Nuevo concepto de inglés Lección 39-46 Oraciones claveNuevas operaciones de palabras y frases. Operación exitosa[n]. Seguir; seguir. Siguiente paciente. Intercambio individual. Pregunte, pregunte por alguien que está llamando New Concept English Volumen 2 - Lección 39: ¿Estoy curado? Cuando John Gilbert fue hospitalizado, le preguntó al médico si su operación había sido exitosa, pero el médico se negó a decírselo. Al día siguiente, el paciente pidió un teléfono junto a la cama. Cuando estuvo solo en la habitación, colgó el teléfono del hospital y pidió hablar con el doctor Millington. Cuando el médico contestó el teléfono, el señor Gilbert dijo que quería preguntar por un paciente, un caballero llamado John Gilbert. Le preguntó al Sr. Gilbert si la operación había sido exitosa y el médico le dijo que sí. Luego le preguntó al Sr. Gilbert cuándo podría volver a casa. Los médicos dijeron que tendría que permanecer en el hospital otras dos semanas. Más tarde, el Dr. Millington preguntó a la persona que llamó si era pariente del paciente. "No", respondió el paciente, "Soy el Sr. John Gilbert". Notas adicionales sobre el texto 1. ¿Estoy bien? (Título) ¿Estoy curado? Todo bien tiene diferentes significados en diferentes contextos. Cuando se refiere a la salud de las personas, puede significar "seguro y saludable" y "bien": no me sentía bien la semana pasada, pero ahora me siento bien. Me sentí un poco mal la semana pasada, pero ahora me siento mejor. 2... Le pidió al médico que le dijera dónde fue exitosa la operación, pero el médico regresó... Le preguntó al médico si su operación fue exitosa, pero el médico se negó a decírselo. Como el objeto directo del verbo tell en la oración, la cláusula introducida por si es una pregunta general indirecta. (Ver Gramática en esta lección) Así que aquí hay un pronombre, no un infinitivo (para decirle cuándo…). Suele aparecer después de creer, hacer, esperar, desear, decir, contar, pensar, apelar, etc. 3. Al día siguiente, el paciente pidió un teléfono junto a la cama. Al día siguiente, el paciente pidió un teléfono junto a la cama. (1) Seguir aquí equivale a siguiente, que significa "inmediatamente" y "en segundo lugar". (2) En esta oración, pedir significa "solicitar" y "solicitar (obtener algo)"; la siguiente oración (...pedir por el Dr. Millington) significa "pedir a (alguien) que venga (contestar el teléfono)" ). ". Cuatro... El Sr. Gilbert dijo que quería preguntar sobre un paciente, un tal Sr. John Gilbert... El Sr. Gilbert dijo que quería preguntar sobre un paciente, un paciente llamado John Gilbert Gentleman de Gilbert. (1) Definitivamente no significa "cierto" o "cierto" aquí, sino "alguien" o "alguien", lo que implica que el hablante o los hablantes pueden no estar claros o no estar familiarizados con la persona/cosa, o la persona/cosa que referirse a La identidad de la persona no está clara: hace muchos años, llegó cierto médico. En la Lección 6 de Gramática, no ponemos un artículo antes de un nombre. Sin embargo, a veces se puede utilizar a/an antes de un título (Señor, Señora, Señorita, etc.). ) significa "alguien que no conozco": un tal Sr. Gilbert lo llamó y le dejó un mensaje. Un tal Sr. Gilbert la llamó y le dejó un mensaje. En este caso, se suele utilizar a con "seguro": una tal señora Hart está esperando verle. Hay una señora Hart esperando verte. Luego le preguntó al Sr. Gilbert cuándo se le permitiría ir a Bomi... Luego le preguntó al Sr. Gilbert cuándo se le permitiría volver a casa... Se permitirá la voz pasiva en tiempo pasado y futuro. La cláusula guiada sobre cuándo es una pregunta indirecta. (Ver gramática en esta lección) 6. Dos semanas más, dos semanas más. Cuando se usa otro como determinante para significar "otro" y "otro", generalmente se usa con un sustantivo singular contable en lugar de una forma plural, pero puede ir seguido de un número cardinal/varios + un sustantivo plural (son; considerado en su conjunto): ¿Todavía necesitas una taza de café? ¿Quieres otra taza de café? Todavía necesito tomar tres lecciones de conducción antes del examen. Todavía necesito tomar tres lecciones de conducción antes del examen. Necesito unas horas más de fiebre antes de poder terminar mi casa. Todavía necesito unas horas para terminar mi tarea. En la Lección 15 de Gramática, aprendimos las formas básicas del habla indirecta y el uso de oraciones declarativas indirectas (incluidos los cambios de tiempo, etc.). ). Existen algunas reglas únicas para convertir oraciones interrogativas en oraciones interrogativas indirectas. En primer lugar, ya no se utilizan comillas ni signos de interrogación. En segundo lugar, el orden invertido de las oraciones en las preguntas directas debe simplificarse al orden declarativo de las palabras (sujeto + verbo) en las preguntas parafraseadas. Al mismo tiempo, debemos cambiar los tiempos verbales si es necesario. Las preguntas generales indirectas deben utilizar si y cuándo al informar preguntas generales y no se pueden omitir. Los verbos auxiliares do/does y did desaparecieron en las preguntas informadas. Preguntar, preguntarse, preguntarse, etc.

A menudo es intercambiable con if, pero if es más escéptico. Me preguntó si quería té o café. Me preguntó si quería té o café. Al informar la presencia o ausencia de oraciones interrogativas, generalmente utilice si para guiar el aprendizaje de vocabulario aprendizaje de palabras 1. intercambio; intercambio. Cambiar, cambiar, cambiar (refiriéndose a cosas similares): Si no te gusta el color del vestido, puedes cambiarlo en la tienda. Si no te gusta el color del vestido, puedes ir a la tienda a cambiarlo. Quiero cambiar esta falda roja por una azul. Quiero cambiar esta falda roja por una azul. Me encontré con Frank en una parada de autobús esta tarde y tuvimos unas palabras. Me encontré con Frank en la parada de autobús esta tarde y tuvimos unas palabras. ¿Intercambiaste regalos después de la fiesta? ¿Intercambiaste regalos después de la fiesta? Llamó a la centralita del hospital y pidió ver al doctor Millington. Llamó a la centralita del hospital y pidió hablar con el doctor Millington. Consulta (1), VI. Quería preguntar sobre cierto paciente. Quería preguntar sobre un paciente. Un tal Sr. John Gilbert le pide su número de teléfono. Un caballero llamado John Gilbert le pide su número de teléfono. Cuando la policía investigó el accidente, no dijo la verdad. Preguntó por el gerente. Quiere ver al gerente. ¿A quién buscas? ¿A quién buscas? Nuevos conceptos clave en la práctica escrita en inglés Volumen 1 (versión MP3)/document/xuexidetail.asp? Id=299Nuevo Concepto Inglés Volumen 2 (versión MP3)/document/xuexidetail.asp? Id=300Nuevo Concepto Inglés Volumen 3 (versión MP3)/document/xuexidetail.asp? Id=301 Nuevo Concepto Inglés Volumen 4 MP3 /document/xuexidetail.asp? identificación=302