1. "なるほど" (Entiendo)
"なるほど" se refiere a una frase de la que no sabía algo al principio, pero que de repente lo aprendí. .
2. "ヤバぃ" (malo)
Cuando sucede algo malo, los jóvenes japoneses inconscientemente dicen "ヤバぃ" Cuando comes algo particularmente delicioso. También puedes decir "ヤバぃ" para enfatizar tu amor por ello.
3. "なんか" (Siempre siento...)
Esta es una frase muy común en japonés. Ese día, no confiaba en la siguiente descripción, o solía decir "なんか" cuando pensaba.
4. "たしかに" (Es verdad)
Un mantra que se usa a menudo para expresar acuerdo con las opiniones de otras personas, que significa "sí, eso es, eso es".
5. "¿Masu?" (¿En serio?)
"Masu?" es una frase que dejas escapar cuando algo te sorprende. ¿El mismo significado significa "debería"? ", pero me gusta usar "マジで? Hay más gente. Por supuesto, ¿ahora los japoneses dicen "マジで"? "Realmente no sospecho nada, pero puede ser sólo un reflejo condicionado, sin ningún significado profundo.
6. "てぃぅか" (Aun así)
El La frase "てぃぅか" se usa a menudo para significar "aun así" cuando se intenta cambiar de tema.
7. "わかる" (entiendo)
Esto es femenino. Frase común que se usa al conversar con amigos para expresar que están de acuerdo con lo que dice la otra persona.
8 "ほぼほぼ" (probablemente)
"ぼぼ" significa "posible". A muchos japoneses les gusta decir "ほぼほぼぼ". Esta palabra también fue seleccionada para el Premio Japonés de Palabras Nuevas y Palabras de Moda de 2016. Aunque no entró entre las diez primeras, también muestra la popularidad de esta oración en Japón. /p>
9. "すごぃ" (IMPRESIONANTE)
"すごぃ" se usaba originalmente como un cumplido al ver algo más fuerte, pero ahora muchos japoneses cuando ven algo, gritan "すごい!ぃ." Así que, en la mayoría de los casos, no es necesario que te lo tomes en serio.
10, "すみません" (Lo siento. )
Final estándar: cultura de disculpa japonesa