Información básica sobre la película de Norwegian Wood
"Norwegian Wood" es una película japonesa estrenada en 2010. Está adaptada de la novela "Norwegian Wood" de Haruki Murakami y dirigida por Chen Yingxiong Escrita por el propio Haruki Murakami, está protagonizada por Kenichi Matsuyama, Rinko Kikuchi y Kiko Mizuhara.
La película cuenta el enredo de amor y odio entre los estudiantes universitarios Naoko Watanabe y Lu Zi. Se estrenó en Japón el 11 de diciembre de 2010.
En 2011, la película ganó el Premio a la Mejor Fotografía en los 5th Asian Film Awards y el León de Oro en el 67º Festival de Cine de Venecia.
Introducción a la película del noruego Wood
Con la sombra del suicidio de su amigo Kizuki, Watanabe ingresa en una universidad de Tokio tras graduarse en el instituto y comienza una nueva vida en una ciudad sin conocidos. La vida en Tokio va bien, pero parece que falta algo.
Ese día, Watanabe conoció a Naoko por casualidad. Naoko es la novia de Kizuki. Sólo uno de los amigos de Kizuki, Watanabe, está familiarizado con Naoko, y los tres alguna vez jugaron juntos. Watanabe y Naoko, que comparten la misma enfermedad, se están acercando cada vez más, y Watanabe se enamora de Naoko con un par de ojos claros. El día del vigésimo cumpleaños de Naoko, pasaron una velada juntos. Sin embargo, cuanto más profundos se vuelven los sentimientos de Watanabe, más fuerte se vuelve el sentimiento de pérdida de Naoko. Al final, Naoko se fue sin despedirse y se mudó a una residencia de ancianos en Kioto.
Watanabe conoció a Midoriko en la universidad, una chica tan linda como un pequeño animal que regresaba a la Tierra a principios de la primavera. Como no podía ver a Naoko, a quien extrañaba profundamente, Watanabe comenzó a contactar con frecuencia a Aoko, quien era completamente diferente a Naoko. Qingzi invitó a Watanabe a cenar a su casa y los dos se besaron con naturalidad. Fue un beso suave y pacífico, pero no sabía adónde ir.
Poco después, Watanabe recibió una carta de Naoko. Va a visitar a Naoko al asilo de ancianos. La compañera de cuarto de Naoko, Reiko Kobayakawa, estaba tocando "Norwegian Wood" de los Beatles en la guitarra, la canción favorita de Naoko.
"Cuando escuché esta canción, me sentí como si estuviera perdido en la jungla. No sabía por qué. Me sentí solo, frío y oscuro, y nadie vino a salvarme, pero esto es realmente mi canción favorita".
Naoko siempre derrama lágrimas cuando escucha "Norwegian Wood" y dice: "Mientras Watanabe esté allí, no importa", pero aún así no puede parar. llanto.
Detrás de escena de la película de Norwegian Wood
1. El tema principal de esta película es "Norwegian Wood" cantada por los Beatles. Esta canción es de gran importancia tanto para la novela original como para la película. Los productores de la película comenzaron a negociar con los propietarios de los derechos de autor de las canciones desde muy temprano y no llegaron a un acuerdo hasta que la película estuvo terminada. El productor Shinji Ogawa incluso consideró usar una versión. Finalmente, después de más de un año de incansables esfuerzos por parte de Ogawa Nana y Chen Yingxiong, finalmente obtuvieron el permiso.
2. Haruki Murakami participó en la revisión del guión de la película. Por ejemplo, cuando Watanabe celebró el cumpleaños de Naoko, Naoko dijo: "Sería fantástico si la gente pudiera quedarse siempre entre las edades de dieciocho y diecinueve años". Esta línea fue escrita por Murakami.
3. La primera proyección pública de la película "Norwegian Wood" se llevará a cabo en la Sala de Conferencias Daiwei de la Universidad de Waseda. La Universidad de Waseda es el alma mater de Haruki Murakami y uno de los lugares de rodaje de la película.
4. La primera impresión que Matsuyama Kenyi tuvo de Mizuhara Kiko fue que no era muy verde porque Mizuhara tenía el pelo hasta la cintura. Más tarde, para combinar con el look verde, Suwon se cortó el largo cabello del que estaba orgullosa.
La confesión de Naoko a Watanabe en la pradera es lo más destacado de la película. El equipo de filmación colocó una pista de 120 metros en el prado y usó una cámara para capturar la escena de dos personas caminando una al lado de la otra. Esta escena de cinco minutos y seis segundos fue filmada con una sola lente.
