Tang Wen". En la práctica de las personas que usan alusiones, esta alusión se ha desarrollado gradualmente hasta llegar a más de 70 alusiones, como música sublime, conocerse muy bien, encontrar un amigo cercano es difícil de encontrar, perder a un amigo cercano, amor pausado, etc. , y también existe el fenómeno del uso de alusiones al revés.

"Montañas y aguas que fluyen", una melodía guqin china, es una de las diez melodías antiguas más importantes de China. Cuenta la leyenda que Boya, un pianista del período anterior a Qin, una vez tocó el piano en una tierra árida, pero Zhong Ziqi, un leñador, pudo entender que se trataba de una descripción de "tan imponente como el monte Tai" y "tan creciente". como un río". Boya se sorprendió: "Está bien, el corazón del niño es el mismo que el mío". Después de la muerte de Zhong Ziqi, Boya perdió a su amigo cercano, rompió su qin y nunca lo jugó por el resto de su vida, por lo que se le ocurrió el canción "Montañas y aguas corrientes".

"Altas montañas y agua que fluye" es una metáfora de los amigos cercanos y la música. Posteriormente se dividió en dos partes: "Montaña" y "Agua que fluye". También está la canción de Azheng "Mountains and Flowing Waters" del mismo nombre, que no tiene relación de herencia con la música Guqin.

Enciclopedia Sogou - Altas montañas y aguas corrientes

2. Poemas antiguos sobre Yu Boya y Zhong Ziqi

1 Autor de "Bo Ya": Wang Anshi. Millennium Zhuxian no tiene este tipo de tristeza, quiere interpretar a un fantasma solitario.

Mi viejo amigo me dejó y se fue a la tierra amarilla, donde el agua que fluía y las montañas se conocían. Interpretación: Zhu Xian, que se ha transmitido durante miles de años, no tiene este tipo de tristeza. Al tocar una canción solitaria, incluso los fantasmas y los dioses se congelarían.

Mi viejo amigo me dejó y se fue al loess. Hay montañas y ríos entre tú y yo, ¡y ahora sólo yo lo sé mejor! 2. "Buscar un amigo íntimo en montañas y ríos" es esnob y esnob, ¡y la gente amable enfatiza a su amigo íntimo! Boya no morirá en el reloj, este es un milagro eterno. Qixian Fengweihan roto, ¡no voy a golpear a nadie! Todo el mundo tiene amigos con una sonrisa en la cara, pero es difícil encontrar un alma gemela.

3. "Dos pinturas a mano alzada" de Mou Rong (Dinastía Tang), ignorante e ignorante La puerta del museo está cerrada y los caminos cubiertos de musgo están cubiertos de sombras. El pelo blanco está loco, el polvo se rompe y la alfombra verde se cae.

Altas montañas y agua corriente, Qin San Lane, luna brillante y brisa fresca, una botella de vino. Dormir en el bosque después de emborracharse, no hay necesidad de hablar de honor y deshonra en esta vida.

El loto susurrante está lleno de salud y la puerta está profunda y cansada. Me gustan los fantasmas, pero no me gustan otras personas. Me arrepiento de conocer la vida, no quiero gloria.

El deseo de ocio trae el pensamiento de Ling Tao. ¿Quién preguntó cuándo enfermó Ma Qing?

Los pobres que viven en el bosque están dispuestos a quedar atrapados en la ciudad desconocida.

3. Poemas de Yu Boya y Zhong Ziqi

Bo Ya es bueno tocando la batería, mientras que Zhong Ziqi es bueno escuchando.

Bo Ya Guqin, mirando las montañas a lo lejos, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, soy como el monte Tai!" La determinación fluye, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, como un río!" dijo, Zhong Ziqi lo entenderá. Cuando murió en la infancia, Boya dijo que no había alma gemela en el mundo, pero rompió el piano y nunca tocó la batería en su vida.

Bo Ya nadó a la sombra del monte Tai, y cuando murió bajo la fuerte lluvia, se detuvo al pie de la roca y se sintió triste, por lo que tocó la batería con la ayuda del piano. Fue el ejercicio de "Lin Yu" lo que hizo que el deslizamiento de tierra sonara más fuerte.

