En primer lugar, llegamos a la puerta de una tienda de mariscos y descubrimos que langosta estaba escrita como camarón "de jaula", así que quisimos hablar con la esposa del jefe. Inesperadamente, el negocio allí estaba en auge y mucha gente compraba mariscos. Pensamos que si hablábamos de ello ahora, la gente podría enfadarse, así que teníamos que seguir adelante. Luego, no muy lejos, vimos una tienda de alimentos no básicos que escribía huevos como pollo "dan", pero había clientes en ese momento y no nos pareció conveniente corregirlo frente a los clientes más tarde; , nos fuimos a casa por separado. De camino a casa, de repente encontré un taller de reparación de motocicletas que tenía escrito "motocicleta" e "inflable". Como está relativamente cerca de mi casa y conozco a mi jefe, le comenté estos dos errores tipográficos. Mi jefe es muy educado conmigo. Escuchó lo que dije, me elogió por mi arduo trabajo en el estudio y dijo que los corregiría.
De: Enciclopedia de Composición
¿Por qué hay errores tipográficos en las puertas de las tiendas? La razón principal es que algunos dueños de tiendas no prestan atención al uso correcto de las palabras. Aunque nos enteramos, porque no era el momento adecuado, no pudimos corregir los errores tipográficos delante de los clientes. Teníamos miedo de que se sintieran descontentos y no hablaran. Creo que es problemático corregir uno. La mejor manera es mejorar el nivel de chino del dueño de la tienda.