Un hermoso poema que describe azulejos azules y paredes rojas.

Como se muestra a continuación:

1. "Hombre bodhisattva, patio de musgo rodeado por muros Wuhu" Dinastía Song: Chen Ke

Paredes de hierba verde rodean el patio de musgo y el atrio está descolorido. rollos de plátano. Las mariposas volaban por las escaleras y las cortinas colgaban libremente. Jade Hook Yan bilingüe, biografía. Se oyen sonidos de dinero siendo aventados aquí y allá, y la ventana verde primaveral duerme tranquilamente.

Traducción vernácula:

Una valla cubierta de hierba rodea un patio cubierto de musgo. Estás rodando plátanos en el jardín. Las mariposas volaban por los escalones y las cortinas ondeaban libremente con la brisa.

Un par de golondrinas susurran en el gancho de la cortina de jade blanco, y amentos de álamo flotan alrededor de la pared del pozo. Se oían ruidos juguetones de dinero arrojado desde varios lugares y se percibía un leve sueño de erotismo a través de las ventanas verdes.

2. "Ye Wu Tiao·Yuan Hate·Wandering Willow" Dinastía Jin: Willow Shadow

Yuan Hate me enreda con los sauces, y los sueños crecen alrededor de los perales. La persona azul registra el sello, la luna en la plataforma y el látigo de jade inclinado. Las mangas están manchadas de lágrimas en el espejo verde y la gasa está cubierta de tinta en la pared roja. Se necesita toda una vida para reencontrarnos, los pensamientos primaverales entran en la pipa.

Traducción vernácula:

El odio a la separación a menudo persiste frente al sauce que se rompe. El alma del sueño no puede olvidar las flores de pera blancas como la nieve en el Patio de la Belleza. Recuerdo que ella me admiraba en un burdel cuando yo ocupaba el frío puesto oficial y no me subí a mi caballo hasta que se puso la luz de la luna.

La bella mira a menudo su rostro demacrado en el espejo verde, sus mangas cubiertas de lágrimas de mal de amor. Cuando estaba borracha, bailaba sobre la pared roja del poema. La belleza imitó a sus predecesoras y cubrió la gasa verde de la pared del poema. Cuando hoy nos volvamos a encontrar, no se pueden confiar todos mis pensamientos y todos mis infinitos sentimientos se condensan en la pipa.

3. "Amor" Dinastía Qing: Huang Jingren

Unas cuantas veces, me senté bajo las flores y toqué la flauta, mientras la pared roja de Han Yin miraba a lo lejos. Parece que esta estrella no es la de anoche, para quien el viento y el rocío se levantaron en medio de la noche. Los pensamientos persistentes se agotan y el corazón pela plátanos. En marzo y mayo de 1935, esa pobre copa de vino nunca desapareció.

Traducción vernácula:

¿Cuántas veces me he sentado bajo las flores y tocado la flauta? La pared roja de la Vía Láctea me parece muy lejana. Las estrellas que tengo ante mí no son las estrellas de anoche. ¿Por quién estuve en el viento toda la noche?

Los sentimientos persistentes son como gusanos de seda, y los corazones errantes son como plátanos pelados. Recordando la escena de la noche de luna llena cuando ella tenía quince años, es una lástima que la copa de vino que tengo en la mano no pueda eliminar la tristeza de mi corazón.

4. "Linjiang Inmortal, ¿dónde están tus ojos?" Tiempos modernos: Wang Guowei

¿Dónde está el tiempo fugaz? Susurra y es otoño otra vez. El cielo se oscurece, la hierba se aclara y las nubes se vuelven planas. Donde el sol poniente deja escapar su luz, una torre almohada una ciudad aislada. Independencia y desolación, ¿quién habla? Mirando hacia atrás, el palacio es majestuoso. La pared roja se ve borrosa en la niebla. Lamentablemente estoy en el nivel más alto.

Traducción vernácula:

La juventud se pierde en un abrir y cerrar de ojos, y el susurro de las hojas caídas simboliza la llegada del otoño. La hierba en el horizonte se marchitó y se volvió amarilla, conectándose con las nubes en el horizonte. A medida que se pone el sol, el sol brilla a través de los huecos y la sombra alargada de la torre se apoya contra la torre en la distancia.

Me quedé solo en el viento frío, sin saber dónde estaba, pero no sabía a quién decir ni qué decir. Cuando me di la vuelta de repente, el palacio estaba en la distancia. Los muros rojos del palacio eran difíciles de ver con claridad en la niebla. De pie bajo el resplandor del sol poniente, no podía ver todo esto con claridad, pero estaba en un lugar alto.

5. Dinastía Tang "Dai Ying": Li Shangyin

Resulta que Han Yin estaba separado del Yutang Blanco de la familia Lu por una pared roja. ? Todos los que informaron la noticia a Wang Chang sabían acerca de los treinta y seis patos mandarines.

