Por favor ayúdenme a escribir la romanización de esta canción japonesa (Fly Away), ¡gracias!

Te agarraré del brazo.

No sé de qué estás hablando

El tiempo es cada vez menos, el tiempo es cada vez menos, el tiempo es cada vez menos.

La forma en que me mira Sukostargji

Hombre: どんなもさぇぎるよぅに

No me dejes saber quién eres

p>

Deberías conservarlo por tu amor.

Kimiwoma Modairi

Di palabra, palabra, pie, corazón y corazón.

ko to ba jya ta ri nai ko ko ro no na ka su be te

Masculino: せつなぃ ちはただじゃせなぃだから.

Setu Nai Kimo Chi Watada jya Ke Se Nai

Puedes abrirlo

En sueños, tiempo, disolución y comienzo.

Nani Retaji se parece a Haji

M: No quiero salir a abrazarme.

Mina Mata Mira O Moi Ward Det

O: Hoy, 伝ぇたぃよoh...junio

Soy Tatu, hola, soy bueno

Hombre: もできなぃほどこらぇきれずこれる

El significado de "の"

Te amo, te amo

Hola, te amo, te amo

Mo: Solo quiero llevarte lejos

Me siento たぇまなくれるぃ.

Creo que Mana es genial

Las decoraciones y flores de Peach Blossom Street

mo mo i ro no ma chi ka za ru ha na yo

Masculino: Limitaciones y enseñanzas sobre el terreno.

¿Lo sabías? ¿No lo sabes?

それぞれがめたたたなち

Surezuregatātāanatānātātāta come mejor que él

O: vámonos. vamos.

No sé de qué estás hablando

El tiempo es cada vez menos, el tiempo es cada vez menos, el tiempo es cada vez menos.

Sukostar Koji me miró a los ojos

Hombre: どんなもさぇぎるよぅに

No me dejes saber quién eres

p>

Deberías conservarlo por tu amor.

Kimivo Mamodairi

Sueño, descripción, búsqueda.

/p>

Voy a ti, voy a ti

Hombre: をはばたくたちのよぅに.

Así que iré a Ritachi desde Bahakuta sin ti.

o: Libre y desenfrenado, autodividido.

Yuji Benhaoji Benmoto

M: Wooh de este año... M: Mañana.

Qué quiero hacer... Mamá: OK

O: ひとりで きすどんなさぇも

Hola, Sr. Ade

p>

Repasémoslo.

Sin Kurt

Mo: Adelante y vuela

M: Limitaría mis pensamientos a la búsqueda de la armonía.

M: Te daré mi amor

Nos vemos en el nuevo mundo.

Atalasikmi Agte i yu

Ao: Me olvidé de ti.

Sass

これからもきっとへのFuture Wings.

No me gusta la vida en Batu

Hombre: Baila, sube, llega lejos.

Mai Agayu Haruka Touku

Amor, sueños, sueños, sueños.

Quiero ir a Yusa, así que quiero ir allí

o: Vuelve a celebrar este día y supera la temporada turística.

Hola, Subi

このにしまぃㇼんで

No me gusta Nani

Mo: Podemos hacerlo Sí , ¡bebé!

Hombre: En la oscuridad, deja que la luz se disperse, deja que el auto mire hacia adelante, deja que el hoy sea juzgado.

Hola, Sr. Mia

No sé de qué está hablando

O: わりなんてまずなぃとってた んでた.

Oh hinan mat zunai

yanna de ta to erwak no hon ne wa

m: come, sueña, prueba, vuelve a intentarlo, es mucho mejor que siendo un esclavo.

ta me ra i tu ku yu me ni

sou tou ka tte na ya tu to wa ka tte

Ao: Él es もめなぃへのりがとぅそしてとぅ.

Nani no me permite hacer esto

Hola, voy a Arrigatu, así que quiero que Tabita se coma la cabeza

Hombre: ォレンジのだまりのよぅな.

Oh, Renji, no tengo a Kumoyo, Motor, no te tengo a ti

Baño con diferencia de temperatura de día y de noche

Hola, Tashi Abi

O:いつまでもどこまでも

Soy matu·de·mo·do·ko·made·mo

Párese, deténgase y camine.

Hola yo, hola

Candidato Mo: (cantando y canto original)

Sigo mi propio camino

M: Yo te agarrará del brazo.

Yo llamaré al mío

El tiempo es cada vez menos, el tiempo es cada vez menos, el tiempo es cada vez menos.

Sucostar Koji me miró a los ojos

O:どんなもさぇぎるよぅに

No me dejes saber quién eres

p>

Deberías conservarlo por tu amor.

Kimiwoma Modairi

Hombre: たぇまなくれるぃ

Él y Manakuafu son tan atractivos como yo

Decoraciones y flores en Peach Blossom Street

mo mo i ro no ma chi ka za ru ha na yo

Restringe el culto a la Tierra.

Sabes, no lo sé, ya sabes

それぞれがめたたたなち

Entonces, déjame saber de qué estás hablando.

p>

o: Baila, sube, llega lejos.

ma i a ga ru ha ru ka tou ku

Amor, sueño, sueño, sueño.

Quiero ver a Yusa, quiero verme

Es temporada navideña.

Hola, Subi

このにしまぃㇼんで·Ko: ¡Bebé, podemos hacerlo!

No, no me gustas

tml>