Cada vez que se reproduce una canción, Zhong Ziqi necesita ser pobre para su beneficio. Boya dejó el piano y suspiró: "¡Está bien, está bien! El niño escucha la voz de mi marido y la imaginación todavía está en mi corazón.

¿Por qué debería huir? Yu Boya es bueno tocando el piano. piano, y Zhong Ziqi es bueno escuchando. Mientras tocaba el piano, Zhong Ziqi exclamó: "¡Bien!" ¡El sonido del piano es como el imponente Monte Tai que está frente a mí! Yu Boya estaba pensando en Liu Shui y Zhong Ziqi dijo: "Esta obra es buena". ¡El sonido del piano fluye en mis oídos como un río caudaloso! "Zhong Ziqi podía decir con precisión lo que Yu Boya estaba pensando.

Después de la muerte de Zhong Ziqi, Yu Boya sintió que nadie en el mundo conocía a su confidente mejor que Zhong Ziqi. Así que se cortó. Mi hilo favorito se rompió , y nunca toqué el piano.

Bo Ya estaba viajando por el norte del Monte Tai, y de repente se encontró con una fuerte lluvia bajo las rocas, me sentí triste, así que tomé el piano y comencé a tocar.

Cada vez que tocaba una pieza musical, Zhong Ziqi siempre podía encontrar la fuente de su interés. , "¡Bueno, bien! Puedes escuchar mis pensamientos y la imagen en tu imaginación es la misma que la imagen en mi mente.

¿Dónde puede escapar de tus oídos el sonido de mi piano? "Después de eso, debido al origen de esta historia, la gente comparó "Altas Montañas y Aguas que Fluyen" con un amigo íntimo difícil de encontrar o una hermosa pieza musical, y la música guzheng de "Altas Montañas y Aguas que Fluyen" fue Los "amigos íntimos" fueron comparados con personas que se entendían a sí mismos. Un amigo cercano es alguien que habla el mismo idioma que uno mismo.

Esta historia es también el origen de la palabra "amigo cercano". p>

Una de las diez mejores canciones chinas antiguas. Boya, un pianista del período anterior a Qin, una vez tocó el piano en una tierra árida, pero Zhong Ziqi, un leñador, pudo entender que se trataba de una descripción de " ambición en las montañas" y "ambición en el agua que fluye". Boya se sorprendió: "Está bien, el corazón del niño es el mismo que el mío. ”

Después de la muerte de Zhong Ziqi, Boya perdió a su amigo cercano, rompió su qin y dejó de tocar por el resto de su vida, por lo que escribió “Song of High Mountains and Flowing Waters”. and Flowing Waters” es una metáfora de los amigos cercanos y la música.

Hay una serie de televisión del mismo nombre "Mountains and Flowing Waters" que una vez escribió: Recuerdo la primavera pasada, había un caballero. junto al río.

Fui a visitar nuevamente hoy, pero no vi a mi amigo, pero me rompió el corazón cuando lo vi ¡Triste y triste, no puedo soportar llorar!

¿Por qué ir y venir? Hay nubes oscuras en la orilla del río. Tú y yo hemos hecho una promesa, y hemos pasado el fin del mundo. No hay palabras suficientes. ¡Se volverá a tocar la lira de tres pies por ti! Algunos descendientes escribieron: Los montes son como agua que corre, el arpa como tres carriles, y la luna como una botella de vino. .Poemas de Yu Boya y Zhong Ziqi

Poemas contados por las dos personas a lo largo de los tiempos: Lira rota y cola de fénix fría, no quiero golpear a nadie. ¡Todos son amigos con una sonrisa en la cara! , pero es difícil encontrar un amigo cercano.

Según los registros de "Lu Chunqiu", este es un capítulo sobre la batería. Después de escucharlo, Fang tocó el tambor y miró el monte Tai. Zhong Ziqi dijo: "¡Tocar la batería es tan bueno!" Como Tarzán. "Cuando era joven, mi objetivo era el agua corriente", dijo Zhong Ziqi: "Es tan bueno tocar el piano, como el agua corriente". "Después de la muerte de Zhong Ziqi, Boya rompió el piano y nunca volvió a tocarlo porque pensó que no habría más bateristas en el mundo.