Traducción vernácula:

Deberíamos estar separados por la Vía Láctea como el pastor de vacas y la tejedora, pero solo hay una pared roja entre Wang Chang y yo, que lo separa a él de la familia adinerada Lou. ¿Quién le dará la noticia y le hará saber que he estado pensando en él?

a y otra vez y finalmente dijo con firmeza y en voz alta: "¡No! ¡Debe haber algún problema con la partitura!". Tan pronto como terminó de hablar, los jueces en el banco se levantaron inmediatamente. Se levantó y le dio un cálido aplauso y lo felicitó por ganar el juego. Resulta que se trata de una "trampa" cuidadosamente diseñada por los jueces para comprobar si el director puede mantener su opinión correcta cuando descubre que la partitura es incorrecta y es "desmentida" por la autoridad. Aunque los dos primeros conductores que participaron en la final también descubrieron sus errores, finalmente fueron eliminados porque se hacían eco de las opiniones de figuras de autoridad. Sin embargo, Seiji Ozawa ganó el Concurso Mundial de Dirección gracias a su confianza. 2. Cuento "La confianza: la luz que ilumina nuestro éxito" El famoso dramaturgo ruso Stanevsky ensayó una vez una obra de teatro y, de repente, la heroína no pudo actuar por alguna razón. Stanevsky no pudo encontrar a nadie, por lo que tuvo que pedirle a su hermana que interpretara el papel. Su hermana solía ser encargada de vestuario y utilería, pero ahora de repente interpretó el papel principal. Se sentía inferior y tímida, y su actuación fue extremadamente pobre, lo que despertó la irritabilidad y el descontento de Stanislavsky. Una vez, de repente detuvo el ensayo y dijo: "Esta escena es la clave de toda la obra; si la heroína todavía actúa tan mal, toda la obra no continuará". En ese momento, el público se quedó en silencio y su hermana. Permaneció en silencio durante mucho tiempo. No se dijeron palabras. De repente, levantó la cabeza y dijo: "¡Ensayo!". Dejó atrás su baja autoestima, su timidez y su moderación anteriores, y pareció muy confiado y real. Stanislas Fuki dijo alegremente: "Tenemos un nuevo artista". "Esta es una historia que invita a la reflexión. ¿Por qué las mismas personas son tan diferentes? Ésta es la diferencia entre baja autoestima y confianza en uno mismo. Superación personal 1. Helen Keller, escritora y educadora estadounidense ciega y sordomuda Estaba enferma cuando era niña, sorda de ambos oídos y ciega de ambos ojos. A la edad de siete años, Anne Sullivan se convirtió en su mentora y amiga durante 50 años. Con la ayuda de Sullivan, ingresó a la universidad y se graduó con honores. "La historia de mi vida" cuenta cómo superó la enfermedad y la discapacidad e inspiró a miles de personas con discapacidad y personas normales. El libro ha sido traducido a 50 idiomas y desde entonces se ha publicado en todo el mundo. Con numerosos textos y varias novelas autobiográficas, Keller se convirtió más tarde en una destacada reformadora social, hablando por todo Estados Unidos, Europa y Asia para recaudar fondos para los ciegos y sordos. Durante la Segunda Guerra Mundial, visitó muchos hospitales y consoló a los soldados ciegos. Su espíritu fue respetado por la gente. En 1964, recibió la Medalla Presidencial de la Libertad, el más alto honor para los ciudadanos estadounidenses. Al año siguiente, fue elegida entre las diez mujeres más destacadas del mundo. Nacida en Tuscany, Alabama. , el 27 de junio de 1882, quedó ciego y sordo debido a la escarlatina en octubre de 1887. Anne Sullivan se convirtió en maestra de Keller. Ingresó en el Radcliffe Women's College de la Universidad de Harvard en 1899. De 1902 a 1903, escribió y publicó "My Life". (traducido parcialmente como "La historia de mi vida"). En junio de 1904, se graduó con honores. Es autor de "Mi mundo" (también traducido como "El mundo de mi vida"), "La canción de Stonewall". , "Out of the Dark", etc. En 1916, sufrió un matrimonio desafortunado. En 1919, fue invitado a protagonizar una película en Hollywood. En 1924, se convirtió en el principal líder de la fundación. 1929 escribió sobre mis últimos años. 1930 Viajó a Inglaterra 1931-1933 Visitó Francia, Yugoslavia e Inglaterra el 20 de octubre. Falleció la profesora Anne Sullivan. 1942-1952 Visitó 13 países de Europa, Asia, África y Australia. , se estrenó en Estados Unidos el documental "Invincible" sobre la vida y obra de Keller.