El clásico de la piedad filial y la traducción del chino clásico Donghai

En el proceso de estudio diario, creo que todos deben recordar el chino clásico, el chino clásico, es decir, los artículos escritos en chino clásico, es decir, las obras antiguas del chino clásico y las obras que lo imitaron en las dinastías pasadas. Sabes. ¿Cuáles son algunos textos clásicos chinos clásicos? La siguiente es mi colección de "El clásico de la piedad filial" y su traducción, sólo como referencia. Bienvenido a leer.

La buena esposa de Donghai

Texto original

En la dinastía Han, la piedad filial de Donghai era muy sincera. Mi tía decía: "Señora, tomo el bien. "Cuida de mí. Soy viejo y no me importan los años que me quedan." "Se ahorcó. Su hija se quejó ante los funcionarios: "Esta mujer mató a mi madre", Colección Oficial, Departamento. Copiar y saquear veneno hace que una esposa obediente se sienta miserable y lo toma en falso. Cuando Yu Gong trabajaba como carcelero, dijo: "Esta mujer ha criado a mi tía durante más de diez años. No la mataré sólo porque es filial". El argumento de Yu Gong no era razonable y lloró con sus palabras de prisión en la casa. Después de la sequía en este condado, no llovió durante tres años. Cuando llegó el difunto eunuco, Yu Gong dijo: "La esposa filial no merecía morir. El ex eunuco la mató injustamente. Ésta es la culpa". El eunuco (4) ofreció sacrificios a la tumba de su esposa filial porque era así. lloviendo y ella era vieja y madura. El anciano dijo: "Señora piedad filial, está a punto de morir. Llevaba una vara de bambú de diez pies de largo con cinco pancartas colgando de ella y juró a todos: 'Si es culpable, está dispuesto a matar. tú mismo, y tu sangre será suave; si tu juventud es blanca, cuando muera, su sangre correrá hacia atrás "Desde la ejecución, su sangre ha sido verde y amarilla, con el borde sobre el bambú y el borde sobre la nube. . "

("Buscando a Dios" de Gamble)

Anotar...

1 Tía: Suegra

2 Servicio falso: Ninguno El crimen es culpable

③Yugong: Primer Ministro de la Dinastía Han, Xipinghou, padre de Yu Dingguo

4 Texto: En persona

⑤ Tabla: Li Mu Shi.

Traducción

Durante la dinastía Han, había una esposa filial en el condado de Donghai que cuidaba de su suegra. mi suegro dijo: "Mi nuera me apoya mucho. Soy viejo, ¿por qué debería apreciar el resto de mi vida y arrastrar a los jóvenes durante mucho tiempo? "Se ahorcó. Su hija se quejó ante el gobierno, diciendo: "Mi esposa mató a mi madre. "El gobierno detuvo a la obediente esposa y la ató. La filial esposa no pudo soportar la tortura y tuvo que declararse culpable. Yugong todavía era carcelero en ese momento y dijo: "Esta nuera ha estado sirviendo a su madre. -política desde hace más de diez años. Ella es filial. Todo el mundo conoce su buena reputación. Definitivamente no mataría a su suegra. "El prefecto no lo creyó. El argumento de Yu Gong fue infructuoso, por lo que se fue con el expediente del caso en sus brazos y lloró amargamente al gobierno. Después de eso, hubo una grave sequía en la zona y no llovió durante tres años. Cuando llegó el siguiente prefecto, Yu Gong dijo: “A una buena esposa no se le debe matar. El ex prefecto la mató injustamente, así que ese debería ser el problema. "El prefecto fue personalmente a la tumba de la señora Xiao para ofrecer sacrificios y levantó un arco conmemorativo junto a la tumba. Comenzó a llover inmediatamente y hubo una gran cosecha ese año. Los ancianos locales difundieron el rumor: "Esto El nombre de la esposa filial es Zhou Qing. Cuando Zhou Qing estaba a punto de ser ejecutado, se erigió un poste de bambú de diez pies de altura en el automóvil para colgar cinco banderas. La esposa filial les juró a todos: 'Si Zhou Qing es culpable, preferiría que me mataran y mi sangre fluiría hacia abajo; si yo, Zhou Qing, muero injustamente, mi sangre fluirá contra la clase alta; "Después de la ejecución, la sangre verde y amarilla fluyó por el poste, alcanzó el punto más alto y luego fluyó hacia abajo."