¿Liezi? El récord de Tang Wen es: Boya es bueno tocando la batería Zhong Ziqi es bueno escuchando a Boya Guqin, mirando las montañas en la distancia, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, soy como el monte Tai!" Decidido a fluir, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, como un río!" "Zhong Ziqi entenderá lo que dijo Boya. Cuando murió en la infancia, Boya dijo que no hay alma gemela en el mundo, pero rompió el piano y nunca tocó la batería en su vida.

Frente a Zhong En la tumba de Ziqi, Boya dijo que una vez escribí una canción corta en memoria de su amigo cercano Zhong Ziqi:

Recordando la primavera pasada, había un caballero junto al río que me visitó nuevamente hoy, pero se puso triste cuando Vi un pedazo de tierra. ¡Me duele el corazón! Estoy tan triste que no puedo soportar llorar. Las nubes se están acumulando en la orilla del río. Esta canción nunca volverá a sonar. poemas de Yu Boya y Zhong Ziqi, explican el origen.

Las montañas y los ríos buscan amigos y se conocen en todo el mundo. Conocerse puede hacer que algunas personas se sientan incómodas y se aprecien a sí mismos. ? Zhong Ziqi falleció y Boya nunca volvió a tocar la batería ni el piano. Origen: Durante el período de primavera y otoño, había un hombre llamado Boya que dominaba la música y tenía excelentes habilidades con el piano. Era un pianista famoso en ese momento.

Cuando era joven, Boya era muy inteligente y tenía muchas ganas de aprender. Una vez aprendió de otros y sus habilidades con el piano alcanzaron un alto nivel, pero siempre sintió que no podía expresar sus sentimientos sobre varias cosas de una manera excelente. Después de que el maestro de Boya supiera sus pensamientos, lo llevó en barco a la isla Penglai en el Mar de China Oriental para que pudiera disfrutar del paisaje natural y escuchar las olas del mar.

Bo Ya miró hacia arriba y vio olas turbulentas y olas que salpicaban; las aves marinas rugían y cantaban; los árboles en el bosque eran exuberantes y exuberantes, como si estuvieran entrando en un país de hadas. Un sentimiento maravilloso surge espontáneamente, como si la armoniosa y hermosa música de la naturaleza subiera a mis oídos.

No pudo evitar tocar el piano y su voz cambió a voluntad, fusionando la belleza de la naturaleza con el sonido del piano. Boya experimentó un reino sin precedentes. El profesor le dijo: "Has aprendido".

Una noche estaba remando en Boya. Frente a la brisa y la luna brillante, tenía muchos pensamientos, así que volvió a tocar el piano. El sonido del piano era melodioso y poco a poco fue mejorando.

De repente escuché a alguien gritar en la orilla. Cuando Boya escuchó el sonido, salió del bote y vio a un leñador parado en la orilla. Sabiendo que esta persona era un amigo cercano, inmediatamente invitó al leñador a subir a bordo y tocó para él con gran interés.

Bo Ya tocó una canción alabando las montañas, y el leñador dijo: "¡Qué maravilloso! ¡Majestuoso y solemne, como el monte Tai elevándose hacia las nubes!" Cuando tocó las olas, el leñador dijo: " ¡Qué maravilloso! ¡Es vasto y vasto, como si pudieras ver el agua rodando y el mar sin límites!" Boya estaba muy emocionada y dijo emocionada: "¡Amigo íntimo!" Realmente eres mi confidente. "Este leñador es Zhong Ziqi.

Desde entonces, los dos se han hecho muy buenos amigos. Los dos acordaron reunirse aquí en esta época el próximo año.

El año siguiente, Boya fue a la reunión según lo programado, pero no podía esperar demasiado, por lo que Boya lo encontró en el camino. Zhong Ziqi regresó a casa la última vez.

En el camino, se encontró con un anciano y le preguntó por Zizi. Después de esta investigación, descubrí que este anciano era el padre del pequeño Chef Hippo.

