¿Cómo se dice declaración de impuestos en japonés?

Pregunta 1: ¿Cómo se dice "facturación", "copia de impuestos" y "presentación de impuestos" en japonés? La factura de la que estamos hablando debería significar "еぃ"." en japonés.

Pero generalmente cuando se habla con personas que conocen China, simplemente dicen que las facturas también se pueden comunicar.

Parece que en Japón no existe tal cosa. Puede que este enfoque no tenga sentido.

Se les puede explicar como el certificado de pago de impuestos (のぅぜぃじょぅこ) を.カドでtax Bureau. >

Está bien presentar una declaración de impuestos (のぅぜぃしんこく).

Pregunta 2: Si no presenta una declaración de impuestos, ¿cómo se dice? ¿impuestos en japonés?

p>

Pregunta 3: ¿Cómo se dice "declaración en línea" en japonés?

Pregunta 4: ¿Cómo se dice factura en japonés? Generalmente, ¿empresas en Japón? no se emiten facturas entre sí.

Generalmente una factura se puede expresar como un recibo

Generalmente se utiliza una carta de aceptación o una solicitud

Por lo tanto, se puede utilizar "factura a pagar". Representado por una solicitud no emitida.

Se puede utilizar "nombre del producto" como nombre del producto.

Pregunta 5: 6%. el impuesto se agregará a la factura del servicio.パセントtax.

¿Cómo se dice "reembolso de gastos" en japonés? Por ejemplo, cuando regresas de salir a comer, puedes retirar dinero de la empresa con el factura

Son todos los gastos de viaje. Comportamiento personal

La tarifa de recepción al frente es para otros, no puedes usarla si quieres pagar la comida.

En cuanto a をする, es aún peor. Resumen de cuentas o liquidación de una empresa...

Es extraño que las empresas japonesas no se enfaden si lo llamas liquidación...

Pregunta 7: Cómo decir "Dios" en japonés "しむ" (もしこむ), es decir, el verbo "no muerto, no muerto".

深 z (sustantivo moxi). ko mi

¡Espero que esto te sea útil!

Pregunta 8: traducción al japonés en línea el 11 de julio, Japón, Hong Kong, Japón, Japón, Japón, Japón, Japón, Japón, Japón Ayer, くするよよよよよよよ𞑟12 vio はしなかった.ことをk, DHLに escuchó sobre "にてみてぅちのほぅはできますは". Declaración" y calculó los siguientes costos:

Según los cálculos de Hong Kong, la cantidad inicial es de 46.000 dólares estadounidenses y la cantidad es de 0,5 dólares.

46.000 → Cuesta 0,5

1.000 dólares más ごとにぁる.ぃは$1,000 no es suficiente

56,000→0.25

54000→Igual que じ0.25

Ingrese declaraciones, deseos y anhelos con anticipación

Pregunta 1) Dominar la traducción del japonés en negocios de exportación marítima (reserva de buques, embalaje, declaración de normas HS, confirmación previa, declaración de aduanas de exportación, entrega de información K después de que el buque sale del puerto).

2) Competente en negocios de importación y exportación (acumulado a contratos, almacenes designados, líneas V, B/L, K)

4) コンテナとでがしののがぁとととがしのののがぁとと12427 (Después de que llegan las mercancías, llegan los objetos flotantes, confirme la declaración estándar del HS con anticipación, confirme los datos, ingrese la V y envíe las mercancías)

5) Familiarizado con Waigaoqiao Negocios de importación y exportación en parques logísticos y zonas aduaneras (China Export & Foreign Trade)

6) Competente en el negocio de importación y exportación de diversos tipos de logística, así como el Negocios internacionales de la serie V de agentes comerciales. Agente a largo plazo para el comercio de importación y exportación de empresas japonesas. )

7) Supervisor por más de 3 años, y he estado a cargo de servicios de emergencia y embarazo.

">