6. Mientras filmaba la escena de la cena, Matsuyama Kenichi comió repetidamente veinte huevos.
7. Cuando esta película se estrenó en China continental, se eliminaron algunas escenas.
Valoración de la película del Norwegian Wood
Square View
Después de utilizar algunos planos al principio para allanar el camino a la relación entre Kizuki y Naoko, Entró directamente en el proceso de suicidio de Kizuki. La reproducción exacta del proceso de suicidio de Kizuki en la obra original lleva al público a una atmósfera invisible de pesadez, vacilación y depresión. En medio del rugido del motor del coche, parecían haber entrado en un mundo de miedo y confusión como Watanabe en la película.
Aunque en comparación con la fluida narrativa de la historia original, la película siente que la historia carece de sentido de integridad. Después de que algunas escenas fueran eliminadas debido a la censura, las diversas motivaciones de comportamiento de los personajes de la historia se volvieron más difíciles para los espectadores que no han leído la obra original. Sin embargo, Chen Yingxiong es Chen Yingxiong después de todo, y tiene sentido que Murakami Haruki lo elija entre tantos directores para adaptar sus obras. Chen Yingxiong capturó varias esencias de la obra original para interpretar la historia de Murakami.
Cuando Watanabe corrió por el pasillo, la borrosa luz amarilla se movió con las cortinas ondeantes, y toda la escena casi se convirtió en una pintura, tan hermosa que era impresionante. La obsesión y el énfasis de Chen Yingxiong por el color se reflejan plenamente en esta película. El uso de grandes bloques verdes resalta sus características de imagen consistentes desde "El sabor de la papaya verde", que también es un gran reflejo del estilo del propio director. La mayoría de las tomas de bosques y naturaleza de la película tienen una estética fuerte y algunas incluso pueden usarse directamente como escritorios. Por ejemplo, la escena de la película en la que Watanabe y Naoko yacen en el campo cerca de una residencia de ancianos puede considerarse impresionante. Además, el propio método de filmación de Chen Yingxiong es casi duro con sus obras. La película es excelente para crear atmósfera y establecer la época y el espacio, y demuestra bien las características de finales de la década de 1960 en la obra original. Esta es una manifestación destacada del exquisito estilo general de la película y también es un peso importante para guiar al público hacia una profunda nostalgia.
Después de que Kizuki se suicidara, Watanabe y Naoko abandonaron su ciudad original y se dirigieron a otra ciudad extraña. Después de reunirse, comenzaron a enamorarse a una distancia incómoda, hasta el cumpleaños de Naoko, los dos finalmente tuvieron una relación. . Quizás debido a eliminaciones, este * * * drama, que utiliza el sonido de la lluvia y el grito de Naoko como "música" de fondo y se desarrolla lentamente en una noche azul y lluviosa, se interpreta apropiadamente como verde y puro.
Desde entonces, Naoko vive en una residencia de ancianos. Varias escenas de Watanabe Junichi visitando a Naoko en el asilo de ancianos son casi comparables a las de Zhang Yimou, llevando la tensión lírica del paisaje al extremo: las grandes áreas verdes deslumbrantes en el valle del asilo de ancianos, el bosque envuelto en una ligera niebla, el copos de nieve por todas las montañas y campos en invierno, los copos de nieve danzantes forman una imagen hermosa, permitiendo al público sentir amor puro y entrar en un mundo hermoso lejos del mundo.
El final de la película casi no cambia con respecto a la obra original, pero añade una línea a Watanabe: "La distancia entre el difunto y yo también se amplía dramáticamente con los cambios de las estaciones. Kizuki todavía tiene diecisiete años". viejo, Naoko Todavía tengo veintiún años, para siempre". Sería mejor usar las palabras originales de Murakami: "Lo único que debemos considerar cuando vivimos es cómo sobrevivir".
La vida de algunas personas es lenta. El telón se abre lentamente en algunas escenas. "Norwegian Wood" es una adaptación apenas exitosa, a pesar de sus muchos arrepentimientos. Phoenix Entertainment Review
Fan Fangguandian
Cuando apareció el actor, Rinko Kikuchi interpretó a Naoko. Aunque era un estudiante de fideos, tenía ojos maduros, bolsas en los ojos obvias y una cara rígida. Las líneas no son en absoluto la natural y refinada Naoko descrita por Murakami. En la obra original, aunque Naoko, que siempre ha sufrido una enfermedad mental, siempre es callada y tímida, la Naoko adaptada por Chen Yingxiong se convierte en una loca corriendo y gritando en el desierto en bellas imágenes, lo que provocó que Naoko se suicidara. Hasta el punto que el público frente a la pantalla casi tuvo un ataque de nervios.