El anciano le dijo a Boya que cuando era niño tenía que cortar leña para estudiar y que su familia era. Muy pobre, así que murió hace medio mes. Cuando yo morí, me preocupaba que Boya esperara aquí por mucho tiempo y le dije al anciano que le informara a Boya ese día. Después de escuchar la noticia, siguió al anciano. Al final de la canción, Ziqi rompió el piano frente a la tumba del chef hipopótamo y prometió no volver a tocarlo en su vida. Más tarde, Boya se reunió con un amigo cercano y le agradeció por tocar el piano. Qintai ahora está adyacente a Guishan al este y al lago Moon al oeste.

También hay un sitio histórico famoso en Wuhan. Una teoría es que un año en la historia, Boya fue enviado como un. enviado al estado de Chu por orden del rey de Jin El 15 de agosto, llegó a la desembocadura del río Hanyang en una tormenta y ancló al pie de una colina. En ese momento, el viento y las olas disminuyeron gradualmente. las nubes se aclararon y el paisaje era muy encantador.

Mirando la luna brillante en el cielo, Yu Boya estaba muy emocionado. Sacó el piano que trajo consigo y lo tocó con todo su corazón. Una canción tras otra, justo cuando estaba completamente inmerso en el hermoso sonido del piano, de repente vio a un hombre parado inmóvil en la orilla.

Bo Ya se sobresaltó y sus hombres se esforzaron. Se escuchó un golpe y se rompió una cuerda. Boya se preguntaba por qué venía la gente de la orilla, cuando escuchó al hombre gritarle: "Señor, no sospeche. Soy leñador. Llegué tarde a casa. Cuando vine aquí, te escuché tocar el piano y pensé que era maravilloso. No pude evitar quedarme aquí y escuchar. "

Bo Ya miró más de cerca bajo la luz de la luna, y había un montón de leña seca al lado del hombre. Este era realmente un leñador. Boya pensó, ¿cómo podría un leñador que corta leña entender mi piano? Entonces, preguntó: "Ya que conoces el sonido del piano, ¿por favor dime qué pieza musical estoy tocando?" El leñador escuchó la pregunta de Boya y respondió con una sonrisa: "Señor, lo que acaba de tocar es una pieza musical en la que Confucio elogió a su discípulo Yan Hui". Es una lástima que cuando tocaste la cuarta frase, la cuerda se rompió. "

La respuesta del leñador fue absolutamente correcta. Boya no pudo evitar sentirse muy feliz y lo invitó a subir al barco para una discusión detallada. Cuando el leñador vio el piano tocado por Boya, dijo: "Este ¡Es una lira! Según la leyenda, fue hecho por Fu. ”

Luego contó la historia de la lira.

Después de escuchar lo que dijo el leñador, Boya no pudo evitar admirar en secreto.

Luego Boya tocó algunas piezas musicales para el leñador y le pidió que identificara el significado. Cuando tocó el piano de cola, el leñador dijo: "Este piano expresa la majestuosidad de la montaña".

Cuando el sonido del piano se volvió fresco y suave, el leñador dijo: "El piano tocó después de esto". El sonido expresa el flujo interminable del agua." Boya no pudo evitar sentirse sorprendido y encantado. Nadie podía entender lo que expresaba con el sonido del piano en el pasado, pero el leñador frente a él podía escucharlo claramente.

Inesperadamente, bajo esta cresta salvaje, me encontré con un amigo perdido hace mucho tiempo, así que le preguntó al leñador el nombre Zhong Ziqi y bebió con él. Cuanto más hablaban de ello, más especulativo se volvía. Después de un breve encuentro, se convirtieron en hermanos jurados.

Hemos concertado una cita para reunirnos aquí durante el Festival del Medio Otoño del próximo año. Zhong Ziqi se despidió entre lágrimas del Festival del Medio Otoño del año siguiente. Boya llegó a la desembocadura del río Hanyang como prometió, pero esperó y esperó, pero Zhong Ziqi no llegó según lo prometido, por lo que tocó el piano para convocar a sus amigos cercanos, pero después de mucho tiempo, nadie vino.

