Lee chino clásico y mata.

1. El texto original del texto chino clásico "Zeng Zi terminó de matarlo"

La esposa de Zeng Zi, Mo Cheng①, lloró su hijo. Su madre dijo: "Si te retiras, la mataré por ti". Cuando su esposa llegó a la ciudad correcta, Zengzi quiso matarla. La esposa ya no dijo: "Te 4 está jugando con los oídos del bebé". Zengzi dijo: "El bebé no está jugando con los oídos. El bebé debe tener conocimiento, pero los padres y los eruditos deben enseñarlo. El acoso de hoy es del ahijado". La madre engaña al hijo, y el hijo no le creyó a la madre. No por eso se convirtió en maestro". Así lo hice. (Seleccionado de "Han Feizi·The Scholars" Zhonghua Book Company, edición de 1954)

Traducción

La esposa de Zeng Zi va al mercado y su hijo llora para ir con ella. Su madre le dijo: "Vete a casa primero y yo volveré y mataré un cerdo dentro de un rato". Cuando la esposa de Zeng Zi regresó del mercado, vio a Zeng Zi tratando de atrapar un cerdo y matarlo. . Ya no dijo: "Sólo estoy bromeando con los niños". Zengzi dijo: "¡Esposa, esto no es una broma! Los niños no tienen la capacidad de pensar ni juzgar. Deben aprender de sus padres y obedecer sus instrucciones correctas. Ahora mientes ¡Él está enseñando a los niños a hacer trampa! Cuando una madre engaña a su hijo, él ya no confía en su madre "Así que mató al cerdo, lo cocinó y se lo comió.

Anotar...

① Zengzi (505-432 a. C.): Zeng Shen, nativo de Lu a finales del período de primavera y otoño. Yuzi, discípulo de Confucio, fue venerado como Zengzi. Es tranquilo, firme, cauteloso, humilde y conocido por su piedad filial. Una vez propuso la idea de "ser cauteloso y perseguir la moralidad de las personas" y el método de cultivación de "examinarme a mí mismo tres veces al día". Se dice que cultivó su carácter moral. ②Bi (Zhi): Cerdo. 3 Fitness: Ir al mercado: Ir al mercado y volver. ④Lester: Sin embargo, justo. ⑤Jugando con las orejas: Es broma. ⑥No juegues con él. Cómo jugar: Es broma. Él: niño ⑦ tratamiento: depende de la situación. ⑧子: Tú, el nombre honorífico de la otra persona. ⑨Entonces, solo. Indicaciones: Esto no es bueno para educar a los niños. ⑾ Hervir (pēng): cocinar.

2. Zengzi mató a la esposa de Zengzi y su hijo lloró (1). Esta pregunta pone a prueba la capacidad de comprender el significado de las palabras de contenido en chino clásico. Al comprender el significado de las palabras, debemos prestar atención al uso especial de las palabras chinas clásicas, como Tongjiazi, la conjugación de partes de la oración, la polisemia de una palabra, el significado de las palabras antiguas y modernas, etc. Basta con hacer distinciones precisas. en función del contexto específico. a. El significado de esta oración es: Cuando llore, su hijo llorará con él. Ella simplemente dejó de hablar. Detener: detener; c. Esta oración significa: aprender de tus padres. Esperar: esperar; d. El significado de la oración es: obedecer las instrucciones correctas de los padres. Escuche: escuche. Entonces elija: D. (2) Esta pregunta pone a prueba la traducción de oraciones clave. Al traducir, debe ser fiel al texto original, no omitir, agregar o eliminar contenido arbitrariamente y la traducción debe ser fluida. Preste atención a la traducción de palabras clave y patrones de oraciones de uso común, especialmente la traducción de patrones de oraciones especiales en chino clásico, con la traducción literal como pilar y la traducción gratuita como complemento. Las palabras clave de la frase son: "no", "entonces",... El método significa: si una madre engaña a su hijo, su hijo no le creerá, y este no es un método exitoso para educar a los niños. (3) Esta pregunta pone a prueba la capacidad de comprensión y análisis del contenido del texto. La clave para responder a esta pregunta es ordenar el contenido de acuerdo con los requisitos de la pregunta y la información solicitada, encontrar oraciones relevantes y resumirlas. Ya sea educar a los niños o ser un ser humano, debes decirle a una "fe" que no puedes mentir. Respuesta: (1) D. "Escuchar" significa "obedecer". (2) Si una madre engaña a su hijo, el hijo no le creerá. Ésta no es una forma exitosa de educar a los niños. (3) Al educar a los niños o como persona, debes pronunciar la palabra "fe", debes decir lo que dices y no debes mentir.

3. Zengzi mató al policía (leer la respuesta)1. La interpretación incorrecta del significado de las siguientes frases es (D).

A. Mercado de esposas de Zeng Zi: ve a b. Date la vuelta y mata por la niña: Igual que "Regreso"

C. el mercado: vaya a d. Especialmente juegue con el bebé :Especial

Por favor, traduzca la frase "Si intimida a alguien hoy, enséñele a sus hijos a intimidar a alguien" al chino moderno.

Respuesta:

¡Ahora que le mientes, estás enseñando a tus hijos a hacer trampa! Trate de resumir el significado de esta parábola o hable brevemente sobre sus implicaciones.

Significado: Zengzi usó sus acciones para interpretar "honestidad". Mató al cerdo y cocinó la carne para cumplir la promesa de su hijo.

Inspiración: En la vida, debemos ser honestos y dignos de confianza. Debemos cumplir nuestros compromisos con los demás. No debemos engañar a los demás.

4. La respuesta clásica china de Zengzi fue específica y clara, señalando el significado principal del asesinato de Zengzi.