Lü Zi, otro protagonista de la obra original, también ha cambiado hasta quedar irreconocible. No sólo la imagen del actor está muy alejada de la de Aoko de Murakami, sino que su personalidad también es completamente diferente. Aoko era originalmente una chica despreocupada a la que no le importaba nada, pero en la película ignoró enojada a Watanabe debido a sus palabras. Quizás Chen Yingxiong filmó con éxito el drama de Naoko y Watanabe "In the Rain", y Watanabe fue a cenar a la casa de Midori. La trama de dos personas besándose repentinamente mientras comen, cantan y miran el fuego también se adaptó a una charla bajo la lluvia.
Después de que Naoko se suicidara, Watanabe se fue a la playa. La película utiliza tomas largas de olas y olas agitadas, así como los rugidos y llantos de Watanabe para expresar el estado de ánimo de Watanabe, omitiendo la historia de Watanabe cuando se encuentra con un pescador en la playa y el pescador lo invita a comer y beber. Repetidamente dijo que la comida que había comido estos días era "pan, queso seco, tomates y chocolate", lo que carecía del significado más profundo expresado por la repetición mecánica y el entumecimiento de Murakami en la obra original.
En esta película, el director utilizó muy poca tinta en Reiko Kobayakawa. Como adolescente autista, melancólico y confuso, Watanabe ha estado buscando la respuesta al amor. Experimentó el suicidio de un amigo y caminó confundido. Finalmente, Reiko Kobayakawa habla con él y lo anima. Durante este período, He Ling naturalmente se enamoró el uno del otro y finalmente se armó de valor para comenzar a explorar la vida nuevamente.
No sé si el director no la filmó o eliminó la escena clave entre Reiko Kobayakawa y Watanabe al final de la historia. Este amor es una expresión de conservación de energía.
Quizás debido a diferencias culturales y diferentes interpretaciones de la obra, la película finalmente no logró expresar verdadera e intuitivamente la esencia de la obra original. En la obra original de Haruki Murakami, el enredo emocional entre Watanabe, Naoko y Midoriko es la línea principal. Lo que se revela en esta historia sentimental es una especie de confusión e impotencia juvenil. Aunque la película sigue fielmente el estilo narrativo de la obra original y el comienzo es excelente, toda la película se vuelve un poco confusa tras la aparición del personaje de Yoko. Un problema importante es que las expresiones emocionales entrelazadas de Naoko Watanabe y Yoko a lo largo de la película son ligeramente superficiales, lo que hace que las emociones más conmovedoras y tristes en esta parte de la obra original sean inexplicables y superficiales, debilitando en gran medida el poder de la obra original. Además, debido al tiempo limitado para los trabajos en vídeo, la película no logró reflejar bien el mundo interior ansioso y vacío y las condiciones de vida confusas y frágiles de los urbanitas detrás de la historia de amor ordinaria de la obra original. La descripción de "muerte" en la obra original tiene un significado más profundo. Las muertes de Kizuki, Naoko y Hatsumi son también un tema pesado con fatalismo y gris plomizo, que coincide con el tema lúgubre y sentimental de toda la obra. Aunque estas tramas se muestran en la película, debido a la falta de suficiente anticipación y representación, solo permanecen en la superficie de la tristeza, y su conexión con toda la obra se corta intencionalmente o no.
En última instancia, es en realidad la diferencia entre literatura y cine. Como novela de amor sentimental, Haruki Murakami mezcló en esta obra temas sobre sexo, muerte, vida, sociedad, etc., e incluso incluyó una discusión sobre la confusión y las condiciones de vida de los jóvenes. Realmente no es una tarea fácil de presentar en su totalidad. estas cosas en una película de 120 minutos. Podemos ver que Chen Yingxiong hizo todo lo posible por ser fiel a la obra original, mantuvo su propio estilo e hizo todo lo posible por presentar un bosque noruego que pudiera expresar y comprender. En cuanto a la imagen de esta película, también se la puede considerar una obra estética poco común en los últimos años. Muchas veces los directores sólo pueden interpretar la obra original según su propio entendimiento, pero por eso es difícil satisfacer las necesidades de todos. Siempre parece haber una brecha insalvable entre la literatura y las imágenes. Revisión de entretenimiento de NetEase