Walter. Apellido
¡Ah, Capitán! ¡Mi capitán! El terrible viaje se completó;
El barco había experimentado todos los riesgos y logró el objetivo deseado.
El puerto está a la vista, las campanas suenan y la gente se regocija.
Millones de ojos están fijos en el barco: firmes, valientes y decididos.
¡Pero duele! ¡triste! ¡triste!
¡Mira una gota de sangre roja brillante!
Mi capitán yacía en cubierta,
Bajó, frío y adiós para siempre.
¡Ah, Capitán! ¡Mi capitán! Levántate y escucha la campana;
Levántate, que por ti suena la bocina, por ti se iza la bandera;
Saludos para ti, cuántos ramos y coronas te esperan. por ti acuden miles de personas a la orilla;
Te gritan, da la vuelta, alzan la cara ansiosa;
¡Ah, Capitán! Querido padre!
¡Mis brazos sostienen tu cabeza!
¿Es un sueño: en la cubierta?
Baja que hace frío, adiós.
Mi capitán estaba en silencio, tenía los labios pálidos y estaba inmóvil;
Mi padre no sentía el brazo, ni el pulso, ni las últimas palabras;
El el barco ancló y llegó sano y salvo; el viaje terminó;
Después de un viaje difícil, regresamos a casa y logramos la meta de la victoria.
¡Ah, suenan las campanas en la orilla, ah, la gente se alegra!
Pero yo estoy en cubierta, al lado del capitán,
desconsolado y con los pies pesados:
Porque cayó, frío, y se fue para siempre.
Elegía
Shelley
¡Oh, mundo! ¡Ah, es hora! ¡Ay vida!
Subí hasta el último piso de tu casa,
No puedo evitar temblar por el lugar donde una vez estuve;
¿Cuándo brillarás? ¿de nuevo?
¡Oh, nunca más, nunca más!
Del abrazo día y noche
Una alegría vuela hacia el cielo;
El comienzo de la primavera, el pleno verano y el severo invierno danme un corazón.
Lleno de tristeza, pero de alegría,
¡Oh, nunca más - nunca más!
Nubes (extracto)
Shelley
Anhelo flores, de ríos y océanos.
Trayendo lluvias frescas;
Agrego una ligera sombra sobre las hojas verdes, cuando
sacuden el rocío de mis alas, me despierto.
Cada dulce capullo,
se balanceaba mientras su madre bailaba alrededor del sol.
Sujétalos en tus brazos para dormir.
Agito el mayal de granizo y arranco las hojas verdes del yuan.
latiendo como un abrigo plateado,
luego derritiendo el hielo y la nieve con agua de lluvia, me eché a reír.
Cuando camino entre truenos.
Te amaba
Pushkin
Te amaba
El amor puede estar en mi corazón.
Aún no está completamente extinto.
Espero no volver a molestarte.
Ya no quiero ponerte triste.
Fui taciturno
Desesperadamente enamorado de ti
Soporté la timidez
Soporté el tormento de los celos
Te he amado tan sinceramente
y te he amado con tanta ternura
Dios te bendiga.
Otra persona te amará tanto como yo