Al día siguiente, Boya le preguntó a un anciano sobre el paradero de Zhong Ziqi. El anciano le dijo que Zhong Ziqi había muerto a causa de una enfermedad. Antes de su muerte, dejó sus últimas palabras, diciendo que construiría su tumba junto al río y que cuando se encontraran el 15 de agosto, escucharían el piano de Yu Boya.

Después de escuchar lo que dijo el anciano, Boya se puso muy triste. Llegó a la tumba de Zhong Ziqi y con tristeza tocó la antigua canción "Arroyos de montaña y aguas que fluyen". Después de tocar, rompió las cuerdas, suspiró y rompió su amada séptima cuerda en la piedra azul.

Dijo con tristeza, mi único confidente está muerto. ¿Para quién más podría tocar este piano? La amistad entre los dos "amigos íntimos" conmovió a las generaciones futuras, y la gente construyó una plataforma guqin donde se encontraron. Hasta el día de hoy, la gente suele utilizar el término "amigo cercano" para describir la amistad entre amigos.

Los poemas contados por las dos personas a lo largo de los tiempos: ¡No quiero golpear a nadie cuando rompa la lira y la cola del fénix esté fría! Todo el mundo tiene amigos con una sonrisa en la cara, pero es difícil encontrar un alma gemela. ¡Encuentra un amigo cercano en las montañas y los ríos! .

Poemas sobre Yu Boya. Poemas antiguos sobre Yu Boya y Zhong Ziqi.

1. Boya fue derrotado por Wang Anshi

Durante miles de años, Zhu Xian no estuvo tan triste y quiso jugar con fantasmas y dioses. El viejo amigo me dejó y se fue a la tierra amarilla, donde el agua que fluía y las montañas se conocían.

Interpretación: Zhu Xian, que se ha transmitido durante miles de años, no tiene este tipo de tristeza. Al tocar una canción solitaria, incluso los fantasmas y los dioses se congelarían. Mi viejo amigo me dejó y se fue al loess. Hay montañas y ríos entre tú y yo, ¡y ahora sólo yo lo sé mejor!

2. "Buscando un amigo íntimo en las montañas y los ríos"

Esnob, snob, gentil, ¡quién repetiría un amigo íntimo!

Boya no morirá en el reloj, esto es un milagro eterno.

Qixian Fengweihan roto, ¡no voy a golpear a nadie!

Todo aquel que sonríe es un amigo, pero es difícil encontrar un alma gemela.

3. Dos pinturas al óleo a mano alzada de Mou Rong (Dinastía Tang)

El museo solitario y desolado tiene su puerta en desuso cerrada, y los caminos cubiertos de musgo son lúgubres y con pocos rastros. Pelo blanco, polvo loco, sueños rotos,

La alfombra verde cae, pero los invitados siguen ahí. Altas montañas y agua corriente, Qin San Lane, luna brillante y brisa fresca, una botella de vino.

Tumbado en el bosque después de emborracharse, no hay necesidad de hablar de honor y deshonra en esta vida.

El loto susurrante está lleno de salud y la puerta está profunda y cansada. Amo los fantasmas y no los deseo.

La autocompasión sabe que uno no busca la gloria en la vida. El deseo de ocio hace que Ling Tao sea motivo de reflexión. ¿Quién preguntó cuándo enfermó Ma Qing?

La gente del bosque pobre quiere quedar atrapada, pero la ciudad es desconocida.

Datos ampliados:

El origen de las altas montañas y el agua corriente:

La alusión a "altas montañas y agua corriente" se vio por primera vez en "Liezi· Tang Wen". En la práctica de las personas que usan alusiones, esta alusión se ha desarrollado gradualmente hasta llegar a más de 70 alusiones, como música sublime, conocerse muy bien, encontrar un amigo cercano es difícil de encontrar, perder a un amigo cercano, amor pausado, etc. , y también existe el fenómeno del uso de alusiones al revés.

