¿Japonés que los japoneses no conocen, "お书きになります" está mal?

La explicación anterior es incorrecta. El cartel también malinterpretó la trama. El Sr. Takasu no dijo "お书きになります", lo cual está mal. Lo que dijo fue que solo hay una palabra. Los verbos delante de "る", como ver ます, います, dormir ます y otros tres tipos de verbos, no se pueden cambiar de la misma manera que reservar きます. Por supuesto, algunos de los subtítulos no estaban claramente traducidos, lo que generó ambigüedad para los estudiantes que no estaban claros.

/html>