La esposa de Zeng Zi va al mercado, su hijo llora detrás de ella. Su madre dijo: "Si regresas, me mataré por ti". Cuando una esposa llega a la ciudad correcta, ¿la quiere Zengzi? ¿Matar si lo atrapan? uno. ¿Esposa parada? Dijo: "Juego con bebés". Zengzi dijo: "Los bebés no tienen nada que ver con el juego. Los bebés deben tener conocimientos, tratar a sus padres como eruditos y escuchar las enseñanzas de sus padres. Si engañas a tu hijo hoy, lo harás". engaña también a tu hijo. Si una madre engaña a su hijo, no es confiar en mi madre, me hice maestra “Entonces lo cociné.

(1)Explique las palabras añadidas en las siguientes frases.

① La esposa de Zeng Zicheng ② será asesinada por ti.

(3) Se especializa en jugar con las orejas del bebé (4) El niño lo engañó.

(2)Traduce las siguientes oraciones.

Una madre engañó a su hijo pero no confiaba en ella, ¡así que se hizo maestra!

¿Qué nos cuenta esta pequeña historia?

(4) De la historia de Sha Bi, ¿qué tipo de pensamientos sobre la crianza de los hijos podemos ver?

Respuestas de referencia:

(1) Vayan, vayan; pasen "atrás" y regresen; Niño, el niño no. No puedes educar bien a tus hijos si confías en tu madre.

(3) Los padres son los primeros maestros de sus hijos. Los padres deben ser coherentes en sus palabras y hechos y educar a sus hijos para que sean honestos y dignos de confianza.

(4) Sea coherente en lo que dice y hace, o haga lo que dice, o los padres deben dar ejemplo a sus hijos.

Dos:

1. ¿Cuál de las siguientes oraciones explica incorrectamente el significado del epíteto ().

A. La esposa de Zengzi fue a la ciudad: vaya a b. Date la vuelta y mata por las mujeres:. Igual que "regresar"

C. La esposa es apta para el mercado, no apta para el mercado: vaya a d. Especialmente para jugar con el bebé: especial

Por favor, escriba "De hoy". el niño es intimidante, el ahijado es intimidante" "Esta frase está traducida al chino moderno.

Intenta resumir el significado de esta parábola o describir brevemente sus implicaciones para ti.

Respuestas de referencia

1.d (que significa "simplemente")

Ahora que le mientes, le estás enseñando a mentir. (Se deducirán 0,5 puntos por cada mala interpretación de "钰" y "子"; se deducirá 1 punto por no traducir el significado expresado por la palabra "IS" en la última oración y las características de la sentencia).

Ya sea educando a los niños, o como ser humano, debemos pronunciar la palabra "fe". Debemos hacer lo que decimos y no mentir. (Siempre que la idea general sea correcta)

Notas:

1. Zengzi (505~432 a. C.): Zeng Shen era nativo de Lu a finales del período de primavera y otoño. y discípulo de Confucio. Su nombre era Yuzi. Algunos honoríficos. Tiene un temperamento tranquilo, comportamiento firme, modales cautelosos, corteses y corteses, y es conocido por su piedad filial. Una vez propuso la idea de "ser cauteloso a la hora de perseguir el futuro y respetar las virtudes de las personas" y el método de cultivación de "examinarme a mí mismo tres veces al día". Se dice que "El Gran Aprendizaje", que se centra en el autocultivo, es obra suya. [2]

2. Ji (Chi): Cerdo

3. Fitness: ve y vuelve

Regreso al mercado: vuelve del mercado .

4. Jugar: Haz una broma

5. No drama: No hagas una broma

6. p>7. Sub: Este es el segundo tú legal.

8. Entonces: Simplemente

9. No es el método educativo correcto.

10. Zhi: Correcto

11 Hervir (pēng): Hervir, cocinar.

12. Sí: esto

13. Inversa: Igual que "regresar", regresar.

14. Mirando hacia atrás: Espera hasta regresar.

15. Especial: sólo, sólo, sólo, pero.

16. Mujer: Igual que "ru", ¿qué significa?

17. Matar: Matar.

18. La esposa de Zeng Zi fue al mercado: La esposa de Zeng Zi fue al mercado. Primero, el primero usa la partícula "的" y el segundo usa el verbo "的". Ciudades, mercados.

19. Deseo: Querer

20.

21. Por lo tanto,

Traducción:

La esposa de Zeng Zi fue al mercado, su hijo lloraba mientras ella caminaba. La esposa de Zeng Zi le dice a su hijo: "Tú ve a casa primero y después de un tiempo yo vuelvo a matar un cerdo para ti". Cuando su esposa regresó del mercado, Zeng Zi quería atrapar un cerdo y se preparó para matarlo.

Su esposa lo detuvo inmediatamente y le dijo: "Sólo estaba bromeando con mi hijo". Zengzi dijo: "No bromees con tu hijo. Mi hijo no sabe nada. Sólo aprende de sus padres y los escucha". Enseña. Ahora que lo has engañado, le estás enseñando a engañar a los demás. Si una madre engaña a su hijo, su hijo ya no confiará en su madre ". Entonces Zengzi cocinó para los niños.

Significado:

Ya sea educar a los niños o ser una persona, debemos prestar atención a dar ejemplo y no hacer trampa como medio. Debemos hacer coincidir nuestras palabras con nuestras acciones y no debemos mentir. Debes cumplir tu palabra y hacer lo que dices. Sólo así podrás ganarte la confianza de los demás.

Ilustración:

Zengzi utilizó sus acciones para educar a sus hijos a cumplir su palabra y ser honestos con los demás. Este enfoque educativo es deseable.