¿Cuál es la diferencia entre el latín y el inglés?

Las letras utilizadas en inglés provienen del alfabeto latino.

El inglés está influenciado por el latín, pero no influenciado por el latín.

El protoindoeuropeo es su ancestro común, pero después de n años de desarrollo, el latín y el inglés antiguo ya no tienen similitudes. Pero debido a que Gran Bretaña fue invadida por los franceses en 1066, no solo fue gobernada por Francia durante cientos de años, sino que su idioma también cambió mucho.

1Latín

El latín es la lengua de los antiguos romanos. Para registrar el idioma, los romanos tomaron prestado el alfabeto griego y crearon el alfabeto latino. Inicialmente, sólo había 265.438+0 letras en este conjunto.

aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Ll Mm Nn ​​Oo Pp Qq Rr Ss TT Vv Xx Yy.

KKJJZUUWW se agregaron en un desarrollo posterior.

Latín generalmente se refiere al latín escrito en letras latinas.

Siente el texto en latín a continuación.

Nuestro Padre Celestial está en Cristo, nuestro Padre Celestial.

Por favor, perdónanos por nuestros pecados.

En latín, u y v están mezclados.

2 Inglés antiguo

Por supuesto, el idioma utilizado por los antiguos británicos era el inglés antiguo (o anglosajón). Para registrar su idioma, tomaron prestado el alfabeto latino y lo reformaron ellos mismos.

Aquí tienes un fragmento de inglés antiguo para que lo sientas.

f? 0?¿Cómo estás? 0?6ú ?0?6e eart on heofonum,

Fuljiv Sulejertas

Tiene el mismo significado que el latín anterior

No, los británicos no pueden entender el inglés antiguo. , al igual que nosotros, los antiguos chinos.

Traducir de manera inteligible

Padre nuestro que está en los cielos

Perdónanos nuestros pecados

(el arte es inglés temprano Segunda persona del singular en are )

Puedes ver que úre, pronunciada mi fiebre, ha evolucionado hacia la nuestra,

Forgyf ha evolucionado hacia el perdón.

3 El desarrollo del inglés moderno

Desde 65438 hasta 0066, se han producido grandes cambios en Gran Bretaña. Los anglosajones fueron derrotados en su propia tierra por el duque de Normandía y cayeron bajo el dominio de los franceses, por lo que el francés se convirtió en el idioma oficial de Inglaterra y, gradualmente, una gran cantidad de préstamos franceses se trasladaron al inglés. El francés es uno de los descendientes del latín. A través de su desarrollo como medio, el inglés tomó prestado en gran medida del latín.

A partir de este período, el idioma se conoce como inglés medio, inglés moderno temprano e inglés moderno.

Sumado a los cambios en la pronunciación, el inglés que vemos hoy está lejos del inglés antiguo. Solo se utiliza algo de vocabulario en la vida diaria, la mayoría del cual proviene del francés y el latín.

Estado Interpretación Expectativa Tratamiento Datos Calle Participación Normal Diferentes Estados de Justicia Estado Similitud... Muchas palabras como esta provienen de la familia románica (descendientes del latín).

Como se mencionó anteriormente, es como la relación entre japoneses y chinos. Íntimamente.

Si quieres distinguir entre palabras nativas en inglés y palabras en latín,

La mejor manera es aprender latín e inglés antiguo.

Y busque el sufijo

Usos en inglés - acción, como estado-nación, acción acción

-ic, como música, romance.

-tor, como en narrador, administrador

En definitiva, un poco de conocimiento del latín puede ayudarte a encontrar estas palabras.

Patrick_lee dijo (Gran Bretaña fue ocupada por Roma, y ​​el latín se convirtió en el idioma oficial antes de que existiera la escritura en Gran Bretaña). Cuando Roma ocupó Gran Bretaña, los indígenas eran celtas y los sajones llegaron a la isla cuando los romanos abandonaron Gran Bretaña. En ese momento, el latín realmente no tenía mucha influencia en el inglés.