"Montañas y aguas que fluyen", una melodía guqin china, es una de las diez melodías antiguas más importantes de China. Cuenta la leyenda que Boya, un pianista del período anterior a Qin, una vez tocó el piano en una tierra árida, pero Zhong Ziqi, un leñador, pudo entender que se trataba de una descripción de "tan imponente como el monte Tai" y "tan creciente". como un río". Boya se sorprendió: "Está bien, el corazón del niño es el mismo que el mío". Después de la muerte de Zhong Ziqi, Boya perdió a su amigo cercano, rompió su qin y nunca lo jugó por el resto de su vida, por lo que se le ocurrió el canción "Montañas y aguas corrientes".

"Altas montañas y agua que fluye" es una metáfora de los amigos cercanos y la música. Posteriormente se dividió en dos partes: "Montaña" y "Agua que fluye". También está la canción de Azheng "Mountains and Flowing Waters" del mismo nombre, que no tiene relación de herencia con la música Guqin.

Enciclopedia Sogou: altas montañas y aguas corrientes

2. Poemas históricos de Yu Boya

Lang dijo que la bolsa se partió una vez, pero ¿quién puede notar la diferencia? entre las bolsas? Hoy era tan bueno como un fantasma y mi corazón colgaba en el cielo. Desde la antigüedad ha habido una gran cantidad de ensayos sobre los sentimientos, como Guan Bao. Guan Yiwu está a cargo y Bao está a cargo. Ambos son empresarios y comparten las ganancias por igual. Cuando Wu obtuvo más beneficios, su tío no pensó que fuera codicioso, pero sabía que era pobre. Más tarde, cuando Wu fue encarcelado, su tío se lo quitó y se lo recomendó a Qi Xiang. Amigos así son verdaderos amigos. Hay varios nombres para conocerse: a los que están unidos por la bondad se les llama amigos íntimos; a los que están cerca unos de otros se les llama amigos íntimos, a los que se ayudan mutuamente se les llama amigos íntimos, y a los que se conocen se les llama siempre amigos íntimos; llamados amigos íntimos. Zhonggong condujo a su personal al frente, seguido por Boya, seguido por los niños, y luego regresó a la desembocadura del valle. Si ves un montón de tierra fresca, está en el lado izquierdo de la carretera. Boya se vistió y se arrodilló en adoración: "Mi buen hermano fue inteligente en la vida, pero después de la muerte tiene que servir a los dioses. Hermano Yu, ¡esto es un adiós, llora de nuevo!" Después de perturbar la parte delantera y trasera de la montaña, las personas en los lados izquierdo y derecho de la montaña, ya sean vivas o muertas, escucharon que los ministros de Corea vinieron a adorar a Zhong Ziqi y se reunieron alrededor de la tumba para mirarla. Sin embargo, Boya nunca ha hecho sacrificios y no tiene emociones. Se ordenó al joven que sacara la bolsa de la lira, la colocara sobre el altar de piedra, se sentara con las piernas cruzadas frente a la tumba, rompiera a llorar y se pusiera de pie mientras tocaba la lira. Los presentes escucharon el ritmo sonoro del piano, aplaudieron, rieron y luego se dispersaron. Boya preguntó: "Viejo, soy un funcionario que toca el piano y soy el buen hermano de su hijo. No puedo evitar sentirme triste. ¿Por qué se ríe la gente?", Le dijo Zhong: "La gente del campo no lo hace". Entiendo la música. Escuché el sonido del piano. El sonido es una herramienta divertida, así que me reí durante mucho tiempo. "Eso es todo. ¿Sabe el viejo qué música se está tocando?". cuando era viejo. Ahora soy viejo". "No lo he entendido en mucho tiempo". Boya dijo: "Esta es una canción corta que el funcionario tocó casualmente para mostrar su respeto por su hijo y se la recitó. "El viejo". Zhong Gong dijo: "Me gustaría escucharlo". Chanting Cloud: Recuerdo la primavera pasada, cuando te conocí junto al río. Fui a visitar nuevamente hoy, pero no vi a mi amigo. ¡Pero ver un vaso de tierra me parte el corazón! Triste, triste, triste, incapaz de soportar las lágrimas. ¿Por qué molestarse en ir y venir? Había nubes oscuras en la orilla del río. Zizi Zixi, tú y yo prometemos mil piezas de oro, nos hemos ido al fin del mundo, sobran las palabras. ¡Esta canción nunca más se volverá a tocar, la lira de un metro morirá por ti! "Bo Ya sacó un cuchillo de su pinza para la ropa para hacer sus necesidades, cortó las cuerdas, levantó el piano con ambas manos y lo arrojó sobre la plataforma de piedra. Solo quedó una imagen residual de Yu Zhen y el emblema dorado estaba desordenado. Zhong Gong se sorprendió y preguntó: "Señor, ¿por qué rompió este piano? "Bo Ya dijo que no pelearía con nadie. ¡Cuando rompí el frío de la cola del fénix de siete cloros! Todos están sonriendo, pero es difícil encontrar un amigo cercano. Zhong: "¡Eso es todo, pobrecita! ¡Lamentable! Boya dijo: "El anciano es alto. ¿Viene de Jixian Village o de Jixian Village?" "Zhong Gongdao:" La octava casa en la aldea Shangjixian está desierta. El Sr. Wang ahora le preguntó por qué. Boya dijo: "Estaba tan triste que me atreví a ir a la corte con el anciano". Traes dos taels de oro, la mitad por la bondad de tu hijo y la otra mitad por los varios acres de tierra de sacrificio utilizados para barrer la tumba de tu hijo en el período de primavera y otoño. Cuando el funcionario regresó a la dinastía, el informe anterior fue devuelto a Lin. En ese momento, fui a la aldea Shangjixian para encontrarme con el anciano y su tía, y fuimos al Palacio Leng para pasar el resto de nuestras vidas juntos. Yo soy el niño y el niño soy yo. Viejo, no trates a los funcionarios de abajo como forasteros. "Después de eso, ordenó al niño que sacara el oro y se lo diera a Zhong Gong, llorando y arrodillándose en el suelo. Zhong Gong aceptó su oración y se quedó mucho tiempo sin despedirse. Esta vez, el título de el libro es "Yu Boya Wrestling" Piano, gracias a tu compañero". Las generaciones posteriores tienen poemas que alaban: ¡las personas snob, snob y de buen corazón pueden volver a ser amigos! Boya no morirá en el reloj, esto es un milagro eterno.

3. Yu Boya y Zhong Poemas de Ziqi

Los poemas que las dos personas se han contado a lo largo de los siglos: No quiero golpear a nadie cuando rompa la lira y el fénix. ¡La cola está fría! Todos son amigos con sonrisas en sus caras, pero es difícil encontrar un amigo cercano "Wei Pian", Boya Guqin, al escucharlo, Fang Guqin está decidido a montar a Taishan. ¡Es bueno para Guqin! Como Tarzán. "

Cuando era joven, mi objetivo era el agua corriente. Zhong Ziqi dijo: "Jugar bien es como nubes y agua que fluyen. "Después de la muerte de Zhong Ziqi, Boya rompió el piano y nunca volvió a tocarlo. Pensó que nunca habría suficiente dinero en el mundo para ser baterista.

¿Lie Zi? El disco de Tang Wen es: Boya Es bueno tocando la batería y Zhong Ziqi es bueno escuchando.

Boya Guqin, mirando las montañas a lo lejos, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, soy como el monte Tai!" Decidido a fluir como el agua, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, como un río, entenderá lo que dijo Boya!" .

Cuando murió siendo niño, Boya dijo que no había alma gemela en el mundo, pero rompió el piano y nunca tocó la batería en su vida. Frente a la tumba de Zhong Ziqi, Boya escribió una vez una canción corta para conmemorar a su amigo cercano Zhong Ziqi: Recuerdo la primavera pasada, cuando te conocí junto al río.

Fui de visita nuevamente hoy, pero no vi a mi amigo. ¡Pero cuando veo un pedazo de tierra, me siento triste y me duele el corazón! Triste, triste, triste, incapaz de soportar las lágrimas.

¿Por qué ir y venir? Había nubes oscuras en la orilla del río. Esta canción nunca más se volverá a tocar, la lira de un metro morirá por ti.